From 8e0f6f753644c7a5477af6a96603926897d0e591 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mymage Date: Mon, 15 Jan 2024 18:58:38 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (122 of 122 strings) Translation: report-print-send-16.0/report-print-send-16.0-pingen Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/report-print-send-16-0/report-print-send-16-0-pingen/it/ --- pingen/i18n/it.po | 246 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 130 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/pingen/i18n/it.po b/pingen/i18n/it.po index fe95662..85d6bc8 100644 --- a/pingen/i18n/it.po +++ b/pingen/i18n/it.po @@ -6,80 +6,82 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-15 21:34+0000\n" +"Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__access_token msgid "Access Token" -msgstr "" +msgstr "Token di accesso" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Ask pingen.com to send the document" -msgstr "" +msgstr "Richiesta a pingen.com per inviare il documento" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Attached To" -msgstr "" +msgstr "Allegato a" #. module: pingen #: model:ir.model,name:pingen.model_ir_attachment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Allegato" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__local_url msgid "Attachment URL" -msgstr "" +msgstr "URL allegato" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__auto_send msgid "Auto Send" -msgstr "" +msgstr "Auto invio" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__canceled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Annullato" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__checksum msgid "Checksum/SHA1" -msgstr "" +msgstr "Checksum/SHA1" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__print_spectrum__color msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Colore" #. module: pingen #: model:ir.model,name:pingen.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Aziende" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Azienda" #. module: pingen #: model:ir.model,name:pingen.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni configurazione" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__error msgid "Connection Error" -msgstr "" +msgstr "Errore di connessione" #. module: pingen #. odoo-python @@ -87,13 +89,14 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Connection Error when asking for sending the document %s to Pingen" msgstr "" +"Errore di connessione quando si richiede l'invio del documento %s a Pingen" #. module: pingen #. odoo-python #: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0 #, python-format msgid "Connection Error when pushing document %s to Pingen" -msgstr "" +msgstr "Errore di connessione quando si inva il documento %s a Pingen" #. module: pingen #. odoo-python @@ -101,91 +104,92 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Connection Error when updating the status of Document %s from Pingen" msgstr "" +"Errore di connessione quando si aggiorna lo stato del documento %s per Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__cost msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__country_id msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Nazione" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Creato da" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Creato il" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__currency_id msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Dati" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__db_datas msgid "Database Data" -msgstr "" +msgstr "Dati database" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__send_date msgid "Date of sending" -msgstr "" +msgstr "Data di spedizione" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Date" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,help:pingen.field_pingen_document__auto_send msgid "Defines if a document is merely uploaded or also sent" -msgstr "" +msgstr "Definisce se un documento è semplicemente aggiornato o anche spedito" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__delivery_product msgid "Delivery product" -msgstr "" +msgstr "Prodotto consegna" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__description msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome visualizzato" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__attachment_id msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Documento" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__print_mode__duplex msgid "Duplex" -msgstr "" +msgstr "Duplex" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Errore" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__last_error_message msgid "Error Message" -msgstr "" +msgstr "Messaggio di errore" #. module: pingen #. odoo-python @@ -195,6 +199,8 @@ msgid "" "Error when asking Pingen to send the document %(name): \n" "%(exc)" msgstr "" +"Errore nella richiesta a Pingen di inviare il documento %(name): \n" +"%(exc)" #. module: pingen #. odoo-python @@ -204,6 +210,8 @@ msgid "" "Error when pushing the document %(name) to Pingen:\n" "%(exc)" msgstr "" +"Errore nell'invio del documento %(name) a Pingen:\n" +"%(exc)" #. module: pingen #. odoo-python @@ -213,160 +221,162 @@ msgid "" "Error when updating the status of Document %(name) from Pingen: \n" "%(exc)" msgstr "" +"Errore nell'aggiornamento lo stato del documento %(name) da Pingen: \n" +"%(exc)" #. module: pingen #. odoo-python #: code:addons/pingen/models/ir_attachment.py:0 #, python-format msgid "Error. The attachment %s is already pushed to pingen.com." -msgstr "" +msgstr "Errore. L'allegato %s è già stato inviato a pingen.com." #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Errori" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Errors resolved" -msgstr "" +msgstr "Errori risolti" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__datas msgid "File Content (base64)" -msgstr "" +msgstr "Contenuto file (base64)" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__raw msgid "File Content (raw)" -msgstr "" +msgstr "Contenuto file (grezzo)" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__file_size msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione file" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__print_spectrum__grayscale msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Scala di grigi" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__image_height msgid "Image Height" -msgstr "" +msgstr "Altezza immagine" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__image_src msgid "Image Src" -msgstr "" +msgstr "Sorgente immagine" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__image_width msgid "Image Width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza immagine" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__sendcenter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "In Sendcenter" -msgstr "" +msgstr "Nel centro invii" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__index_content msgid "Indexed Content" -msgstr "" +msgstr "Contenuto indicizzato" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__public msgid "Is public document" -msgstr "" +msgstr "È un documento pubblico" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Ultima modifica il" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__mimetype msgid "Mime Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo MIME" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. module: pingen #: model:ir.model.constraint,message:pingen.constraint_pingen_document_pingen_document_attachment_uniq msgid "Only one Pingen document is allowed per attachment." -msgstr "" +msgstr "È consentito un solo documento Pingen per allegato." #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__original_id msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" -msgstr "" +msgstr "Allegato originae (non ottimizzato, non ridimensionato)" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__pages msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Pagine" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__parsed_address msgid "Parsed Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo analizzato" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__pending #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "In sospeso" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.res_config_settings_view_form msgid "Pingen" -msgstr "" +msgstr "Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_config_settings__pingen_clientid msgid "Pingen Client ID" -msgstr "" +msgstr "ID cliente Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_config_settings__pingen_client_secretid msgid "Pingen Client Secret ID" -msgstr "" +msgstr "ID segreto cliente Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_company__pingen_client_secretid msgid "Pingen Client Secretid" -msgstr "" +msgstr "ID segreto cliente Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_company__pingen_clientid msgid "Pingen Clientid" -msgstr "" +msgstr "ID cliente Pingen" #. module: pingen #: model:ir.actions.act_window,name:pingen.act_attachment_to_pingen_document @@ -374,172 +384,172 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__pingen_document_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Pingen Document" -msgstr "" +msgstr "Documento Pingen" #. module: pingen #: model:ir.actions.act_window,name:pingen.action_pingen_document #: model:ir.ui.menu,name:pingen.menu_pingen_document msgid "Pingen Documents" -msgstr "" +msgstr "Documenti Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__pingen_error #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "Pingen Error" -msgstr "" +msgstr "Errore Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_company__pingen_staging #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_config_settings__pingen_staging msgid "Pingen Staging" -msgstr "" +msgstr "Fase pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__pingen_status msgid "Pingen Status" -msgstr "" +msgstr "Stato Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__pingen_uuid msgid "Pingen Uuid" -msgstr "" +msgstr "UUID Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_company__pingen_webhook_secret msgid "Pingen Webhook Secret" -msgstr "" +msgstr "Webhook segreto Pingen" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_attachment_form msgid "Pingen info" -msgstr "" +msgstr "Informazioni Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_config_settings__pingen_organization msgid "Pingen organization" -msgstr "" +msgstr "Organizzazione Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_company__pingen_organization msgid "Pingen organization ID" -msgstr "" +msgstr "ID organizzazione Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_config_settings__pingen_webhook_secret msgid "Pingen webhook secret" -msgstr "" +msgstr "Webhook segreto Pingen" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Pingen.com" -msgstr "" +msgstr "Pingen.com" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__print_spectrum msgid "Print Spectrum" -msgstr "" +msgstr "Spettro Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__print_mode msgid "Print mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità stampa" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__push_date msgid "Push Date" -msgstr "" +msgstr "Invia dati" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Push to pingen.com" -msgstr "" +msgstr "Invia a pingen.com" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__pushed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "Pushed" -msgstr "" +msgstr "Inviato" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__res_field msgid "Resource Field" -msgstr "" +msgstr "Campo risorsa" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__res_id msgid "Resource ID" -msgstr "" +msgstr "ID risorsa" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__res_model msgid "Resource Model" -msgstr "" +msgstr "Modello risorsa" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__res_name msgid "Resource Name" -msgstr "" +msgstr "Nome risorsa" #. module: pingen #: model:ir.actions.server,name:pingen.ir_cron_push_pingen_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:pingen.ir_cron_push_pingen msgid "Run Pingen Document Push" -msgstr "" +msgstr "Esegui invio documento Pingen" #. module: pingen #: model:ir.actions.server,name:pingen.ir_cron_update_pingen_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:pingen.ir_cron_update_pingen msgid "Run Pingen Document Update" -msgstr "" +msgstr "Esegui aggiornamento documento Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_ir_attachment__send_to_pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__send_to_pingen msgid "Send to Pingen.com" -msgstr "" +msgstr "Inviato a Pingen.com" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Sendcenter" -msgstr "" +msgstr "Centro invii" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__sent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Inviato" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__print_mode__simplex msgid "Simplex" -msgstr "" +msgstr "Simplex" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__state msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stato" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__store_fname msgid "Stored Filename" -msgstr "" +msgstr "Nome file memorizzato" #. module: pingen #. odoo-python #: code:addons/pingen/models/ir_attachment.py:0 #, python-format msgid "The type of attachment %s is not handled" -msgstr "" +msgstr "Il tipo di allegato %s non è gestito" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__type msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__error_undeliverable msgid "Undeliverable" -msgstr "" +msgstr "Non consegnabile" #. module: pingen #. odoo-python @@ -549,6 +559,8 @@ msgid "" "Unexpected Error when pushing the document %(name) to Pingen:\n" "%(exc)" msgstr "" +"Errore inaspettato nell'invio del documento %(name) a Pingen:\n" +"%(exc)" #. module: pingen #. odoo-python @@ -556,17 +568,17 @@ msgstr "" #: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0 #, python-format msgid "Unexpected Error when updating the status of Document %s" -msgstr "" +msgstr "Errore inaspettato nell'aggiornamento dello stato documento %s" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Update the letter's informations" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna le informazioni della lettera" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__url msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "URL" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,help:pingen.field_pingen_document__type @@ -574,98 +586,100 @@ msgid "" "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " "link to your file." msgstr "" +"È possibile caricare un file dal computer oppure fare copia/incolla di un " +"collegamento Internet al file." #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__atpost_economy msgid "atpost_economy" -msgstr "" +msgstr "atpost_economy" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__atpost_priority msgid "atpost_priority" -msgstr "" +msgstr "atpost_priority" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__bulk msgid "bulk" -msgstr "" +msgstr "sfusi" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__cheap msgid "cheap" -msgstr "" +msgstr "economico" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__dhl_priority msgid "dhl_priority" -msgstr "" +msgstr "dhl_priority" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__dpag_economy msgid "dpag_economy" -msgstr "" +msgstr "dpag_economy" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__dpag_standard msgid "dpag_standard" -msgstr "" +msgstr "dpag_standard" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__fast msgid "fast" -msgstr "" +msgstr "rapido" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__indpost_mail msgid "indpost_mail" -msgstr "" +msgstr "indpost_mail" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__indpost_speedmail msgid "indpost_speedmail" -msgstr "" +msgstr "indpost_speedmail" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__nlpost_priority msgid "nlpost_priority" -msgstr "" +msgstr "nlpost_priority" #. module: pingen #: model:ir.model,name:pingen.model_pingen_document msgid "pingen.document" -msgstr "" +msgstr "pingen.document" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__postag_a msgid "postag_a" -msgstr "" +msgstr "postag_a" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__postag_aplus msgid "postag_aplus" -msgstr "" +msgstr "postag_aplus" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__postag_b msgid "postag_b" -msgstr "" +msgstr "postag_b" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__postag_b2 msgid "postag_b2" -msgstr "" +msgstr "postag_b2" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__postag_registered msgid "postag_registered" -msgstr "" +msgstr "postag_registered" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__sign msgid "sign" -msgstr "" +msgstr "firma" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__track msgid "track" -msgstr "" +msgstr "traccia"