Files
pms/hotel_channel_connector/i18n/es.po
Dario Lodeiros d49b7b4b4a [WIP] Translates
2019-03-14 00:04:44 +01:00

2756 lines
136 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hotel_channel_connector
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-13 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 23:37+0100\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. module: hotel_channel_connector
#: code:addons/hotel_channel_connector/models/product_pricelist/common.py:149
#, python-format
msgid " The pricelist [%s] should be delete from the channel manager."
msgstr "La tarifa [%s] debe ser eliminada desde el Channel Manager"
#. module: hotel_channel_connector
#: code:addons/hotel_channel_connector/models/hotel_room_type_restriction/common.py:104
#, python-format
msgid " The restriction plan [%s] should be delete from the channel manager."
msgstr "El plan de restricciones [%s] debe ser eliminado desde el Channel Manager"
#. module: hotel_channel_connector
#: code:addons/hotel_channel_connector/models/hotel_room_type/common.py:186
#, python-format
msgid " The room type [%s] should be delete from the channel manager."
msgstr "El tipo de habitación [%s] debe ser eliminado desde el Channel Manager"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_product_variant_count
msgid "# Product Variants"
msgstr "# Variantes de producto"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_sales_count
msgid "# Sales"
msgstr "# Ventas"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.hotel_massive_changes_wizard_view_form
msgid "<strong> Max. Avail.</strong>"
msgstr "<strong> Disponibilidad Máxima </strong>"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.hotel_massive_changes_wizard_view_form
msgid "<strong> No OTA</strong>"
msgstr "<strong> No OTA</strong>"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.hotel_massive_changes_wizard_view_form
msgid "<strong> Quota</strong>"
msgstr "<strong> Cupo</strong>"
#. module: hotel_channel_connector
#: sql_constraint:channel.binding:0 sql_constraint:channel.hotel.reservation:0
#: sql_constraint:channel.hotel.room.type:0
#: sql_constraint:channel.hotel.room.type.availability:0
#: sql_constraint:channel.hotel.room.type.restriction:0
#: sql_constraint:channel.hotel.room.type.restriction.item:0
#: sql_constraint:channel.ota.info:0 sql_constraint:channel.product.pricelist:0
#: sql_constraint:channel.product.pricelist.item:0
msgid "A binding already exists with the same Channel ID."
msgstr "AYa existe una conexión con este Channel ID."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_description_sale
msgid "A description of the Product that you want to communicate to your customers. This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and Customer Invoice/Credit Note"
msgstr "Una descripción del producto que quiera comunicar a sus clientes. Esta descripción se copiará a cada pedido de venta, albarán de salida y factura de cliente."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_description_purchase
msgid "A description of the Product that you want to communicate to your vendors. This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and Vendor Bill/Credit Note."
msgstr "Una descripción del producto que quiere comunicar a sus proveedores. Esta descripción se reflejará en todos los pedidos de compra, recibos y facturas de proveedor."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_description
msgid "A precise description of the Product, used only for internal information purposes."
msgstr "Una descripción precisa del producto, usada sólo para propósitos de información interna."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_type
msgid ""
"A stockable product is a product for which you manage stock. The \"Inventory\" app has to be installed.\n"
"A consumable product, on the other hand, is a product for which stock is not managed.\n"
"A service is a non-material product you provide.\n"
"A digital content is a non-material product you sell online. The files attached to the products are the one that are sold on the e-commerce such as e-books, music, pictures,... The \"Digital Product\" module has to be installed."
msgstr ""
"Un producto almacenable es un producto para el que gestiona el stock. La aplicación \"Inventario\" debe instalarse.\n"
"Por el contrario, un producto consumible es un producto para el que no se gestiona el stock.\n"
"Un servicio es un producto no material que usted proporciona.\n"
"Un contenido digital es un producto no material que vende en línea. Los archivos adjuntos a los productos son los que se venden en el comercio electrónico, tales como libros electrónicos, música, fotos... El módulo \"Producto Digital\" tiene que estar instalado."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "API"
msgstr "API"
#. module: hotel_channel_connector
#: selection:channel.hotel.reservation,channel_status:0
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Acción requerida"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_active
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_active
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_invoice_type
msgid "Address Type"
msgstr "Tipo de dirección"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_adults
msgid "Adults"
msgstr "Adultos"
#. module: hotel_channel_connector
#: selection:hotel.board.service.room.type,channel_service:0
msgid "All Inclusive"
msgstr "Todo inclúido"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_analytic_tag_ids
msgid "Analytic Tags"
msgstr "Etiquetas analíticas"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_applied_on
msgid "Apply On"
msgstr "Aplicar Sobre"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_real_checkin
msgid "Arrival"
msgstr "Llegada"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_arrival_hour
msgid "Arrival Hour"
msgstr "Hora de llegada"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_attribute_value_ids
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_preconfirm
msgid "Auto confirm to Save"
msgstr "Auto confirmar al Guardar"
#. module: hotel_channel_connector
#: selection:hotel.channel.connector.issue,section:0
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_channel_avail
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_channel_connector.availability_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.hotel_room_type_availability_view_form
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_avail_from
msgid "Availability From"
msgstr "Disponibilidad Desde"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_avail_to
msgid "Availability To"
msgstr "Disponibilidad a"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_channel_avail
msgid "Availability of the room type for the channel manager.This availability is set based on the real availability, the quota, and the max availability."
msgstr "Disponibilidad del tipo de habitación para el Channel Manaher. Esta disponibilidad esta calculada cómo el mínimo entre la disponibilidad real, el cupo, y la máx. disponibilidad"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_channel_connector_issue_backend_id
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_channel_connector.menu_cannel_backend
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_barcode
msgid "Barcode"
msgstr "Código de barras"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_base
msgid ""
"Base price for computation.\n"
"Public Price: The base price will be the Sale/public Price.\n"
"Cost Price : The base price will be the cost price.\n"
"Other Pricelist : Computation of the base price based on another Pricelist."
msgstr ""
"Precio base para el cálculo.\n"
"Precio Público: El precio base será la Venta / Precio Público.\n"
"Precio de coste: El precio base será el precio de coste.\n"
"Otra tarifa: Cálculo del precio base basado en otra tarifa."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_list_price
msgid "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
msgstr "Precio base para calcular el precio de los clientes. A veces llamado precio de catálogo."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_base
msgid "Based on"
msgstr "Basado en"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_image
msgid "Big-sized image"
msgstr "Imagen grande"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_diff_invoicing
msgid "Bill to another Address"
msgstr "Facturar a otra dirección\t"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_board_service_room_id
msgid "Board Service"
msgstr "Servicio"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_hotel_board_service_room_type
msgid "Board Service included in Room"
msgstr "Servicios incluidos en la habitación"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_board_service_room_type_ids
msgid "Board Services"
msgstr "Servicios Incluidos"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_booked
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_availability_booked
msgid "Booked"
msgstr "Bloqueado"
#. module: hotel_channel_connector
#: selection:hotel.board.service.room.type,channel_service:0
msgid "Breakfast Only"
msgstr "Solo Desayuno"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_purchase_ok
msgid "Can be Purchased"
msgstr "Puede ser comprado"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_rental
msgid "Can be Rent"
msgstr "Puede ser alquilado"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_sale_ok
msgid "Can be Sold"
msgstr "Puede ser vendido"
#. module: hotel_channel_connector
#: code:addons/hotel_channel_connector/wizard/inherited_massive_price_reservation_days.py:21
#, python-format
msgid "Can't change prices of reservations from OTA's"
msgstr "No se puede modificar el precio de reservas de OTA"
#. module: hotel_channel_connector
#: code:addons/hotel_channel_connector/models/inherited_hotel_room_type_class.py:24
#, python-format
msgid "Can't delete channel room type class"
msgstr "No se puede eliminar este categoría de habitación"
#. module: hotel_channel_connector
#: code:addons/hotel_channel_connector/wizard/inherited_duplicate_reservation.py:15
#, python-format
msgid "Can't duplicate a reservation from channel"
msgstr "No se puede duplicar una reserva del Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: code:addons/hotel_channel_connector/models/inherited_hotel_room_type_class.py:17
#, python-format
msgid "Can't modify channel room type class"
msgstr "No se puede modificar esta categoría de habitación"
#. module: hotel_channel_connector
#: selection:channel.hotel.reservation,channel_status:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"
#. module: hotel_channel_connector
#: selection:channel.hotel.reservation,channel_status:0
msgid "Cancelled with penalty"
msgstr "Cancelada con penalización"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_capacity
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_capacity
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidad"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_route_from_categ_ids
msgid "Category Routes"
msgstr "Rutas de categoría"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_cancelled_reason
msgid "Cause of cancelled"
msgstr "Causa de cancelación"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_out_service_description
msgid "Cause of out of service"
msgstr "Causa de fuera de servicio"
#. module: hotel_channel_connector
#: code:addons/hotel_channel_connector/models/hotel_room_type/common.py:107
#, python-format
msgid "Chanel short code can't be longer than 4 characters"
msgstr "El código corto de canal no puede ser mayor de 4 carácters"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_wizard_massive_changes_change_max_avail
msgid "Change Max Avail"
msgstr "Cambiar Máx. Disponibilidad"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_wizard_massive_changes_change_no_ota
msgid "Change No Ota"
msgstr "Cambiar No Ota"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_wizard_massive_changes_change_quota
msgid "Change Quota"
msgstr "Cambiar Cupo"
#. module: hotel_channel_connector
#: selection:hotel.channel.connector.issue,section:0
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_channel_connector.menu_channel_connector_root
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_channel_hotel_room_type_availability
msgid "Channel Availability"
msgstr "Disponibilidad en el Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_tree
msgid "Channel Backend"
msgstr "Channel Backend"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_board_service_room_type_rel_channel_service
msgid "Channel Board Service"
msgstr "Channel Servicios Incluidos"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Channel Configuration"
msgstr "Configuración Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.hotel_reservation_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.hotel_room_type_availability_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.product_pricelist_item_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.room_type_restriction_item_view_from
msgid "Channel Connector"
msgstr "Conector Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.hotel_channel_connector_issue_view_form
msgid "Channel Connector Issue"
msgstr "Avisos Conector Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.hotel_channel_connector_issue_view_tree
msgid "Channel Connector Issues"
msgstr "Avisos Conector Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_customer_notes
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_folio_customer_notes
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_reservation_customer_notes
msgid "Channel Customer Notes"
msgstr "Notas clientes desde el Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_channel_hotel_reservation
msgid "Channel Hotel Reservation"
msgstr "Reserva del Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_channel_hotel_room_type
msgid "Channel Hotel Room"
msgstr "Habitación del Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_channel_hotel_room_type_restriction
msgid "Channel Hotel Room Type Restriction"
msgstr "Tipo Habitacion del Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_channel_hotel_room_type_restriction_item
msgid "Channel Hotel Room Type Restriction Item"
msgstr "Elemento de restricciones del Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_channel_connector.hotel_configuration_channel_manager
msgid "Channel Manager"
msgstr "Channel Manager"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_channel_connector_issue_channel_message
msgid "Channel Message"
msgstr "Mensaje del canal"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_channel_modified
msgid "Channel Modified"
msgstr "Channel Modificado"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_ota_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_ota_info_ota_id
msgid "Channel OTA ID"
msgstr "Channel OTA ID"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_channel_ota_info
msgid "Channel OTA Info"
msgstr "Channel OTA Info"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_ota_reservation_id
msgid "Channel OTA Reservation Code"
msgstr "Channel OTA Código de Reserva"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.hotel_channel_connector_ota_info_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.hotel_channel_connector_ota_info_view_tree
msgid "Channel OTA's Info"
msgstr "Channel OTA's Info"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_channel_connector_issue_channel_object_id
msgid "Channel Object ID"
msgstr "Channel Object ID"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_channel_product_pricelist
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_pricelist_id
msgid "Channel Product Pricelist"
msgstr "Tarifa Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_channel_product_pricelist_item
msgid "Channel Product Pricelist Item"
msgstr "Regla Tarifa del Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_channel_pushed
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_channel_pushed
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_channel_pushed
msgid "Channel Pushed"
msgstr "Channel Sincronizado"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_channel_raw_data
msgid "Channel Raw Data"
msgstr "Channel Raw Data"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_reservation_id_str
msgid "Channel Reservation ID"
msgstr "ID Reserva del Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_restriction_id
msgid "Channel Restriction"
msgstr "Restricción del Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_passwd
msgid "Channel Service Password"
msgstr "Password Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_security_token
msgid "Channel Service Security Token"
msgstr "Token de Seguridad del Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_server
msgid "Channel Service Server"
msgstr "Servidor del Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_username
msgid "Channel Service Username"
msgstr "Usuario del Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_channel_short_code
msgid "Channel Short Code"
msgstr "Código Corto del Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_channel_status
msgid "Channel Status"
msgstr "Estado del Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_channel_status_reason
msgid "Channel Status Reason"
msgstr "Razón del estado del Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_channel_total_amount
msgid "Channel Total Amount"
msgstr "Cantidad Total del Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_channel_connector.hotel_configuration_channel_action
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_checkin
msgid "Check In"
msgstr "Check In"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_checkout
msgid "Check Out"
msgstr "Check Out"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_checkin_partner_ids
msgid "Checkin Partner"
msgstr "Checkin Cliente"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_checkin_partner_pending_count
msgid "Checkin Pending Num"
msgstr "Checkins Pendientes"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_checkin_partner_count
msgid "Checkin counter"
msgstr "Contador de Checkin"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_children
msgid "Children"
msgstr "Niños"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_invoice_city
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_closed
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_closed_arrival
msgid "Closed Arrival"
msgstr "Cerrar Salida"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_closed_departure
msgid "Closed Departure"
msgstr "Cerrar Llegada"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_closure_reason_id
msgid "Closure Reason"
msgstr "Motivo de Cierre"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_code_type
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_reserve_color
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_reserve_color_text
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_color
msgid "Color Index"
msgstr "Índice de color"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_compute_price
msgid "Compute Price"
msgstr "Calcular Precio"
#. module: hotel_channel_connector
#: selection:channel.hotel.reservation,channel_status:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmada"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.product_pricelist_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.room_type_restriction_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.room_type_view_form
msgid "Connect to Channel"
msgstr "Conectar al Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_standard_price
msgid "Cost"
msgstr "Precio de coste"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_cost_method
msgid "Cost Method"
msgstr "Método de coste"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_standard_price
msgid "Cost used for stock valuation in standard price and as a first price to set in average/fifo. Also used as a base price for pricelists. Expressed in the default unit of measure of the product."
msgstr "Precio de coste utilizado para la valoración de existencias en precio estándar y como primer precio para establecer en promedio/fifo. También se utiliza como precio base para las tarifas. Expresado en la unidad de medida predeterminada del producto."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_property_cost_method
msgid "Costing Method"
msgstr "Método de coste"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_invoice_country_id
msgid "Country"
msgstr "País"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_country_group_ids
msgid "Country Groups"
msgstr "Agrupaciones de países"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_ota_info_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_channel_connector_issue_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_availability_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_ota_info_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_channel_connector_issue_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_availability_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_qty_available
msgid ""
"Current quantity of products.\n"
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n"
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
"stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
msgstr ""
"Cantidad actual de los productos.\n"
"En un contexto de una sola ubicación de Stock, esto incluye los bienes almacenados en esta ubicación, o cualquiera de sus hijas.\n"
"En un contexto de un solo almacén, esto incluye los bienes almacenados en la ubicación de Stock de ese almacén, o cualquiera de sus hijas.\n"
"En cualquier otro caso, esto incluye los bienes almacenados en cualquier ubicación de Stock de tipo 'Interna'."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_sale_delay
msgid "Customer Lead Time"
msgstr "Plazo de entrega del cliente"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_portal_url
msgid "Customer Portal URL"
msgstr "URL del portal de cliente"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_partner_ref
msgid "Customer Ref"
msgstr "Ref. Cliente"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_taxes_id
msgid "Customer Taxes"
msgstr "Impuestos cliente"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_daily_limit
msgid "Daily limit"
msgstr "Límite diario"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_availability_date
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_message_last_post
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_message_last_post
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_arrival_hour
msgid "Default Arrival Hour (HH:MM)"
msgstr "Hora de Llegada por defecto (HH:MM)"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_default_availability
msgid "Default Availability"
msgstr "Disponibilidad por Defecto"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_departure_hour
msgid "Default Departure Hour (HH:MM)"
msgstr "Hora de Salida por defecto (HH:MM)"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_default_quota
msgid "Default Quota"
msgstr "Cupo por Defecto"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_uom_id
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
msgstr "Unidad de medida predeterminada utilizada para todas las operaciones de stock."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_uom_po_id
msgid "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same category than the default unit of measure."
msgstr "Unidad de medida predeterminada utilizada para los pedidos de compra. Debe estar en la misma categoría que la unidad de medida predeterminada."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_default_availability
msgid "Default availability for OTAs. The availability is calculated based on the quota, the maximum simultaneous availability and the total room count for the given room type."
msgstr "Disponibilidad por defecto para OTAs. La disponibilidad es calculada como el mínimo entre el cupo, la máx. disponibilidad simultánea y el total de habitación disponibles para este tipo."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_real_checkout
msgid "Departure"
msgstr "Salida"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_departure_hour
msgid "Departure Hour"
msgstr "Hora de Salida"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_route_ids
msgid "Depending on the modules installed, this will allow you to define the route of the product: whether it will be bought, manufactured, MTO/MTS,..."
msgstr "Dependiendo de los módulos instalados, este permite definir la ruta del producto: si será comprado, facturado, bajo pedido o desde stock..."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_description
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_description_pickingout
msgid "Description on Delivery Orders"
msgstr "Descripción en los pedidos de Entrega"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_description_picking
msgid "Description on Picking"
msgstr "Descripción en Albarán"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_description_pickingin
msgid "Description on Receptions"
msgstr "Descripción en Recepciones"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.product_pricelist_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.room_type_restriction_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.room_type_view_form
msgid "Disconnect from Channel"
msgstr "Desconectar del Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.product_pricelist_view_form
msgid "Disconnecting will automatically delete the pricelist in the Channel. Do you want to proceed?"
msgstr "Desconectarlo del Channel eliminará la tarifa automáticamente el en Channel. Quieres confirmar?"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.room_type_restriction_view_form
msgid "Disconnecting will automatically delete the restriction plan in the Channel. Do you want to proceed?"
msgstr "Desconectarlo del Channel eliminará el plan de restricciones automáticamente el en Channel. Quieres confirmar?"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.room_type_view_form
msgid "Disconnecting will automatically delete the room type in the Channel. Do you want to proceed?"
msgstr "Desconectarlo del Channel eliminará el tipo de habitación automáticamente el en Channel. Quieres confirmar?"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_discount
msgid "Discount (€)"
msgstr "Descuento (€)"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_discount_policy
msgid "Discount Policy"
msgstr "Política de descuento"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_binding_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_ota_info_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_channel_connector_issue_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_availability_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_email
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_invoice_email
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_date_end
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de finalización"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_date_end
msgid "Ending valid for the pricelist item validation"
msgstr "Finalización válida para la validación del elementos de tarifa de precios"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_property_account_expense_id
msgid "Expense Account"
msgstr "Cuenta de gasto"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_name
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_price
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
msgstr "Nombre de regla explícita para esta línea de tarifa."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Export in background"
msgstr "Exportar en segundo plano"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Exports"
msgstr "Exportaciones"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_fixed_price
msgid "Fixed Price"
msgstr "Precio fijo"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_folio_id
msgid "Folio"
msgstr "Ficha"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Seguidores (Canales)"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (Empresas)"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_min_quantity
msgid ""
"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n"
"Expressed in the default unit of measure of the product."
msgstr ""
"Para que se aplique la regla, la cantidad comprada/vendida debe ser mayor o igual que la cantidad mínima especificada en este campo. \n"
"Expresada en la Unidad de Medida predeterminada del producto."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_virtual_available
msgid "Forecast Quantity"
msgstr "Cantidad prevista"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_virtual_available
msgid ""
"Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
msgstr ""
"Cantidad prevista (calculada como cantidad a mano - saliente + entrante)\n"
"En un contexto de una sola ubicación de stock, esto incluye los bienes almacenados en esta ubicación, o cualquiera de sus hijas.\n"
"En un contexto de un solo almacén, esto incluye los bienes almacenados en la ubicación de stock de ese almacén, o cualquiera de sus hijas.\n"
"En cualquier otro caso, esto incluye los bienes almacenados en cualquier ubicación de stock de tipo 'Interna'."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_channel_connector_issue_date_start
msgid "From"
msgstr "De"
#. module: hotel_channel_connector
#: selection:hotel.board.service.room.type,channel_service:0
msgid "Full Board"
msgstr "Pensión Completa"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Generate New Token"
msgstr "Generar nuevo Token"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_packaging_ids
msgid "Gives the different ways to package the same product."
msgstr "Da las diferentes formas de empaquetar el mismo producto."
#. module: hotel_channel_connector
#: selection:hotel.board.service.room.type,channel_service:0
msgid "Half Board"
msgstr "Media Pensión"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_has_cancelled_reservations_to_send
msgid "Has Cancelled Reservations To Send"
msgstr "Tienes reservas Canceladas por enviar"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_folio_has_channel_reservations
msgid "Has Channel Reservations"
msgstr "Tiene Reservas del Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_has_checkout_to_send
msgid "Has Checkout To Send"
msgstr "Tiene Checkout por enviar"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_has_confirmed_reservations_to_send
msgid "Has Confirmed Reservations To Send"
msgstr "Tiene reservas confirmadas por enviar"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_channel_backend
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Hotel Channel Backend"
msgstr "Hotel Channel Backend"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_channel_connector.action_channel_backend
msgid "Hotel Channel Backends"
msgstr "Hotel Channel Backends"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.hotel_reservation_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.hotel_room_type_availability_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.product_pricelist_item_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.room_type_restriction_item_view_from
msgid "Hotel Channel Bindings"
msgstr "Hotel Channel Bindings"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_binding_backend_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_backend_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_backend_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_backend_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_backend_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_backend_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_ota_info_backend_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_backend_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_backend_id
msgid "Hotel Channel Connector Backend"
msgstr "Hotel Channel Connector Backend"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_channel_binding
msgid "Hotel Channel Connector Binding (abstract)"
msgstr "Hotel Channel Connector Binding (abstract)"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_channel_connector.channel_hotel_room_type_action
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_channel_connector.channel_hotel_room_type_restriction_action
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_channel_connector.channel_product_pricelist_action
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_channel_bind_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_channel_bind_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_channel_bind_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_channel_bind_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_channel_bind_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_channel_bind_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_reservation_channel_bind_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_channel_bind_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_restriction_channel_bind_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_restriction_item_channel_bind_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_product_pricelist_channel_bind_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_product_pricelist_item_channel_bind_ids
msgid "Hotel Channel Connector Bindings"
msgstr "Hotel Channel Connector Bindings"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_channel_connector.open_hotel_channel_connector_issue_tree_all
msgid "Hotel Channel Connector Issues"
msgstr "Avisos del Conectos del Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_product_pricelist_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_product_pricelist_view_tree
msgid "Hotel Channel Product Pricelist"
msgstr "Tarifas del Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_hotel_product_pricelist_item_view_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_product_pricelist_item_view_form
msgid "Hotel Channel Product Pricelist Item"
msgstr "Hotel Channel Product Pricelist Item"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_hotel_reservation_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.view_channel_hotel_reservation_tree
msgid "Hotel Channel Reservation"
msgstr "Hotel Channel Reservation"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_hotel_room_type_availability_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_hotel_room_type_availability_view_tree
msgid "Hotel Channel Room Availability"
msgstr "Hotel Channel Room Availability"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_hotel_room_type_restriction_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_hotel_room_type_restriction_view_tree
msgid "Hotel Channel Room Restriction"
msgstr "Hotel Channel Room Restriction"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_hotel_room_type_restriction_item_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_hotel_room_type_restriction_item_view_tree
msgid "Hotel Channel Room Restriction Item"
msgstr "Hotel Channel Room Restriction Item"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_hotel_room_type_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_hotel_room_type_view_tree
msgid "Hotel Channel Room Type"
msgstr "Hotel Channel Room Type"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_hotel_folio
msgid "Hotel Folio"
msgstr "Ficha de reservas"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_odoo_id
msgid "Hotel Product Pricelist Item"
msgstr "Hotel Product Pricelist Item"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_hotel_reservation
msgid "Hotel Reservation"
msgstr "Reserva del hotel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_channel_bind_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_availability_channel_bind_ids
msgid "Hotel Room Type Availability Connector Bindings"
msgstr "Hotel Room Type Availability Connector Bindings"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_class_id
msgid "Hotel Type Class"
msgstr "Categoría de Habitación"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_odoo_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_odoo_id
msgid "Hotel Virtual Room Restriction"
msgstr "Restricción"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_binding_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_ota_info_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_channel_connector_issue_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_availability_id
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_binding_external_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_external_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_external_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_external_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_external_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_external_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_ota_info_external_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_external_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_external_id
msgid "ID on Channel"
msgstr "ID en el Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_message_unread
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si está marcado hay nuevos mensajes que requieren su atención."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_invoice_lang
msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
msgstr "Si el idioma seleccionado está cargado en el sistema, todos los documentos relacionados con el contacto se imprimirán en este idioma. Si no, se imprimirán en inglés."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_active
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the restriction plan without removing it."
msgstr "Si lo deseleccionar, se desactivará el plan de restricciones sin eliminarlo."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_active
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
msgstr "Si no está marcado, la tarifa podrá ocultarse sin eliminarla."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_image
msgid "Image of the product variant (Big-sized image of product template if false). It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio preserved."
msgstr "Imagen de la variante del producto (Imagen grande de la plantilla del producto en caso de que esté vacía). Se redimensionará automáticamente como una imagen 1024x1024px, manteniendo la proporción."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_image_medium
msgid "Image of the product variant (Medium-sized image of product template if false)."
msgstr "Imagen de la variante del producto (Imagen mediana de la plantilla del producto en caso de ser falso)."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_image_small
msgid "Image of the product variant (Small-sized image of product template if false)."
msgstr "Imagen de la variante del producto (Imagen pequeña de la plantilla del producto en caso de ser falso)."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Import Availability"
msgstr "Importar Disponibilidad"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Import OTA's Info"
msgstr "Importar información de OTA's"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Import Pricelist Plans"
msgstr "Importar Tarifas"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Import Pricelist Values"
msgstr "Importar Reglas de Tarifas"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Import Reservation"
msgstr "Importar Reservas"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Import Reservations"
msgstr "Importar Reservas"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Import Restriction Plans"
msgstr "Importar Planes de Restricciones"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Import Restriction Values"
msgstr "Importar Valores de Restricciones"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Import Rooms"
msgstr "Importar Habitaciones"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Import in background"
msgstr "Importar en Segundo Plano"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Imports"
msgstr "Importados"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_property_account_income_id
msgid "Income Account"
msgstr "Cuenta de ingresos"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_incoming_qty
msgid "Incoming"
msgstr "Entrada"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_categ_id
msgid "Internal Category"
msgstr "Categoría interna"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_folio_internal_comment
msgid "Internal Folio Notes"
msgstr "Notas Internas de la Ficha"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_channel_connector_issue_internal_message
msgid "Internal Message"
msgstr "Mensaje Interno"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_internal_comment
msgid "Internal Partner Notes"
msgstr "Notas Internas sobre el Cliente"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_default_code
msgid "Internal Reference"
msgstr "Referencia interna"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr "Número de artículo internacional usado para la identificación de producto."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_property_stock_inventory
msgid "Inventory Location"
msgstr "Ubicación de inventario"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_property_valuation
msgid "Inventory Valuation"
msgstr "Valoración del inventario"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_invoice_id
msgid "Invoice Address"
msgstr "Dirección de factura"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_invoice_count
msgid "Invoice Count"
msgstr "Contador de Facturas"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_invoice_line_ids
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Líneas de factura"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_invoice_status
msgid "Invoice Status"
msgstr "Estado factura"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_invoice_id
msgid "Invoice address for current sales order."
msgstr "Dirección de facturación para el pedido de venta actual."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_qty_invoiced
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturado"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_invoice_policy
msgid "Invoicing Policy"
msgstr "Política de Facturación"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Es un seguidor"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_is_from_ota
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_reservation_is_from_ota
msgid "Is From OTA"
msgstr "es de OTA"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_overbooking
msgid "Is Overbooking"
msgstr "Es Overbooking"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_is_product_variant
msgid "Is Product Variant"
msgstr "Is Product Variant"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_reselling
msgid "Is Reselling"
msgstr "Es Reventa"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_is_staff
msgid "Is Staff"
msgstr "Es Staff"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_is_extra_bed
msgid "Is extra bed"
msgstr "Es cama supletoria"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_able_to_modify_channel
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_reservation_able_to_modify_channel
msgid "Is user able to modify channel fields?"
msgstr "Tiene el usuario permisos para modificar campos del Channel?"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_issue_ids
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_channel_connector.hotel_channel_connector_issue_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.view_hotel_channel_connector_issue_form_search
msgid "Issues"
msgstr "Avisos"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_property_account_income_id
msgid "Keep this field empty to use the default value from the product category."
msgstr "Mantenga este campo vacío para usar el valor predeterminado de la categoría del producto."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_invoice_lang
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_message_last_post
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_message_last_post
msgid "Last Message Date"
msgstr "Fecha del último mensaje"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_binding___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_ota_info___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_channel_connector_issue___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_availability___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_last_updated_res
msgid "Last Updated"
msgstr "Actualizado el"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_ota_info_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_channel_connector_issue_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_availability_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_ota_info_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_channel_connector_issue_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_availability_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_room_amenity_ids
msgid "List of Amenities."
msgstr "Lista de características"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_adults
msgid "List of adults there in guest list. "
msgstr "Adultos en la lista de huéspedes."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_location_id
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_property_valuation
msgid ""
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company."
msgstr ""
"Manual: Los registros contables de valoración del inventario no se publican automáticamente.\n"
" Automatizado: Se crea automáticamente un registro contable para evaluar el inventario cuando un producto entra o sale de la empresa."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_service_type
msgid ""
"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
msgstr ""
"Establecer la cantidad en el pedido de forma manual: La factura se crea según cantidad introducida manualmente en el pedido, sin crear una cuenta analítica\n"
"Partes de horas en contrato: La factura se crea según las horas registradas en el parte de horas relacionado.\n"
"Crear tarea y controlar horas: Crea una tarea a la hora de validar el pedido de venta y la factura se crea según las horas registradas en dicha tarea."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.hotel_channel_connector_issue_view_form
msgid "Mark as Readed"
msgstr "Marcar como leído"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_wizard_massive_changes_max_avail
msgid "Max. Avail."
msgstr "Max. Disponibilidad."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_max_avail
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_default_max_avail
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_availability_max_avail
msgid "Max. Availability"
msgstr "Max. Disponibilidad"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_max_price
msgid "Max. Price"
msgstr "Max. Precio"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_price_max_margin
msgid "Max. Price Margin"
msgstr "Máx. margen de precio"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_max_stay
msgid "Max. Stay"
msgstr "Max. Estancia"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_max_stay_arrival
msgid "Max. Stay Arrival"
msgstr "Max. Estancia Llegada"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_default_max_avail
msgid "Maximum simultaneous availability given no availability rules. Use `-1` for using maximum simultaneous availability."
msgstr "La Máx. disponibilidad simultánea permitida por las reglas de disponibilidad. Usa `-1` para usar el máximo disponible."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_max_avail
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_availability_max_avail
msgid "Maximum simultaneous availability."
msgstr "Máxima disponibilidad simultánea"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_image_medium
msgid "Medium-sized image"
msgstr "Imagen de tamaño mediano"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_sale_line_warn_msg
msgid "Message for Sales Order Line"
msgstr "Mensaje para la línea de pedido de venta"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_min_price
msgid "Min. Price"
msgstr "Min. Price"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_price_min_margin
msgid "Min. Price Margin"
msgstr "Mín. margen de precio"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_min_quantity
msgid "Min. Quantity"
msgstr "Cantidad mín."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_min_stay
msgid "Min. Stay"
msgstr "Min. Estancia"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_min_stay_arrival
msgid "Min. Stay Arrival"
msgstr "Mín. Estancia Llegada"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_orderpoint_ids
msgid "Minimum Stock Rules"
msgstr "Reglas de stock mínimo"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_mobile
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_invoice_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Siguiente plazo de actividad"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Resumen de la siguiente actividad"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Siguiente tipo de actividad"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_nights
msgid "Nights"
msgstr "Noches"
#. module: hotel_channel_connector
#: selection:hotel.board.service.room.type,channel_service:0
msgid "No Board"
msgstr "No Board"
#. module: hotel_channel_connector
#: selection:channel.hotel.reservation,channel_status:0
msgid "No Channel"
msgstr "No Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_no_ota
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_availability_no_ota
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_wizard_massive_changes_no_ota
msgid "No OTA"
msgstr "No OTA"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de acciones"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_children
msgid "Number of children there in guest list."
msgstr "Número de niños en la lista de huéspedes."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Número de mensajes no leidos"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_ota_info_name
msgid "OTA Name"
msgstr "Nombre de OTA"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_ota_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "OTA's"
msgstr "OTA's"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_ota_capacity
msgid "OTA's Capacity"
msgstr "Capacidad OTA"
#. module: hotel_channel_connector
#: code:addons/hotel_channel_connector/models/hotel_room_type/common.py:99
#, python-format
msgid "OTA's capacity can't be greater than room type capacity"
msgstr "La capacidad en la OTA no puede ser superior a la capacidad del tipo de habitación"
#. module: hotel_channel_connector
#: code:addons/hotel_channel_connector/models/hotel_room_type/common.py:97
#, python-format
msgid "OTA's capacity can't be less than one"
msgstr "La capacidad de la OTA no puede ser menor que uno"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_odoo_id
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"
#. module: hotel_channel_connector
#: sql_constraint:hotel.room.type.availability:0
msgid "Only can exists one availability in the same day for the same room type!"
msgstr "Solo puede existir una disponibilidad para el mismo día en el mismo tipo de habitación!"
#. module: hotel_channel_connector
#: code:addons/hotel_channel_connector/models/hotel_channel_connector_issue.py:37
#, python-format
msgid "Oops! %s Issue Reported!!"
msgstr "Oops! %s Un Aviso!!"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_invoice_policy
msgid ""
"Ordered Quantity: Invoice based on the quantity the customer ordered.\n"
"Delivered Quantity: Invoiced based on the quantity the vendor delivered (time or deliveries)."
msgstr ""
"Cantidad ordenada: Factura basada en la cantidad pedida por el cliente.\n"
"Cantidad entregada: Facturada en función de la cantidad entregada por el proveedor (tiempo o entregas)."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_base_pricelist_id
msgid "Other Pricelist"
msgstr "Otra tarifa"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_outgoing_qty
msgid "Outgoing"
msgstr "Saliente"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_parent_reservation
msgid "Parent Reservation"
msgstr "Reserva padre"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_folio_pending_amount
msgid "Pending in Folio"
msgstr "Pendiente en Ficha"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_percent_price
msgid "Percentage Price"
msgstr "Porcentaje de precio"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_phone
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_portal_url
msgid "Portal Access URL"
msgstr "URL de acceso al portal"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_price
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_price
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.hotel_reservation_view_pivot_graph
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_price_discount
msgid "Price Discount"
msgstr "Descuento precio"
#. module: hotel_channel_connector
#: selection:hotel.channel.connector.issue,section:0
msgid "Price Plan"
msgstr "Price Plan"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_price_round
msgid "Price Rounding"
msgstr "Redondeo de precio"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_price_surcharge
msgid "Price Surcharge"
msgstr "Recargo de precio"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_product_pricelist
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_odoo_id
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_channel_connector.pricelist_menu
msgid "Pricelist"
msgstr "Lista de precios"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_pricelist_from
msgid "Pricelist From"
msgstr "Precios desde"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_pricelist_item_ids
msgid "Pricelist Item"
msgstr "Item de Lista de precios"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_applied_on
msgid "Pricelist Item applicable on selected option"
msgstr "Item de Lista de precios aplicable a la opción seleccionada"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_item_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_ids
msgid "Pricelist Items"
msgstr "Items de Lista de precios"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_name
msgid "Pricelist Name"
msgstr "Nombre de Lista de precios"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_pricelist_to
msgid "Pricelist To"
msgstr "Precios hasta"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_pricelist_type
msgid "Pricelist Type"
msgstr "Tipo de Tarifa"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_pricelist_id
msgid "Pricelist for current folio."
msgstr "Tarifa de la ficha actúal"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_product_pricelist_item
msgid "Pricelist item"
msgstr "Item de Lista de precios"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_product_variant_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_attribute_line_ids
msgid "Product Attributes"
msgstr "Atributos del producto"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_categ_id
msgid "Product Category"
msgstr "Categoría de producto"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_packaging_ids
msgid "Product Packages"
msgstr "Paquetes de productos"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_product_id
msgid "Product Room Type"
msgstr "Producto del tipo de habitación"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_product_tmpl_id
msgid "Product Template"
msgstr "Plantilla de producto"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_type
msgid "Product Type"
msgstr "Tipo de producto"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_property_stock_production
msgid "Production Location"
msgstr "Ubicación de producción"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_product_variant_ids
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_description_purchase
msgid "Purchase Description"
msgstr "Descripción de compra"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_uom_po_id
msgid "Purchase Unit of Measure"
msgstr "Unidad de medida de compra"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Push Availability"
msgstr "Exportar Disponibilidad"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Push Pricelists"
msgstr "Exportar Tarifas"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Push Restrictions"
msgstr "Exportart Restricciones"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_qty_at_date
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_qty_available
msgid "Quantity On Hand"
msgstr "Cantidad a mano"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_incoming_qty
msgid ""
"Quantity of planned incoming products.\n"
"In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to this Location, or any of its children.\n"
"In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
"Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with 'internal' type."
msgstr ""
"Cantidad de productos entrantes planificados.\n"
"En un contexto con una única ubicación de stock, esto incluye los bienes que llegan a esta ubicación o cualquiera de sus hijos.\n"
"En un contexto con un solo Almacén, esto incluye los bienes que llegan a la Ubicación de stock de este Almacén, o cualquiera de sus hijos.\n"
"De lo contrario, esto incluye bienes que llegan a cualquier Ubicación de Stock con tipo 'interno'."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_outgoing_qty
msgid ""
"Quantity of planned outgoing products.\n"
"In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this Location, or any of its children.\n"
"In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
"Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' type."
msgstr ""
"Cantidad de productos salientes planificados.\n"
"En un contexto con una única ubicación de stock, esto incluye bienes que salen de esta ubicación o cualquiera de sus hijos.\n"
"En un contexto con un solo Almacén, esto incluye los bienes que salen de la Ubicación de stock de este Almacén, o cualquiera de sus hijos.\n"
"De lo contrario, esto incluye bienes que salgan de cualquier Stock Stock con tipo 'interno'."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_quota
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_availability_quota
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_wizard_massive_changes_quota
msgid "Quota"
msgstr "Cupo"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_default_quota
msgid "Quota assigned to the channel given no availability rules. Use `-1` for managing no quota."
msgstr "Cupo asignado a esta habitación. Usa -1 para inhabilitar el cupo."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_quota
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_availability_quota
msgid "Quota assigned to the channel."
msgstr "Cupo asignado al Cannel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_expense_policy
msgid "Re-Invoice Expenses"
msgstr "Gastos de Re-factura"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_code
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#. module: hotel_channel_connector
#: selection:channel.hotel.reservation,channel_status:0
msgid "Refused"
msgstr "Rechazado"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_invoice_parent_id
msgid "Related Company"
msgstr "Empresa relacionada"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_reordering_max_qty
msgid "Reordering Max Qty"
msgstr " Abasteciendo cant. max."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_reordering_min_qty
msgid "Reordering Min Qty"
msgstr " Abasteciendo cant. min."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_nbr_reordering_rules
msgid "Reordering Rules"
msgstr "Reglas de abastecimiento"
#. module: hotel_channel_connector
#: selection:hotel.channel.connector.issue,section:0
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_odoo_id
msgid "Reservation"
msgstr "Reserva"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_name
msgid "Reservation Description"
msgstr "Descripción de Reserva"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_reservation_line_ids
msgid "Reservation Line"
msgstr "Reservation Line"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_reservation_no
msgid "Reservation No"
msgstr "Nº de Reserva"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.hotel_reservation_view_pivot_graph
msgid "Reservations"
msgstr "Reservas"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_responsible_id
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_restriction_from
msgid "Restriction From"
msgstr "Restricciones Desde"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_ids
msgid "Restriction Items"
msgstr "Elementos de Restricción"
#. module: hotel_channel_connector
#: selection:hotel.channel.connector.issue,section:0
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_restriction_id
msgid "Restriction Plan"
msgstr "Plan de Restricciones"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_name
msgid "Restriction Plan Name"
msgstr "Nombre del Plan de Restricciones"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_restriction_to
msgid "Restriction To"
msgstr "Restricciones hasta"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.hotel_room_type_availability_view_tree
msgid "Restrictions"
msgstr "Restricciones"
#. module: hotel_channel_connector
#: selection:hotel.channel.connector.issue,section:0
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_room_id
msgid "Room"
msgstr "Habitación"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_price_room_services_set
msgid "Room Services Total"
msgstr "Total de servicios de habitación"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_hotel_room_type
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_room_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_room_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_odoo_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_restriction_item_room_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_availability_room_type_id
msgid "Room Type"
msgstr "Tipo de Habitación"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_room_amenity_ids
msgid "Room Type Amenities"
msgstr "Características del tipo de habitación"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_channel_connector.hotel_room_type_availability_action
msgid "Room Type Availability"
msgstr "Disponibilidad del tipo de habitación"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_room_ids
msgid "Rooms"
msgstr "Habitaciones"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_route_ids
msgid "Routes"
msgstr "Rutas"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_description_sale
msgid "Sale Description"
msgstr "Descripción de venta"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_lst_price
msgid "Sale Price"
msgstr "Precio de venta"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_channel_type
msgid "Sales Channel"
msgstr "Canal de ventas"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_sale_line_warn
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Línea de pedido de ventas"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_list_price
msgid "Sales Price"
msgstr "Precio de venta"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_channel_connector_issue_section
msgid "Section"
msgstr "Sección"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_segmentation_ids
msgid "Segmentation"
msgstr "Segmentación"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_categ_id
msgid "Select category for the current product"
msgstr "Seleccione la categoría para el producto actual."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_sale_line_warn
msgid "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and block the flow. The Message has to be written in the next field."
msgstr "Si selecciona la opción \"Aviso\" se notificará a los usuarios con el mensaje, si selecciona \"Mensaje de bloqueo\" se lanzará una excepción con el mensaje y se bloqueará el flujo. El mensaje debe escribirse en el siguiente campo."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_service_ids
msgid "Service"
msgstr "Servicio\t"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_price_services
msgid "Services Total"
msgstr "Total Servicios"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_no_ota
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_hotel_room_type_availability_no_ota
msgid "Set zero availability to the connected OTAs even when the availability is positive,except to the Online Reception (booking engine)"
msgstr "Set zero availability to the connected OTAs even when the availability is positive,except to the Online Reception (booking engine)"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_price_round
msgid ""
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
msgstr ""
"Calcula el precio de modo que sea un múltiplo de este valor.\n"
"El redondeo se aplica después del descuento y antes del incremento.\n"
"Para que los precios terminen en 9,99, establecer redondeo 10, incremento -0,01."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_max_price
msgid "Setup the max price to prevent incidents while editing your prices."
msgstr "Establece el máximo precio para prevenir errores cuando edites las tarifas."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_min_price
msgid "Setup the min price to prevent incidents while editing your prices."
msgstr "Establece el mínimo precio para prevenir errores cuando edites las tarifas."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_shared_folio
msgid "Shared Folio"
msgstr "Compartir Ficha"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_show_in_calendar
msgid "Show in Calendar"
msgstr "Mostrar en el Calendario"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_image_small
msgid "Small-sized image"
msgstr "Imagen de tamaño pequeño"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_show_in_calendar
msgid "Specifies if the product is shown in the calendar information."
msgstr "Especificar si el producto es mostrado en la información del Calendario"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_categ_id
msgid "Specify a product category if this rule only applies to products belonging to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
msgstr "Especifique una categoría de producto si esta regla sólo se aplica a los productos pertenecientes a esa categoría o a sus categorías hijas. Déjelo en blanco en caso contrario."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_product_id
msgid "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty otherwise."
msgstr "Especifique un producto si esta regla sólo se aplica a un producto. Déjelo vacío en caso contrario."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_product_tmpl_id
msgid "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep empty otherwise."
msgstr "Especifique una plantilla si esta regla sólo se aplica a una plantilla de producto. Déjelo vacío en caso contrario."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_sale_ok
msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
msgstr "Especifique si un producto puede ser seleccionado en un pedido de venta."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_price_surcharge
msgid "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount calculated with the discount."
msgstr "Especifique el importe fijo a añadir o a quitar (si es negativo) al importe calculado con el descuento."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_price_max_margin
msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
msgstr "Especifique el importe máximo de margen sobre el precio base."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_price_min_margin
msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
msgstr "Especifique el importe mínimo del margen sobre el precio base."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_splitted
msgid "Splitted"
msgstr "Dividida"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_property_cost_method
msgid ""
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first."
msgstr ""
"Precio estándar: Los productos se valoran según su coste estándar definido en el producto.\n"
" Coste promedio (AVCO): Los productos se valoran según su coste promedio ponderado.\n"
" Primeras entradas, primeras salidas (FIFO): Los productos se valoran dando por hecho que los primeros en entrar en la empresa son también los primeros en salir."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_date_start
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de Inicio"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_product_pricelist_item_date_start
msgid "Starting date for the pricelist item validation"
msgstr "Fecha inicial para la validación del elemento de lista de precios"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_invoice_state_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_state
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_activity_state
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estado basado en actividades\n"
"Vencida: la fecha tope ya ha pasado\n"
"Hoy: La fecha tope es hoy\n"
"Planificada: futuras actividades."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_stock_fifo_manual_move_ids
msgid "Stock Fifo Manual Move"
msgstr "Stock Fifo Manual Move"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_stock_fifo_real_time_aml_ids
msgid "Stock Fifo Real Time Aml"
msgstr "Stock Fifo Real Time Aml"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_property_stock_account_input
msgid "Stock Input Account"
msgstr "Cuenta de entrada de stock"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_stock_move_ids
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimiento de stock"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_property_stock_account_output
msgid "Stock Output Account"
msgstr "Cuenta de salida de stock"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_stock_quant_ids
msgid "Stock Quant"
msgstr "Stock Quant"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_invoice_street
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_invoice_street2
msgid "Street"
msgstr "Calle"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_price_subtotal
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_backend_view_form
msgid "Synchronize Push URL's"
msgstr "Sincronizar Push URL's"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.product_pricelist_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.room_type_restriction_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.room_type_view_form
msgid "Synchronize to Channel"
msgstr "Sincronizar con el Channel"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_invoice_vat
msgid "TIN"
msgstr "NIF"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_invoice_vat
msgid "Tax Identification Number. Fill it if the company is subjected to taxes. Used by the some of the legal statements."
msgstr "Número de identificación fiscal. Llénelo si la compañía está sujeta a impuestos. Usado por algunos documentos legales."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_price_tax
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_tax_ids
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_pricelist_id
msgid "Technical field. Used for searching on pricelists, not stored in database."
msgstr "Campo técnico. Se utiliza para buscar en lista de precios, no almacenadas en la base de datos."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_stock_move_ids
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_stock_quant_ids
msgid "Technical: used to compute quantities."
msgstr "Técnico: se utiliza para calcular las cantidades."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_active
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
msgstr "El campo activo te permite ocultar la categoría sin eliminarla."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_sale_delay
msgid "The average delay in days between the confirmation of the customer order and the delivery of the finished products. It's the time you promise to your customers."
msgstr "El retraso medio en días entre la confirmación del pedido de cliente y la entrega de los productos finales. Es el tiempo que promete a sus clientes."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_ota_capacity
msgid "The capacity of the room for OTAs."
msgstr "La capacidad de la habitación en la OTAs"
#. module: hotel_channel_connector
#: sql_constraint:hotel.board.service.room.type:0
msgid "The channel board service must be unique for room type."
msgstr "Los servicios incluidos del Channel deben ser únicos por cada tipo de habitación"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_property_account_expense_id
msgid "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice validation. If the field is empty, it uses the one defined in the product category."
msgstr "El gasto se contabiliza cuando se valida una factura del proveedor, excepto en la contabilidad anglosajona con valoración perpetua del inventario, en cuyo caso el gasto (cuenta del coste de los bienes vendidos) se reconoce en la validación de la factura del cliente. Si el campo está vacío, usa el definido en la categoría del producto."
#. module: hotel_channel_connector
#: code:addons/hotel_channel_connector/models/hotel_room_type/common.py:62
#: code:addons/hotel_channel_connector/models/hotel_room_type_availability/common.py:70
#, python-format
msgid "The maximum simultaneous availability can't be greater than the total rooms count!"
msgstr "La disponibilidad máx. simultánea no puede ser mayor al número real de habtiaciones disponibles!"
#. module: hotel_channel_connector
#: code:addons/hotel_channel_connector/models/hotel_room_type_availability/common.py:108
#, python-format
msgid ""
"The new availability can't be \\\n"
" greater than the max. availability \\\n"
" (%s) [Input: %d\\Max: %d]"
msgstr ""
"La nueva disponibilidad no puede ser \\\n"
" mayor que la máx. disponibilidad \\\n"
" (%s) [Input: %d\\Max: %d]"
#. module: hotel_channel_connector
#: code:addons/hotel_channel_connector/models/hotel_room_type/common.py:59
#: code:addons/hotel_channel_connector/models/hotel_room_type_availability/common.py:67
#, python-format
msgid "The quota assigned to the channel manager can't be greater than the total rooms count!"
msgstr "The quota assigned to the channel manager can't be greater than the total rooms count!"
#. module: hotel_channel_connector
#: code:addons/hotel_channel_connector/models/product_pricelist_item/common.py:60
#, python-format
msgid "The room type '%s' limits the price between '%s' and '%s'."
msgstr "El tipo de habitación '%s' tiene los precios limitados entre '%s' y '%s'."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_lst_price
msgid "The sale price is managed from the product template. Click on the 'Variant Prices' button to set the extra attribute prices."
msgstr "El precio de venta se gestiona desde la plantilla del producto. Haga clic en el botón 'Precios variantes' para establecer los precios adicionales de los atributos."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_volume
msgid "The volume in m3."
msgstr "El volumen en m3."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_weight
msgid "The weight of the contents in Kg, not including any packaging, etc."
msgstr "El peso del contenido en Kg, sin incluir empaquetado, etc..."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_image_variant
msgid "This field holds the image used as image for the product variant, limited to 1024x1024px."
msgstr "Este campo contiene la imagen usada como imagen de la variante del producto, limitada a 1024x1024px."
#. module: hotel_channel_connector
#: code:addons/hotel_channel_connector/models/hotel_room_type/common.py:185
#: code:addons/hotel_channel_connector/models/hotel_room_type_restriction/common.py:103
#: code:addons/hotel_channel_connector/models/product_pricelist/common.py:148
#, python-format
msgid "This function is not yet implemented."
msgstr "Próximamente disponible!"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_price_extra
msgid "This is the sum of the extra price of all attributes"
msgstr "Ésta es la suma de los precios extra de todos los atributos"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_property_stock_production
msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated by manufacturing orders."
msgstr "Se usará esta ubicación de stock, en lugar de la predeterminada, como la ubicación origen para los movimientos de stock generados por las órdenes de fabricación."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_property_stock_inventory
msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated when you do an inventory."
msgstr "Se usará esta ubicación de existencias, en lugar de la predeterminada, como la ubicación origen para los movimientos de stock generados cuando se realizan inventarios."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_channel_connector_issue_date_end
msgid "To"
msgstr "Para"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_to_assign
msgid "To Assign"
msgstr "Por Asignar"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_qty_to_invoice
msgid "To Invoice"
msgstr "A facturar"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_channel_connector_issue_to_read
msgid "To Read"
msgstr "A leer"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_to_send
msgid "To Send"
msgstr "A enviar"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_price_total
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_total_rooms_count
msgid "Total Rooms Count"
msgstr "Total Habitaciones"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_service_type
msgid "Track Service"
msgstr "Servicio de seguimiento"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_tracking
msgid "Tracking"
msgstr "Seguimiento"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_reservation_type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_unconfirmed_channel_price
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_folio_unconfirmed_channel_price
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_hotel_reservation_unconfirmed_channel_price
msgid "Unconfirmed Channel Price"
msgstr "Precio del Channel Sin confirmar"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_per_day
msgid "Unit increment per day"
msgstr "Incrementa una unidad por día"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_per_person
msgid "Unit increment per person"
msgstr "Incrementa una unidad por persona"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_uom_id
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unidad de medida"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensajes sin leer"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Contador de mensajes sin leer"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.ui.view,arch_db:hotel_channel_connector.channel_hotel_room_type_view_form
msgid "Use `-1` for managing no Quota or Maximum simultaneous availability."
msgstr "Usa -1 para no restringir por cupo o por Max. disponibilidad simultánea"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_invoice_type
msgid "Used to select automatically the right address according to the context in sales and purchases documents."
msgstr "Utilizado para seleccionar automáticamente la dirección correcta según el contexto en documentos de ventas y compras."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_valuation
msgid "Valuation"
msgstr "Valoración"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_stock_value
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_image_variant
msgid "Variant Image"
msgstr "Imagen de la variante"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_price_extra
msgid "Variant Price Extra"
msgstr "Precio adicional de la variante "
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_variant_seller_ids
msgid "Variant Seller"
msgstr "Variante del vendedor"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_supplier_taxes_id
msgid "Vendor Taxes"
msgstr "Impuestos de proveedor"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_seller_ids
msgid "Vendors"
msgstr "Proveedores"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_backend_version
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_volume
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#. module: hotel_channel_connector
#: selection:channel.hotel.reservation,channel_status:0
msgid "Waiting"
msgstr "Esperando"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_warehouse_id
msgid "Warehouse"
msgstr "Almacén"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Mensajes del sitio web"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_availability_website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_weight
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_property_stock_account_input
msgid "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account set on the source location. When not set on the product, the one from the product category is used."
msgstr "Cuando se realiza una valoración de inventario en tiempo real, la contrapartida para todos los movimientos de entrada serán imputados en esta cuenta, a menos que se haya establecido una cuenta de valoración específica en la ubicación fuente. Cuando no se establece en el producto, se usa la establecida en la categoría."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,help:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_room_type_property_stock_account_output
msgid "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account set on the destination location. When not set on the product, the one from the product category is used."
msgstr "Cuando se realiza una valoración de inventario en tiempo real, la contrapartida para todos los movimientos de salida serán imputados en esta cuenta, a menos que se haya establecido una cuenta de valoración específica en la ubicación destino. Cuando no se establece en el producto, se usa la establecida en la categoría."
#. module: hotel_channel_connector
#: code:addons/hotel_channel_connector/models/hotel_reservation/common.py:93
#, python-format
msgid "You can't delete OTA's reservations"
msgstr "No puedes eliminar reservas de OTA"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_channel_connector.field_channel_hotel_reservation_partner_invoice_zip
msgid "Zip"
msgstr "C.P."
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_hotel_channel_connector_issue
msgid "hotel.channel.connector.issue"
msgstr "hotel.channel.connector.issue"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_hotel_room_type_availability
msgid "hotel.room.type.availability"
msgstr "hotel.room.type.availability"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_hotel_room_type_restriction
msgid "hotel.room.type.restriction"
msgstr "hotel.room.type.restriction"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_hotel_room_type_restriction_item
msgid "hotel.room.type.restriction.item"
msgstr "hotel.room.type.restriction.item"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_hotel_wizard_duplicate_reservation
msgid "hotel.wizard.duplicate.reservation"
msgstr "hotel.wizard.duplicate.reservation"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_hotel_wizard_massive_changes
msgid "hotel.wizard.massive.changes"
msgstr "hotel.wizard.massive.changes"
#. module: hotel_channel_connector
#: model:ir.model,name:hotel_channel_connector.model_hotel_wizard_massive_price_reservation_days
msgid "hotel.wizard.massive.price.reservation.days"
msgstr "hotel.wizard.massive.price.reservation.days"