From eaafa862da4891dc93712de9b6d10e98152171eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Vidal Date: Wed, 20 Sep 2023 08:32:01 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 95.1% (157 of 165 strings) Translation: report-print-send-15.0/report-print-send-15.0-base_report_to_printer Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/report-print-send-15-0/report-print-send-15-0-base_report_to_printer/es/ --- base_report_to_printer/i18n/es.po | 58 ++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/base_report_to_printer/i18n/es.po b/base_report_to_printer/i18n/es.po index 9962224..0abf7a0 100644 --- a/base_report_to_printer/i18n/es.po +++ b/base_report_to_printer/i18n/es.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-19 03:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 22:21+0000\n" -"Last-Translator: Enric Tobella \n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-20 19:54+0000\n" +"Last-Translator: David Vidal \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__aborted @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Dirección" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_search msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "Archivado" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form @@ -64,17 +64,17 @@ msgstr "¿Estás seguro que quieres cancelar todos los trabajos de la impresora? #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Are you sure to want to print a test page?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de querer imprimir una página de prueba?" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__attachment_id msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Adjunto" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__attachment_line_ids msgid "Attachments to print" -msgstr "" +msgstr "Adjuntos a imprimir" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__available @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Está siendo transformado a un formato diferente" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__cups-filter-crashed msgid "CUPS filter crashed" -msgstr "" +msgstr "El filtro de CUPS ha fallado" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups @@ -166,14 +166,14 @@ msgstr "Comprimido usando un algoritmo desconocido" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__copies msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "Copias" #. module: base_report_to_printer #. openerp-web #: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0 #, python-format msgid "Could not sent to printer!" -msgstr "" +msgstr "¡No se pudo enviar a la impresora!" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__create_uid @@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "Habilitar" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__encryption_policy msgid "Encryption Policy" -msgstr "" +msgstr "Política de cifrado" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__encryption_policy msgid "Encryption Policy to connect to the server. Empty by default." -msgstr "" +msgstr "Política de cifrado para conectar al servidor. Vacía por defecto." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__error @@ -317,6 +317,9 @@ msgid "" "Failed to connect to the CUPS server on %(address)s:%(port)s. Check that the " "CUPS server is running and that you can reach it from the Odoo server." msgstr "" +"Ha fallado la conexión al servidor CUPS en %(address)s:%(port)s. Compruebe " +"que el servidor CUPS está en funcionamiento y que el servidor de Odoo tiene " +"visibilidad con éste." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-incoming @@ -336,6 +339,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Los siguientes adjuntos no se pudieron imprimir:\n" +"\n" +"%s" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__3 @@ -519,12 +525,12 @@ msgstr "Fuentes de papel" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__password msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__password msgid "Password to connect to the server. Empty by default." -msgstr "" +msgstr "Contraseña para conectar al servidor. Vacía por defecto." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__pending @@ -560,12 +566,12 @@ msgstr "Imprimir" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_wizard_print_attachment msgid "Print Attachment" -msgstr "" +msgstr "Impresión de adjunto" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_wizard_print_attachment_line msgid "Print Attachment line" -msgstr "" +msgstr "Línea de impresión de adjuntos" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.action_wizard_print_attachment @@ -586,7 +592,7 @@ msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form msgid "Print attachments" -msgstr "" +msgstr "Impresión de adjuntos" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer @@ -625,7 +631,7 @@ msgstr "Impresora usada para este trabajo." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__printer_id msgid "Printer used to print the attachments." -msgstr "" +msgstr "Impresora utilizada para imprimir los adjuntos." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_printer_menu @@ -645,7 +651,7 @@ msgstr "Lista de impresoras" #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.view_users_form msgid "Printing" -msgstr "Imprimiendo" +msgstr "Impresión" #. module: base_report_to_printer #: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_manager @@ -675,7 +681,7 @@ msgstr "Asistente de actualización de impresoras" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_report_xml_action msgid "Printing Report Printing Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de impresión de informes" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_server @@ -731,7 +737,7 @@ msgstr "Informes" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__record_name msgid "Resource Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de recurso" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__resources-are-not-ready @@ -807,7 +813,7 @@ msgstr "Mensaje de estado" #: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0 #, python-format msgid "Successfully sent to printer!" -msgstr "" +msgstr "¡Se envió con éxito a la impresora!" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__system_name @@ -835,12 +841,14 @@ msgstr "Este campo permite configurar acción e impresora a nivel de usuario" msgid "" "This process will create all missing printers from the current CUPS server.\"" msgstr "" +"Este proceso creará todas las impresoras que falten desde el servidor CUPS " +"actual." #. module: base_report_to_printer #: code:addons/base_report_to_printer/models/ir_actions_report.py:0 #, python-format msgid "This report type (%s) is not supported by direct printing!" -msgstr "" +msgstr "¡Este tipo de informe (%s) no tiene soporte para impresión directa!" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_completed @@ -931,7 +939,7 @@ msgstr "Usuario" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__user msgid "User name to connect to the server. Empty by default." -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario para conectar al servidor. Vacío por defecto." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_res_users @@ -941,7 +949,7 @@ msgstr "Usuarios" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__wizard_id msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente" #. module: base_report_to_printer #: code:addons/base_report_to_printer/wizards/print_attachment_report.py:0