From 05f39c4c378b4288c5ee8b6ccd2c0d578ea98f65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivorra78 Date: Mon, 12 Feb 2024 17:21:13 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (122 of 122 strings) Translation: report-print-send-16.0/report-print-send-16.0-pingen Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/report-print-send-16-0/report-print-send-16-0-pingen/es/ --- pingen/i18n/es.po | 248 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 130 insertions(+), 118 deletions(-) diff --git a/pingen/i18n/es.po b/pingen/i18n/es.po index b21f312..0a96286 100644 --- a/pingen/i18n/es.po +++ b/pingen/i18n/es.po @@ -6,186 +6,188 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-12 19:34+0000\n" +"Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__access_token msgid "Access Token" -msgstr "" +msgstr "Ficha de Acceso" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Ask pingen.com to send the document" -msgstr "" +msgstr "Pedir a pingen.com que envíe el documento" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Attached To" -msgstr "" +msgstr "Adjunto a" #. module: pingen #: model:ir.model,name:pingen.model_ir_attachment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Adjunto" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__local_url msgid "Attachment URL" -msgstr "" +msgstr "URL del archivo adjunto" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__auto_send msgid "Auto Send" -msgstr "" +msgstr "Envío Automático" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__canceled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Cancelado" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__checksum msgid "Checksum/SHA1" -msgstr "" +msgstr "Verificación de suma/SHA1" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__print_spectrum__color msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #. module: pingen #: model:ir.model,name:pingen.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Compañías" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía" #. module: pingen #: model:ir.model,name:pingen.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes Config" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__error msgid "Connection Error" -msgstr "" +msgstr "Error de Conexión" #. module: pingen #. odoo-python #: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0 #, python-format msgid "Connection Error when asking for sending the document %s to Pingen" -msgstr "" +msgstr "Error de Conexión al solicitar el envío del documento %s a Pingen" #. module: pingen #. odoo-python #: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0 #, python-format msgid "Connection Error when pushing document %s to Pingen" -msgstr "" +msgstr "Error de Conexión al enviar el documento %s a Pingen" #. module: pingen #. odoo-python #: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0 #, python-format msgid "Connection Error when updating the status of Document %s from Pingen" -msgstr "" +msgstr "Error de Conexión al actualizar el estado del Documento %s desde Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__cost msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Coste" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__country_id msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Creado por" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Creado el" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__currency_id msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Divisa" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__db_datas msgid "Database Data" -msgstr "" +msgstr "Base de Datos" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__send_date msgid "Date of sending" -msgstr "" +msgstr "Fecha de envío" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Fechas" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,help:pingen.field_pingen_document__auto_send msgid "Defines if a document is merely uploaded or also sent" -msgstr "" +msgstr "Define si un documento sólo se carga o también se envía" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__delivery_product msgid "Delivery product" -msgstr "" +msgstr "Producto de entrega" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__description msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Nombre" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__attachment_id msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Documento" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__print_mode__duplex msgid "Duplex" -msgstr "" +msgstr "Dúplex" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__last_error_message msgid "Error Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de Error" #. module: pingen #. odoo-python @@ -195,6 +197,8 @@ msgid "" "Error when asking Pingen to send the document %(name): \n" "%(exc)" msgstr "" +"Error al pedir a Pingen que envíe el documento %(name): \n" +"%(exc)" #. module: pingen #. odoo-python @@ -204,6 +208,8 @@ msgid "" "Error when pushing the document %(name) to Pingen:\n" "%(exc)" msgstr "" +"Error al enviar el documento %(name) t a Pingen:\n" +"%(exc)" #. module: pingen #. odoo-python @@ -213,160 +219,162 @@ msgid "" "Error when updating the status of Document %(name) from Pingen: \n" "%(exc)" msgstr "" +"Error al actualizar el estado del Documento %(name) f desde Pingen: \n" +"%(exc)" #. module: pingen #. odoo-python #: code:addons/pingen/models/ir_attachment.py:0 #, python-format msgid "Error. The attachment %s is already pushed to pingen.com." -msgstr "" +msgstr "Error. El archivo adjunto %s ya ha sido enviado a pingen.com." #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Errores" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Errors resolved" -msgstr "" +msgstr "Errores resueltos" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__datas msgid "File Content (base64)" -msgstr "" +msgstr "Contenido del Archivo (base64)" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__raw msgid "File Content (raw)" -msgstr "" +msgstr "Contenido del Archivo (sin procesar)" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__file_size msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del Archivo" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__print_spectrum__grayscale msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Escala de grises" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__image_height msgid "Image Height" -msgstr "" +msgstr "Altura de la Imagen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__image_src msgid "Image Src" -msgstr "" +msgstr "Origen de la Imagen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__image_width msgid "Image Width" -msgstr "" +msgstr "Anchura de la Imagen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__sendcenter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "In Sendcenter" -msgstr "" +msgstr "En el Centro de Envío" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__index_content msgid "Indexed Content" -msgstr "" +msgstr "Contenido Indexado" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__public msgid "Is public document" -msgstr "" +msgstr "Es un documento público" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Última Modificación el" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Última Actualización por" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Última Actualización el" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__mimetype msgid "Mime Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo Mimo" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #. module: pingen #: model:ir.model.constraint,message:pingen.constraint_pingen_document_pingen_document_attachment_uniq msgid "Only one Pingen document is allowed per attachment." -msgstr "" +msgstr "Sólo se permite un documento Pingen por archivo adjunto." #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__original_id msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" -msgstr "" +msgstr "Archivo adjunto original (sin optimizar y sin redimensionar)" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__pages msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Páginas" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__parsed_address msgid "Parsed Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección Procesada" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__pending #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Pendiente" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.res_config_settings_view_form msgid "Pingen" -msgstr "" +msgstr "Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_config_settings__pingen_clientid msgid "Pingen Client ID" -msgstr "" +msgstr "ID de Cliente Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_config_settings__pingen_client_secretid msgid "Pingen Client Secret ID" -msgstr "" +msgstr "ID Secreta de Cliente Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_company__pingen_client_secretid msgid "Pingen Client Secretid" -msgstr "" +msgstr "Secretid del Cliente Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_company__pingen_clientid msgid "Pingen Clientid" -msgstr "" +msgstr "Clientid de Pingen" #. module: pingen #: model:ir.actions.act_window,name:pingen.act_attachment_to_pingen_document @@ -374,172 +382,172 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__pingen_document_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Pingen Document" -msgstr "" +msgstr "Documento Pingen" #. module: pingen #: model:ir.actions.act_window,name:pingen.action_pingen_document #: model:ir.ui.menu,name:pingen.menu_pingen_document msgid "Pingen Documents" -msgstr "" +msgstr "Documentos de Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__pingen_error #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "Pingen Error" -msgstr "" +msgstr "Error de Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_company__pingen_staging #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_config_settings__pingen_staging msgid "Pingen Staging" -msgstr "" +msgstr "Escenificación Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__pingen_status msgid "Pingen Status" -msgstr "" +msgstr "Estado de Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__pingen_uuid msgid "Pingen Uuid" -msgstr "" +msgstr "Uuid Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_company__pingen_webhook_secret msgid "Pingen Webhook Secret" -msgstr "" +msgstr "Secreto de Pingen Webhook" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_attachment_form msgid "Pingen info" -msgstr "" +msgstr "Info Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_config_settings__pingen_organization msgid "Pingen organization" -msgstr "" +msgstr "Organización Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_company__pingen_organization msgid "Pingen organization ID" -msgstr "" +msgstr "ID de la organización Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_res_config_settings__pingen_webhook_secret msgid "Pingen webhook secret" -msgstr "" +msgstr "Secreto del webhook Pingen" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Pingen.com" -msgstr "" +msgstr "Pingen.com" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__print_spectrum msgid "Print Spectrum" -msgstr "" +msgstr "Espectro de Impresión" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__print_mode msgid "Print mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de Impresión" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__push_date msgid "Push Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de Empuje" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Push to pingen.com" -msgstr "" +msgstr "Empujar a pingen.com" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__pushed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "Pushed" -msgstr "" +msgstr "Empujado" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__res_field msgid "Resource Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de Recurso" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__res_id msgid "Resource ID" -msgstr "" +msgstr "ID del Recurso" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__res_model msgid "Resource Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo del Recurso" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__res_name msgid "Resource Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del Recurso" #. module: pingen #: model:ir.actions.server,name:pingen.ir_cron_push_pingen_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:pingen.ir_cron_push_pingen msgid "Run Pingen Document Push" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar la Inserción de Documentos de Pingen" #. module: pingen #: model:ir.actions.server,name:pingen.ir_cron_update_pingen_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:pingen.ir_cron_update_pingen msgid "Run Pingen Document Update" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar la Actualización de Documentos de Pingen" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_ir_attachment__send_to_pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__send_to_pingen msgid "Send to Pingen.com" -msgstr "" +msgstr "Enviar a Pingen.com" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Sendcenter" -msgstr "" +msgstr "Centro de Envío" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__sent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_search msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Enviados" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__print_mode__simplex msgid "Simplex" -msgstr "" +msgstr "Sencillox" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__state msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__store_fname msgid "Stored Filename" -msgstr "" +msgstr "Nombre del Archivo Almacenado" #. module: pingen #. odoo-python #: code:addons/pingen/models/ir_attachment.py:0 #, python-format msgid "The type of attachment %s is not handled" -msgstr "" +msgstr "El tipo de archivo adjunto %s no se maneja" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__type msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__state__error_undeliverable msgid "Undeliverable" -msgstr "" +msgstr "No se puede entregar" #. module: pingen #. odoo-python @@ -549,6 +557,8 @@ msgid "" "Unexpected Error when pushing the document %(name) to Pingen:\n" "%(exc)" msgstr "" +"Error inesperado al enviar el documento %(name) t a Pingen:\n" +"%(exc)" #. module: pingen #. odoo-python @@ -556,17 +566,17 @@ msgstr "" #: code:addons/pingen/models/pingen_document.py:0 #, python-format msgid "Unexpected Error when updating the status of Document %s" -msgstr "" +msgstr "Error Inesperado al actualizar el estado del Documento %s" #. module: pingen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pingen.view_pingen_document_form msgid "Update the letter's informations" -msgstr "" +msgstr "Actualizar la información de la carta" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,field_description:pingen.field_pingen_document__url msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" #. module: pingen #: model:ir.model.fields,help:pingen.field_pingen_document__type @@ -574,98 +584,100 @@ msgid "" "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " "link to your file." msgstr "" +"Puede cargar un archivo desde su ordenador o copiar/pegar un enlace de " +"Internet a su archivo." #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__atpost_economy msgid "atpost_economy" -msgstr "" +msgstr "atpost_economy" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__atpost_priority msgid "atpost_priority" -msgstr "" +msgstr "atpost_priority" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__bulk msgid "bulk" -msgstr "" +msgstr "a granel" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__cheap msgid "cheap" -msgstr "" +msgstr "barato" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__dhl_priority msgid "dhl_priority" -msgstr "" +msgstr "dhl_priority" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__dpag_economy msgid "dpag_economy" -msgstr "" +msgstr "dpag_economy" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__dpag_standard msgid "dpag_standard" -msgstr "" +msgstr "dpag_standard" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__fast msgid "fast" -msgstr "" +msgstr "rápido" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__indpost_mail msgid "indpost_mail" -msgstr "" +msgstr "indpost_mail" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__indpost_speedmail msgid "indpost_speedmail" -msgstr "" +msgstr "indpost_speedmail" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__nlpost_priority msgid "nlpost_priority" -msgstr "" +msgstr "nlpost_priority" #. module: pingen #: model:ir.model,name:pingen.model_pingen_document msgid "pingen.document" -msgstr "" +msgstr "pingen.document" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__postag_a msgid "postag_a" -msgstr "" +msgstr "postag_a" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__postag_aplus msgid "postag_aplus" -msgstr "" +msgstr "postag_aplus" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__postag_b msgid "postag_b" -msgstr "" +msgstr "postag_b" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__postag_b2 msgid "postag_b2" -msgstr "" +msgstr "postag_b2" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__postag_registered msgid "postag_registered" -msgstr "" +msgstr "postag_registered" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__sign msgid "sign" -msgstr "" +msgstr "firmar" #. module: pingen #: model:ir.model.fields.selection,name:pingen.selection__pingen_document__delivery_product__track msgid "track" -msgstr "" +msgstr "seguir"