# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_report_to_printer # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2020-10-18 07:08+0000\n" "Last-Translator: Ignacio Buioli \n" "Language-Team: none\n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__aborted msgid "Aborted" msgstr "Abortado" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__aborted-by-system msgid "Aborted by the system" msgstr "Abortado por el sistema" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__action msgid "Action" msgstr "Acción" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printing_action_ids msgid "Actions" msgstr "Acciones" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__active #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__active #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__active msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__address msgid "Address" msgstr "Dirección" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Are you sure to want to cancel all jobs of this printer?" msgstr "¿Estás seguro que quieres cancelar todos los trabajos de la impresora?" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__available msgid "Available" msgstr "Disponible" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-transforming msgid "Being transformed into a different format" msgstr "Está siendo transformado a un formato diferente" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__cups-filter-crashed msgid "CUPS filter crashed" msgstr "Filtro de CUPS falló" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups msgid "CUPS id for this job." msgstr "Id de CUPS para este trabajo." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-restartable msgid "Can be restarted" msgstr "Puede ser reiniciado" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Cancel all running jobs" msgstr "Cancelar todos los trabajos en ejecución" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__canceled msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-at-device msgid "Cancelled at the device" msgstr "Cancelado en el aparato" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-by-operator msgid "Cancelled by the printer operator" msgstr "Cancelado por el operador de la impresora" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-by-user msgid "Cancelled by the user" msgstr "Cancelado por el usuario" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__processing-to-stop-point msgid "Cancelled, but printing already processed pages" msgstr "Cancelado, pero aún esta imprimiendo páginas procesadas" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__completed msgid "Completed" msgstr "Completado" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-successfully msgid "Completed successfully" msgstr "Completado satisfactoriamente" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-with-errors msgid "Completed with some errors" msgstr "Completado con algunos errores" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-with-warnings msgid "Completed with some warnings" msgstr "Completado con algunos avisos" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__unsupported-compression msgid "Compressed using an unknown algorithm" msgstr "Comprimido usando un algoritmo desconocido" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state msgid "Current state of the job." msgstr "Estado actual del trabajo." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-interpreting msgid "Currently being interpreted" msgstr "Está siendo interpretado" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-outgoing msgid "Currently being sent to the printer" msgstr "Está siendo enviado a la impresora" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-hold-until-specified msgid "Currently held" msgstr "Está ocupado" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-printing msgid "Currently printing" msgstr "Está imprimiendo" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_completed msgid "Date and time of completion for this job." msgstr "Fecha y hora de finalización de este trabajo." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_creation msgid "Date and time of creation for this job." msgstr "Fecha y hora de creación de este trabajo." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_processing msgid "Date and time of process for this job." msgstr "Fecha y hora de procesamiento de este trabajo." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__default msgid "Default" msgstr "Por defecto" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__property_printing_action_id msgid "Default Behaviour" msgstr "Comportamiento por defecto" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printing_printer_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users__printing_printer_id msgid "Default Printer" msgstr "Impresora por defecto" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users__printer_tray_id msgid "Default Printer Paper Source" msgstr "Fuente de papel de la impresora por defecto" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Disable" msgstr "Deshabilitado" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" #. module: base_report_to_printer #. openerp-web #: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.js:0 #, python-format msgid "Document sent to the printer %s" msgstr "Documento enviado a la impresora %s" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__error msgid "Error" msgstr "Error" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__compression-error msgid "Error in the compressed data" msgstr "Error en los datos comprimidos" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__document-format-error msgid "Error in the document" msgstr "Error en el documento" #. module: base_report_to_printer #. openerp-web #: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.js:0 #, python-format msgid "Error when sending the document to the printer " msgstr "Error enviando el documento a la impresora " #. module: base_report_to_printer #: code:addons/base_report_to_printer/models/printing_server.py:0 #, python-format msgid "" "Failed to connect to the CUPS server on %s:%s. Check that the CUPS server is " "running and that you can reach it from the Odoo server." msgstr "" "Ha fallado la conexión al servidor CUPS %s:%s. Comprueba que el servidor " "CUPS está funcionando y que el servidor de Odoo puede comunicarse con él." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-incoming msgid "Files are currently being received" msgstr "Se están recibiendo ficheros" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__submission-interrupted msgid "Files were not received in full" msgstr "No se recibieron ficheros completos" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__service-off-line msgid "Held because the printer is offline" msgstr "Retenido por que la impresora está desconectada" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__address msgid "IP address or hostname of the server" msgstr "Dirección IP o nombre del servidor" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__active msgid "If checked, this server is useable." msgstr "Si está marcado, el servidor es utilizable." #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form msgid "Job" msgstr "Trabajo" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups msgid "Job ID" msgstr "ID de Trabajo" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__name msgid "Job name." msgstr "Nombre del Trabajo." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__job_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Jobs" msgstr "Trabajos" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_printer__job_ids msgid "Jobs printed on this printer." msgstr "Trabajos imprimidos por la impresora." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación el" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_update_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__printer_ids msgid "List of printers available on this server." msgstr "Lista de las impresoras disponibles en este servidor." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__location msgid "Location" msgstr "Ubicación" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_media_progress msgid "Media Progress" msgstr "Progreso de los medios" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__model msgid "Model" msgstr "Modelo" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__name msgid "Name of the server." msgstr "Nombre del servidor." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-data-insufficient msgid "No data has been received" msgstr "No se están recibiendo datos" #. module: base_report_to_printer #: code:addons/base_report_to_printer/models/ir_actions_report.py:0 #, python-format msgid "No printer configured to print this report." msgstr "No hay impresoras configuradas para imprimir el informe." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__none msgid "No reason" msgstr "Sin razón" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printer_tray_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__printer_tray_id msgid "Paper Source" msgstr "Fuente de papel" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__tray_ids msgid "Paper Sources" msgstr "Fuentes de papel" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__pending msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__pending_held msgid "Pending Held" msgstr "Retenido pendiente" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_media_progress msgid "Percentage of progress for this job." msgstr "Porcentaje de progreso de este trabajo." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__port msgid "Port" msgstr "Puerto" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__port msgid "Port of the server." msgstr "Puerto del servidor." #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.act_report_xml_view msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_action msgid "Print Job Action" msgstr "Acción de Imprimir un Trabajo" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__printer_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__printer_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__printer_id msgid "Printer" msgstr "Impresora" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_tray msgid "Printer Tray" msgstr "Bandeja de impresora" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__printer-stopped msgid "Printer is stopped" msgstr "La impresora está parada" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-queued-for-marker msgid "Printer needs ink/marker/toner" msgstr "La impresora necesita tinta/toner" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__printer-stopped-partly msgid "Printer state reason set to 'stopped-partly'" msgstr "Motivo del estado de la impresora definido como 'parado parcialmente'" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__printer_id msgid "Printer used for this job." msgstr "Impresora usada para este trabajo." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_printer_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form msgid "Printers" msgstr "Impresoras" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__printer_ids msgid "Printers List" msgstr "Lista de impresoras" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__printing #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.view_users_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.view_users_form_simple_modif msgid "Printing" msgstr "Imprimiendo" #. module: base_report_to_printer #: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_manager msgid "Printing / Print Manager" msgstr "Impresión / Gestión de impresión" #. module: base_report_to_printer #: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_user msgid "Printing / Print User" msgstr "Impresión / Usuario de impresión" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users__printing_action msgid "Printing Action" msgstr "Acción de impresión" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_job msgid "Printing Job" msgstr "Trabajo de Impresión" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer_update_wizard msgid "Printing Printer Update Wizard" msgstr "Asistente de Actualización de Impresoras" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_report_xml_action msgid "Printing Report Printing Actions" msgstr "Impresión de Informes Acciones de Impresión" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_server msgid "Printing server" msgstr "Servidor de impresión" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__processing msgid "Processing" msgstr "Procesando" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__processing_stopped msgid "Processing Stopped" msgstr "Procesamiento parado" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__queued-in-device msgid "Queued at the output device" msgstr "En cola en el dispositivo de salida" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-queued msgid "Queued for printing" msgstr "En cola para impresión" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state_reason msgid "Reason for the current job state." msgstr "Motivo del estado actual del trabajo." #. module: base_report_to_printer #. openerp-web #: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__report_id #, python-format msgid "Report" msgstr "Informe" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "Acción del Informe" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_report_xml_action_view_form msgid "Report Printing Actions" msgstr "Acciones de impresión de informes" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_report_xml_action_menu msgid "Reports" msgstr "Informes" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__resources-are-not-ready msgid "Resources not available to print the job" msgstr "Recursos no disponibles para imprimir este trabajo" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__server_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__server_id msgid "Server" msgstr "Servidor" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__server-error msgid "Server Error" msgstr "Error de servidor" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_printer__server_id msgid "Server used to access this printer." msgstr "Servidor usado para acceder a la impresora." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__server_id msgid "Server which hosts this job." msgstr "Servidor que contiene este trabajo." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.printing_server_action #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_server_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_search msgid "Servers" msgstr "Servidores" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Set Default" msgstr "Marcar como por defecto" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.printing_printer_action msgid "Show Printers" msgstr "Mostrar impresoras" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.act_report_xml_view msgid "Specific actions per user" msgstr "Acciones especificas por usuario" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state msgid "State" msgstr "Estado" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state_reason msgid "State Reason" msgstr "Motivo del estado" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__status msgid "Status" msgstr "Estado" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__status_message msgid "Status Message" msgstr "Mensaje de Estado" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__system_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_tray__system_name msgid "System Name" msgstr "Nombre del Sistema" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__document-access-error msgid "The URI cannot be accessed" msgstr "No se puede acceder a la URI" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.constraint,message:base_report_to_printer.constraint_printing_job_job_id_cups_unique msgid "The id of the job must be unique per server !" msgstr "El ID del trabajo debe ser único por servidor !" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printing_action_ids msgid "This field allows configuring action and printer on a per user basis" msgstr "Este campo permite configurar acción e impresora a nivel de usuario" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard msgid "" "This process will create all missing printers from the current CUPS server." msgstr "" "Este proceso creará las impresoras no configurada del servidor CUPS actual." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_completed msgid "Time At Completed" msgstr "Tiempo al finalizar" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_creation msgid "Time At Creation" msgstr "Tiempo a la creacion" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_processing msgid "Time At Processing" msgstr "Tiempo al procesar" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Trays" msgstr "Bandejas" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__action_type msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__uri msgid "URI" msgstr "URI" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__unavailable msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__active msgid "Unchecked if the job is purged from cups." msgstr "Desmarcado si el trabajo se purga desde CUPS." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__unknown #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__unknown msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Unset Default" msgstr "Desmarcar por defecto" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__unsupported-document-format msgid "Unsupported format" msgstr "Formato no soportado" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form msgid "Update Jobs" msgstr "Actualizar Trabajos" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_server_view_form msgid "Update Printers" msgstr "Actualizar impresoras" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.actions.server,name:base_report_to_printer.ir_cron_update_printers_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:base_report_to_printer.ir_cron_update_printers #: model:ir.cron,name:base_report_to_printer.ir_cron_update_printers msgid "Update Printers Jobs" msgstr "Actualizar Trabajos de Impresión" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.action_printer_update_wizard #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.menu_printer_update_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard msgid "Update Printers from CUPS" msgstr "Actualizar impresoras desde CUPS" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__user_id msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_res_users msgid "Users" msgstr "Usuarios" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard msgid "or" msgstr "o"