diff --git a/base_report_to_printer/i18n/es.po b/base_report_to_printer/i18n/es.po index 17b0ec0..56d7dd3 100644 --- a/base_report_to_printer/i18n/es.po +++ b/base_report_to_printer/i18n/es.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # OCA Transbot , 2017 +# enjolras , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-24 02:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-24 02:40+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-16 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-16 12:47+0000\n" +"Last-Translator: enjolras , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,115 +22,115 @@ msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state:0 msgid "Aborted" -msgstr "" +msgstr "Abortado" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Aborted by the system" -msgstr "" +msgstr "Abortado por el sistema" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_act_report_xml_property_printing_action_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action_action msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Acción" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_act_report_xml_printing_action_ids msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_active #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server_active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activo" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server_address msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Direcció" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.printer,status:0 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponible" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Being transformed into a different format" -msgstr "" +msgstr "Transformando a un formato diferente" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_job_id_cups msgid "CUPS id for this job." -msgstr "" +msgstr "ID de CUPS de este trabajo." #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Can be restarted" -msgstr "" +msgstr "Se puede reiniciar" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Cancel all running jobs" -msgstr "" +msgstr "Cancelar todos los trabajos en ejecución" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state:0 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Cancelado" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Cancelled at the device" -msgstr "" +msgstr "Cancelado en el dispositivo" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Cancelled by the printer operator" -msgstr "" +msgstr "Cancelado por el operador de impresión" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Cancelled by the user" -msgstr "" +msgstr "Cancelado por el usuario" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Cancelled, but printing already processed pages" -msgstr "" +msgstr "Cancelado, pero se imprimen las páginas ya procesadas" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state:0 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Completado" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Completed successfully" -msgstr "" +msgstr "Completado con éxito" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Completed with some errors" -msgstr "" +msgstr "Completado con errores" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Completed with some warnings" -msgstr "" +msgstr "Completado con advertencias" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Compressed using an unknown algorithm" -msgstr "" +msgstr "Comprimido con un algoritmo desconocido" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action_create_uid @@ -149,62 +150,62 @@ msgstr "Creado por" #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server_create_date msgid "Created on" -msgstr "Creado en" +msgstr "Creado el" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_job_state msgid "Current state of the job." -msgstr "" +msgstr "Estado actual del trabajo." #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Currently being interpreted" -msgstr "" +msgstr "Está siendo interpretado" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Currently being sent to the printer" -msgstr "" +msgstr "Enviando a la impresora" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Currently held" -msgstr "" +msgstr "Retenido" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Currently printing" -msgstr "" +msgstr "Imprimiendo" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_time_at_completed msgid "Date and time of completion for this job." -msgstr "" +msgstr "Fecha y hora de finalización de este trabajo." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_time_at_creation msgid "Date and time of creation for this job." -msgstr "" +msgstr "Fecha y hora de creación de este trabajo." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_time_at_processing msgid "Date and time of process for this job." -msgstr "" +msgstr "Fecha y hora de proceso de este trabajo." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_default msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminada" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users_printing_printer_id msgid "Default Printer" -msgstr "" +msgstr "Impresora predeterminada" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action_display_name @@ -221,34 +222,34 @@ msgstr "Nombre mostrado" #: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.js:33 #, python-format msgid "Document sent to the printer " -msgstr "" +msgstr "Documento enviado a la impresora" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activar" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.printer,status:0 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Error in the compressed data" -msgstr "" +msgstr "Error en la información comprimida" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Error in the document" -msgstr "" +msgstr "Error en el documento" #. module: base_report_to_printer #. openerp-web #: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.js:36 #, python-format msgid "Error when sending the document to the printer " -msgstr "" +msgstr "Error al enviar el documento a la impresora" #. module: base_report_to_printer #: code:addons/base_report_to_printer/models/printing_server.py:43 @@ -257,21 +258,23 @@ msgid "" "Failed to connect to the CUPS server on %s:%s. Check that the CUPS server is" " running and that you can reach it from the Odoo server." msgstr "" +"Imposible conectar al servidor CUPS en %s:%s. Compruebe que el servidor CUPS" +" está funcionando y que es accesible desde el servidor de Odoo." #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Files are currently being received" -msgstr "" +msgstr "Se están recibiendo los archivos" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Files were not received in full" -msgstr "" +msgstr "Archivos no recibidos completamente" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "Held because the printer is offline" -msgstr "" +msgstr "Retenido porque la impresora no está en línea" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action_id @@ -286,39 +289,39 @@ msgstr "ID" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server_address msgid "IP address or hostname of the server" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP o nombre del servidor" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server_active msgid "If checked, this server is useable." -msgstr "" +msgstr "Si está marcado el servidor es utilizable." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_tree msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Trabajo" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_job_id_cups msgid "Job ID" -msgstr "" +msgstr "ID del trabaj" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_name msgid "Job name." -msgstr "" +msgstr "Nombre del trabajo." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_job_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "Trabajos" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_printer_job_ids msgid "Jobs printed on this printer." -msgstr "" +msgstr "Trabajos de esta impresora." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action___last_update @@ -353,22 +356,22 @@ msgstr "Última actualización el" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server_printer_ids msgid "List of printers available on this server." -msgstr "" +msgstr "Lista de impresoras disponibles en este servidor." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_location msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Ubicación" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job_job_media_progress msgid "Media Progress" -msgstr "" +msgstr "Progreso del medio" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer_model msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action_name @@ -381,58 +384,58 @@ msgstr "Nombre" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server_name msgid "Name of the server." -msgstr "" +msgstr "Nombre del servidor." #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "No data has been received" -msgstr "" +msgstr "No se han recibido datos" #. module: base_report_to_printer #: code:addons/base_report_to_printer/models/report.py:21 #, python-format msgid "No printer configured to print this report." -msgstr "" +msgstr "No hay ninguna impresora configurada para este informe." #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state_reason:0 msgid "No reason" -msgstr "" +msgstr "Sin motivo" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Correcto" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Pendiente" #. module: base_report_to_printer #: selection:printing.job,job_state:0 msgid "Pending Held" -msgstr "" +msgstr "Pendiente retenido" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job_job_media_progress msgid "Percentage of progress for this job." -msgstr "" +msgstr "Porcentaje de progreso de este trabajo." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server_port msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server_port msgid "Port of the server." -msgstr "" +msgstr "Puerto del servidor." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.act_report_xml_view msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimir" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_action diff --git a/printer_zpl2/i18n/es.po b/printer_zpl2/i18n/es.po index ff589d9..a55a7f6 100644 --- a/printer_zpl2/i18n/es.po +++ b/printer_zpl2/i18n/es.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # OCA Transbot , 2017 +# enjolras , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-12 02:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-12 02:40+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-16 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-16 12:47+0000\n" +"Last-Translator: enjolras , 2018\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,font:0 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminada" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_description @@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_model_id msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_model_id @@ -566,6 +567,16 @@ msgstr "" msgid "Repeatable" msgstr "" +#. module: printer_zpl2 +#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_restore_saved_config +msgid "Restore printer's configuration" +msgstr "" + +#. module: printer_zpl2 +#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_restore_saved_config +msgid "Restore printer's saved configuration and end of each label " +msgstr "" + #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component_reverse_print msgid "Reverse print" @@ -638,7 +649,7 @@ msgid "Thickness of the line to draw." msgstr "" #. module: printer_zpl2 -#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:180 +#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:185 #, python-format msgid "This label cannot be used on {model}" msgstr ""