From 9ed8cd7696012ba445e0dc059276726e4a88fbc4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OCA Transbot Date: Sun, 3 Apr 2022 14:55:10 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: pms-14.0/pms-14.0-pms Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/pms-14-0/pms-14-0-pms/ --- pms/i18n/es.po | 5318 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 4414 insertions(+), 904 deletions(-) diff --git a/pms/i18n/es.po b/pms/i18n/es.po index 7f958f4fb..11f7dce73 100644 --- a/pms/i18n/es.po +++ b/pms/i18n/es.po @@ -10,41 +10,63 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-01-28 20:28+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: pms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" -"Language: pms\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" #. module: pms -#: model:room.closure.reason,description:pms.pms_room_closure_reason_1 +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format msgid "" "\n" -" Used for closing of rooms for extra privacy.\n" -" " +" Compute error: The first room line date should\n" +" be the same as the checkin date!\n" +" " msgstr "" -"\n" -"\t\tUtilizado para el cierre de habitaciones para una mayor privacidad\n" -"\t" #. module: pms -#: model:room.closure.reason,description:pms.pms_room_closure_reason_0 +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format msgid "" "\n" -" Used for closing of rooms which require a maintenance. You can specify\n" +" Compute error: The last room line date should\n" +" be the previous day of the checkout date!\n" +" " +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:room.closure.reason,description:pms.pms_room_closure_reason_vip_privacy +msgid "" +"\n" +" Used for closing rooms for extra privacy.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:room.closure.reason,description:pms.pms_room_closure_reason_maintenance +msgid "" +"\n" +" Used for closing rooms which requires a maintenance. You can " +"specify\n" " the reason in the own reservation.\n" " " msgstr "" -"\n" -"\t\tUtilizado para el cierre de habitaciones que requieren mantenimiento. Puede especificar la razón en la propia reserva.\n" -"\t\t" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__product_variant_count msgid "# Product Variants" msgstr "Variantes del Producto" +#. module: pms +#: model:mail.template,subject:pms.confirmed_reservation_email +msgid "" +"${object.company_id.name} has confirmed your reservation in ${object." +"pms_property_id.name}" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__penalty_late msgid "% Penalty Late" @@ -86,20 +108,39 @@ msgid "%s: No room type available" msgstr "%s: Tipo de habitación no disponible" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid " on " msgstr " en " #. module: pms -#: model:ir.actions.report,print_report_name:pms.action_report_folio model:ir.actions.report,print_report_name:pms.action_traveller_report -msgid "(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or 'Order - %s' % (object.name)" -msgstr "(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or 'Order - %s' % (object.name)" +#: model:ir.actions.report,print_report_name:pms.action_report_folio +#: model:ir.actions.report,print_report_name:pms.action_traveller_report +msgid "" +"(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or " +"'Order - %s' % (object.name)" +msgstr "" +"(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or " +"'Order - %s' % (object.name)" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report msgid ", at" msgstr ", a" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +".
\n" +" Your check-in has been successful." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin +msgid "" +".
\n" +" Do your check-in now and save time." +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard msgid "Days:" @@ -110,10 +151,97 @@ msgstr "Días:" msgid "Rules to apply:" msgstr "Reglas a aplicar:" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"
\n" +" You can check if all the data has been saved " +"correctly" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin +msgid "" +"
\n" +" This is our quick registration system. In a " +"few steps you will be able to register your data in an agile, simple and " +"secure way, avoiding queues at reception.\n" +" If you register your data in our system, your " +"passage through reception will be much faster, being able to enjoy " +"the comfort of your room right away." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_not_checkin +msgid "
Email:" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:mail.template,body_html:pms.precheckin_invitation_email +msgid "" +"
\n" +" Do your check-in now and save time.\n" +"
\n" +" Access our quick registration system. " +"In a few steps you will be able to register your data in an agile, simple " +"and secure way, avoiding queues at reception.\n" +" If you register your data in our system, your " +"passage through reception will be much faster, being able to enjoy " +"the comfort of your room right away.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
Check-in\n" +"
\n" +"
\"Hacer\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations +msgid "" +"\n" +" Room Type:\n" +" " +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"\n" +" Room:\n" +" " +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation -msgid " Reservations by folio: " -msgstr " Reservas por ficha: " +msgid "" +" Reservations by folio: " +msgstr "" +" Reservas por ficha: " #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template @@ -130,10 +258,29 @@ msgstr " Reserva Cancelada!" msgid " Download" msgstr " Descargar" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_folio_page_payment +msgid " Pay Now" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_folio_page_payment +msgid " Paid" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_folio_page_payment +msgid " Pending" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form -msgid "" -msgstr "" +msgid "" +"" +msgstr "" +"" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template @@ -161,16 +308,78 @@ msgstr "" " o\n" " " +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations +msgid "" +"\n" +" Resend Email " +"Invitation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations +msgid "" +"\n" +" Send Email Invitation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin +msgid "" +"\n" +" Reservation Info" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +msgid "" +"\n" +" Prev" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin +msgid "" +"\n" +" Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations +msgid "" +"\n" +" Send Whatsapp " +"Invitation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin +msgid "" +"\n" +" CHECK IN NOW!" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_kanban_view msgid "" "\n" -" \n" +" \n" " Check-in\n" " " msgstr "" "\n" -" \n" +" \n" " Check-in\n" " " @@ -180,7 +389,15 @@ msgid "Change in Group" msgstr "Cambio en Grupo" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "" +"Checkin\n" +" Data" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "" "Customer\n" " Preview" @@ -189,8 +406,8 @@ msgstr "" " Cliente" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form -msgid "Datos Checkin" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +msgid "Duplicate Booking" msgstr "" #. module: pms @@ -199,24 +416,42 @@ msgid "New Booking Group" msgstr "Añadir habitaciones" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Pending Payment" msgstr "Pago Pendiente" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "" -"Amount\n" -" Total Price" +"Amount\n" +" Total Price" msgstr "" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations +msgid "" +"Mandatory Email" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate +msgid "" +"\n" +" or\n" +" " +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Disc.%" msgstr "Desc.%" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" @@ -261,7 +496,7 @@ msgid "Departure hour:" msgstr "Hora de Llegada:" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Fiscal Position Remark:" msgstr "Posición Fiscal:" @@ -271,12 +506,12 @@ msgid "Message and communication history" msgstr "Histórico de mensajes y comunicaciones" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Order Date:" msgstr "Fecha del Pedido:" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Quotation Date:" msgstr "Fecha de Presupuesto:" @@ -296,7 +531,7 @@ msgid "Room:" msgstr "Habitación" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Salesperson:" msgstr "Vendedor/a:" @@ -306,64 +541,740 @@ msgid "Service total:" msgstr "Total Servicios:" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Total" msgstr "" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Your Reference:" msgstr "Tu referencia:" +#. module: pms +#: model:mail.template,body_html:pms.modified_reservation_email +msgid "" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" % if object.pms_property_id." +"partner_id.street\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.street}

\n" +" % endif\n" +" % if object.pms_property_id." +"partner_id.street2\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.street2}

\n" +" % endif\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.zip}

\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.city}

\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.country_id.name}

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Hello ${object.partner_id." +"name or ''},
\n" +" Your reservation in ${object." +"pms_property_id.name} has been modified\n" +"
\n" +"
\n" +" See you soon,
\n" +" \n" +"
\n" +" ${object.company_id." +"name}\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Reservation Details
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
From ${object.first_checkin}
\n" +"
To ${object.last_checkout}
\n" +"
TZ ${object.pms_property_id.tz}" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Rooms: " +"
\n" +" % for " +"reservation in object.reservation_ids:\n" +" ${reservation." +"room_type_id.name}
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Price: " +" ${object.amount_total} ${object.pms_property_id.country_id." +"currency_id.symbol}
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" % if object.pms_property_id." +"mail_information\n" +"
\n" +"
Additional Information\n" +"

${object.pms_property_id." +"mail_information|safe}

\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" % if object.pms_property_id.privacy_policy\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${object.pms_property_id.privacy_policy|" +"safe}\n" +"
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.company_id\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Sent by ${object.company_id.name}\n" +"
\n" +"
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:mail.template,body_html:pms.confirmed_reservation_email +msgid "" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" % if object.pms_property_id." +"partner_id.street\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.street}

\n" +" % endif\n" +" % if object.pms_property_id." +"partner_id.street2\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.street2}

\n" +" % endif\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.zip}

\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.city}

\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.country_id.name}

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Hello ${object.partner_id." +"name or ''},
\n" +" We are happy to confirm your " +"reservation in ${object.pms_property_id.name}\n" +"
\n" +"
\n" +" See you soon,
\n" +" \n" +"
\n" +" ${object.company_id." +"name}\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Reservation Details
\n" +" \n" +" \n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
From ${object.first_checkin}
\n" +"
To ${object.last_checkout}
\n" +"
TZ ${object.pms_property_id.tz}" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Rooms: " +"
\n" +" % for " +"reservation in object.reservation_ids:\n" +" ${reservation." +"room_type_id.name}
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
Price: " +" ${object.amount_total} ${object.pms_property_id.country_id." +"currency_id.symbol}
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" % if object.pms_property_id." +"mail_information\n" +"
\n" +"
Additional Information\n" +" ${object.pms_property_id." +"mail_information|safe}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Do your check-in now and " +"save time.\n" +"
\n" +" Access our quick " +"registration system. In a few steps you will be able to register " +"your data in an agile, simple and secure way, avoiding queues at " +"reception.\n" +" If you register your " +"data in our system, your passage through reception will be much " +"faster, being able to enjoy the comfort of your room right away.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
Check-in\n" +"
\n" +"

+\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" % if object.pms_property_id.privacy_policy\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${object.pms_property_id.privacy_policy|" +"safe}\n" +"
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.company_id\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Sent by ${object.company_id.name}\n" +"
\n" +"
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:mail.template,body_html:pms.cancelled_reservation_email +msgid "" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" % if object.pms_property_id." +"partner_id.street\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.street}

\n" +" % endif\n" +" % if object.pms_property_id." +"partner_id.street2\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.street2}

\n" +" % endif\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.zip}

\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.city}

\n" +"

${object.pms_property_id." +"partner_id.country_id.name}

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Hello ${object.partner_id." +"name or ''},
\n" +" Your reservation at ${object." +"pms_property_id.name} has been cancelled.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" % if object.pms_property_id.privacy_policy\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${object.pms_property_id.privacy_policy}\n" +"
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.company_id\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Sent by ${object.company_id.name}\n" +"
\n" +"
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "A closure reason is mandatory when reservation type is 'out of service'" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "A customer/s has this email or mobile, do you want to add it?" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__description_sale msgid "" -"A description of the Product that you want to communicate to your customers. This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " -"Customer Invoice/Credit Note" +"A description of the Product that you want to communicate to your " +"customers. This description will be copied to every Sales Order, Delivery " +"Order and Customer Invoice/Credit Note" msgstr "" -"Descripción del producto que quiere comunicarle a sus clientes. Esta descripción será copiada en todas las órdenes de venta, órdenes de entrega y Facturas " -"del Cliente" +"Descripción del producto que quiere comunicarle a sus clientes. Esta " +"descripción será copiada en todas las órdenes de venta, órdenes de entrega y " +"Facturas del Cliente" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__description_sale msgid "" -"A description of the Product that you want to communicate to your customers. This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " +"A description of the Product that you want to communicate to your customers. " +"This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " "Customer Invoice/Credit Note" msgstr "" -"Descripción del Producto que quiere comunicarle a sus clientes. La descripción será copiada a todas las Órdenes de Venta, Órdenes de Entrega y Facturas del " -"Cliente" +"Descripción del Producto que quiere comunicarle a sus clientes. La " +"descripción será copiada a todas las Órdenes de Venta, Órdenes de Entrega y " +"Facturas del Cliente" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#, python-format +msgid "A journal must be specified for the acquirer %s." +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#, python-format +msgid "A payment acquirer is required to create a transaction." +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__advance_payment_method msgid "" -"A standard invoice is issued with all the order lines ready for invoicing, according to their invoicing " +"A standard invoice is issued with all the order lines ready " +"for invoicing, according to their invoicing " "policy (based on ordered or delivered quantity)." msgstr "" -"Se emite una factura estándar con todas las líneas del pedido listas para facturar, de acuerdo con su política de facturación (en función de la cantidad " -"pedida o entregada)." +"Se emite una factura estándar con todas las líneas del pedido listas para " +"facturar, de acuerdo con su política de facturación (en función de la " +"cantidad pedida o entregada)." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__type msgid "" -"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory " +"app has to be installed.\n" "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" "A service is a non-material product you provide." msgstr "" -"Un producto almacenado es un producto para el que se gestiona su stock. La aplicación del inventario debe estar instalada.\n" +"Un producto almacenado es un producto para el que se gestiona su stock. La " +"aplicación del inventario debe estar instalada.\n" "Un producto consumible es un producto cuyo stock no se gestiona.\n" "Un servicio es un producto no material que proporciona." +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#, python-format +msgid "A transaction can't be linked to folios having different currencies." +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#, python-format +msgid "A transaction can't be linked to folios having different partners." +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__user_ids msgid "Accepted Users" msgstr "Usuarios Aceptados" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__access_warning #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__access_warning #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__access_warning msgid "Access warning" @@ -384,6 +1295,11 @@ msgstr "Cuenta por Cobrar" msgid "Account used for deposits" msgstr "Cuenta Utilizada para Depósitos" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__action +msgid "Action" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_needaction @@ -393,10 +1309,14 @@ msgid "Action Needed" msgstr "Acción Necesaria" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__active model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__active +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__active #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__active -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__active model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__active -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__active model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__active +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__active +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__active +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__active #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__active msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -407,7 +1327,8 @@ msgid "Active Lang Count" msgstr "Recuento de Idiomas Activos" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__activity_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_ids msgid "Activities" @@ -422,7 +1343,8 @@ msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__activity_state model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_state msgid "Activity State" @@ -436,6 +1358,21 @@ msgstr "Estado de la actividad" msgid "Activity Type Icon" msgstr "" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_board_service +msgid "Add Board Service to reservations" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.several_partners_wizard +msgid "Add Customer" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_service +msgid "Add Service to reservations" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "Add a note" @@ -451,35 +1388,52 @@ msgstr "Añadir Un Producto" msgid "Add a section" msgstr "Añadir Una Sección" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Add customer" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__is_add_code_room_name msgid "Add in room name" msgstr "Añadir al nombre de la habitación" -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__add_possible_customer -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__add_possible_customer -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__add_possible_customer -msgid "Add possible Customer" -msgstr "Añadir contacto encontrado" - #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine msgid "Add to Folio" msgstr "Añadir a la Ficha" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__additional_info +msgid "Additional info" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__mail_information +msgid "Additional information of the mail" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__type msgid "Address Type" msgstr "Tipo de Dirección" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +msgid "Aditional Mail Information" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__adults +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__adults msgid "Adults" msgstr "Adultos" #. module: pms -#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_advanced_filters_wizard model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_advanced_filters +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_advanced_filters_wizard +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_advanced_filters msgid "Advanced Filters" msgstr "Filtros Avanzados" @@ -488,6 +1442,11 @@ msgstr "Filtros Avanzados" msgid "Advanced filters" msgstr "Filtros Avanzados" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__moment__after +msgid "After" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__product_template__consumed_on__after msgid "After night" @@ -499,21 +1458,34 @@ msgid "Age" msgstr "Edad" #. module: pms -#: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_agency_action model:ir.ui.menu,name:pms.pms_agency_menu +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_agency_action +#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_agency_menu msgid "Agencies" msgstr "Agencias" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__agency_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__agency_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__agency_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__agency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__agency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__agency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__agency_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form msgid "Agency" msgstr "Agencia" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__agency_id model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__agency_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__agency_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__agency_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__agency_id msgid "Agency that made the reservation" msgstr "Agencia que hizo la reserva" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__default_invoice_lines__all +msgid "All" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_cancelation_rule__apply_on_late__all #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_cancelation_rule__apply_on_noshow__all @@ -521,14 +1493,24 @@ msgid "All Days" msgstr "Todos los Días" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form msgid "All days" msgstr "Todos los Días" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__default_invoice_lines__reservations +msgid "All reservations" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__lang -msgid "All the emails and documents sent to this contact will be translated in this language." -msgstr "Todos los emails y documentos enviados a este contacto van a ser traducidos a este idioma." +msgid "" +"All the emails and documents sent to this contact will be translated in this " +"language." +msgstr "" +"Todos los emails y documentos enviados a este contacto van a ser traducidos " +"a este idioma." #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__allowed_method_ids @@ -545,12 +1527,23 @@ msgstr "Hoteles Permitidos" msgid "Allowed Reservations" msgstr "Reservas Permitidas" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__allowed_room_type_ids +msgid "Allowed Room Types" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__allowed_room_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__allowed_room_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__allowed_room_ids msgid "Allowed Rooms" msgstr "Habitaciones Permitidas" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__allowed_service_ids +msgid "Allowed Services" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__allowed_board_service_product_ids msgid "Allowed board service products" @@ -600,22 +1593,30 @@ msgstr "Servicios permitidos" #: code:addons/pms/models/pms_board_service.py:0 #, python-format msgid "Already exists another Board Service with the same code and properties" -msgstr "Ya existe otro tipo de habitación con el mismo código y las mismas propiedades" +msgstr "" +"Ya existe otro tipo de habitación con el mismo código y las mismas " +"propiedades" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_room_type_class.py:0 #, python-format -msgid "Already exists another room type class with the same code and properties" -msgstr "Ya existe otro tipo de habitación con el mismo código y las mismas propiedades" +msgid "" +"Already exists another room type class with the same code and properties" +msgstr "" +"Ya existe otro tipo de habitación con el mismo código y las mismas " +"propiedades" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_room_type.py:0 #, python-format msgid "Already exists another room type with the same code and properties" -msgstr "Ya existe otro tipo de habitación con el mismo código y las mismas propiedades" +msgstr "" +"Ya existe otro tipo de habitación con el mismo código y las mismas " +"propiedades" #. module: pms -#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_action_pms_room_amenity_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_action_pms_room_amenity_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form msgid "Amenities" msgstr "Características" @@ -630,7 +1631,8 @@ msgid "Amenities included in this type" msgstr "Características en esta categoría" #. module: pms -#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_amenity model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_amenity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form msgid "Amenity" msgstr "Característica" @@ -640,18 +1642,21 @@ msgid "Amenity Category" msgstr "Categoría de la Característica" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__name model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__name +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__name msgid "Amenity Name" msgstr "Nombre de la Característica" #. module: pms -#: model:ir.model,name:pms.model_pms_amenity_type model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_amenity_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_amenity_type_view_form msgid "Amenity Type" msgstr "Tipo de la Característica" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__name model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__name +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity_type__name msgid "Amenity Type Name" msgstr "Nombre del Tipo de la Característica" @@ -674,17 +1679,16 @@ msgstr "Importe" msgid "Amount corresponding to commission" msgstr "Importe correspondiente a la comisión" -#. module: pms -#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0 -#, python-format -msgid "Amount from %s to %s %s \n" -msgstr "Importe deste %s hasta %s %s\n" - #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__invoices_paid msgid "Amount of invoices paid" msgstr "Importe no tributable a facturar" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__time +msgid "Amount of time" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__day_qty msgid "Amount to be consumed per day" @@ -714,7 +1718,8 @@ msgid "Analytic lines" msgstr "Líneas Analíticas" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_item_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_item_view_tree msgid "Applicable on" msgstr "Aplicable en" @@ -766,22 +1771,64 @@ msgstr "Aplicar Regla de Disponibilidad los martes" msgid "Apply Availability Rule on wednesdays" msgstr "Aplicar Regla de Disponibilidad los miércoles" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_new_checkin +msgid "Apply Checkin Update" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_new_checkout +msgid "Apply Checkout Update" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_partner_id +msgid "Apply Customer" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_discount +msgid "Apply Discount update" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__change_from_date +msgid "Apply From" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_price +msgid "Apply Price update" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__apply_pricelist -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__apply_pricelist model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__apply_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__apply_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__apply_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_pricelist_id msgid "Apply Pricelist" msgstr "Aplicar Tarifa" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__change_to_date +msgid "Apply To" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +msgid "Apply and close" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +msgid "Apply and continue" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__by_default msgid "Apply by Default" msgstr "Aplicar por defecto" -#. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard -msgid "Apply changes" -msgstr "Aplicar Cambios" - #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__apply_closed msgid "Apply changes to Closed" @@ -839,7 +1886,8 @@ msgstr "Llegada restrasada" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__default_arrival_hour -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__arrival_hour model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__arrival_hour +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Arrival Hour" msgstr "Hora de Llegada" @@ -849,19 +1897,22 @@ msgid "Arrival Hour (HH:MM)" msgstr "Hora de Llegada (GMT)" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__pms_folio_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__pms_folio_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__pms_folio_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__pms_folio_ids #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__pms_folio_ids msgid "Associated Folios" msgstr "Fichas asociadas" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__pms_checkin_partner_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__pms_checkin_partner_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__pms_checkin_partner_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__pms_checkin_partner_ids #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__pms_checkin_partner_ids msgid "Associated checkin partners" msgstr "Checkins asociados" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__pms_reservation_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__pms_reservation_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__pms_reservation_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__pms_reservation_ids #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__pms_reservation_ids msgid "Associated reservation" msgstr "Reserva asociada" @@ -889,25 +1940,78 @@ msgstr "Valores del Atributo" msgid "Authorization by the user for themanage of their personal data" msgstr "Autorización del usuario para el tratamiento de sus datos personales" +#. module: pms +#: model:ir.actions.server,name:pms.autoinvoicing_folios_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:pms.autoinvoicing_folios +#: model:ir.cron,name:pms.autoinvoicing_folios +msgid "Auto Invoicing Folios" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_canceled_auto_mail +msgid "Auto Send Cancellation Mail" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_confirmed_auto_mail +msgid "Auto Send Confirmation Mail" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +msgid "Auto Send Email" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_modified_auto_mail +msgid "Auto Send Modification Mail" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__preconfirm msgid "Auto confirm to Save" msgstr "Confirmar automáticamente" #. module: pms -#: model:ir.actions.server,name:pms.autocheckout_reservations_ir_actions_server model:ir.cron,cron_name:pms.autocheckout_reservations +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__autoinvoice_date +msgid "Autoinvoice Date" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__automated_actions_id +msgid "Automated Actions" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_automated_mails_tree +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_automated_mails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_automated_mails_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_automated_mails_tree +msgid "Automated Mails" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.server,name:pms.autocheckout_reservations_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:pms.autocheckout_reservations #: model:ir.cron,name:pms.autocheckout_reservations msgid "Automatic Checkout on past reservations" msgstr "Checkout automático para reservas ya pasadas" #. module: pms -#: model:ir.actions.server,name:pms.nocheckout_reservations_ir_actions_server model:ir.cron,cron_name:pms.nocheckout_reservations +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_automated_mails +msgid "Automatic Mails" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.server,name:pms.nocheckout_reservations_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:pms.nocheckout_reservations #: model:ir.cron,name:pms.nocheckout_reservations msgid "Automatic No Checkout Reservations" msgstr "No Checkout Reservas automatico" #. module: pms -#: model:ir.actions.server,name:pms.noshow_reservations_ir_actions_server model:ir.cron,cron_name:pms.noshow_reservations +#: model:ir.actions.server,name:pms.noshow_reservations_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:pms.noshow_reservations #: model:ir.cron,name:pms.noshow_reservations msgid "Automatic No Show Reservation" msgstr "Cambio de estado automático a Reservas No Show" @@ -956,7 +2060,8 @@ msgid "Availability Plan to apply massive changes" msgstr "Plan de Disponibilidad para aplicar cambios masivos" #. module: pms -#: model:ir.ui.menu,name:pms.reservation_availability_plan_rules_menu model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_plan_rule_view_form +#: model:ir.ui.menu,name:pms.reservation_availability_plan_rules_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_plan_rule_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_tree msgid "Availability Plans" msgstr "Planes de Disponibilidad" @@ -968,7 +2073,8 @@ msgid "Availability Results" msgstr "Resultados de la Disponibilidad" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__rule_ids model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__rule_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form msgid "Availability Rules" msgstr "Reglas de Disponibilidad" @@ -997,6 +2103,11 @@ msgstr "Disponibilidad solo lectura" msgid "Bank" msgstr "Banco" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__payment_ids +msgid "Bank Payments" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model,name:pms.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" @@ -1013,10 +2124,16 @@ msgid "Banks" msgstr "Bancos" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__barcode model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__barcode msgid "Barcode" msgstr "Código de Barras" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__moment__before +msgid "Before" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__product_template__consumed_on__before msgid "Before night" @@ -1044,19 +2161,42 @@ msgstr "Dirección de facturación" msgid "Billing contact" msgstr "Contacto de facturación" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +msgid "Birth Date" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__birthdate_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__birthdate_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__birthdate_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__birthdate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__birthdate_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__birthdate_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report msgid "Birthdate" msgstr "Fecha de nacimiento" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"Birthdate:\n" +"
" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_blacklisted msgid "Blacklist" msgstr "Lista Negra" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__mobile_blacklisted +msgid "Blacklisted Phone Is Mobile" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__phone_blacklisted +msgid "Blacklisted Phone is Phone" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_board_service_room_type_view #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__is_board_service @@ -1064,7 +2204,9 @@ msgstr "Lista Negra" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__pms_board_service_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__board_service_room_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__board_service_room_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__board_service_room_type_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__board_service_room_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__board_service_room_type_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_report_view_tree msgid "Board Service" msgstr "Régimen" @@ -1075,7 +2217,8 @@ msgid "Board Service Code" msgstr "Código del régimen" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_board_service_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_board_service_room_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_board_service_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_board_service_room_type_form msgid "Board Service Line" msgstr "Servicios del Régimen" @@ -1086,12 +2229,14 @@ msgid "Board Service Lines" msgstr "Servicios del Régimen" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__name model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__name +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__name msgid "Board Service Name" msgstr "Servicios del Régimen" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__board_price model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__board_price +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__board_price +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__board_price msgid "Board Service Price" msgstr "Precio del Régimen" @@ -1128,15 +2273,19 @@ msgstr "Régimen incluido en el Tipo de Habitación" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__board_service_room_id #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__board_service_room_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__board_service_room_id msgid "Board Service included in the room" msgstr "Régimen incluido en la Habitación" #. module: pms -#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_board_service_form_tree model:ir.model,name:pms.model_pms_board_service +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_board_service_form_tree +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_board_service #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__board_service_room_type_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_massive_changes_wizard__apply_pricelists_on__board_services -#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_board_service_form_tree model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_board_service_view_tree -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_board_service_form_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_board_service_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search msgid "Board Services" msgstr "Regímenes" @@ -1147,7 +2296,9 @@ msgstr "Pms Board Service Room Type" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__pms_board_service_room_type_ids -msgid "Board Services Room Type corresponding to this Board Service,One board service for several room types" +msgid "" +"Board Services Room Type corresponding to this Board Service,One board " +"service for several room types" msgstr "" #. module: pms @@ -1155,16 +2306,11 @@ msgstr "" msgid "Board service" msgstr "Regimen" -#. module: pms -#: code:addons/pms/wizards/wizard_folio_changes.py:0 -#, python-format -msgid "Board service has been changed from folio" -msgstr "El regimen ha sido modificado desde la ficha" - #. module: pms #. openerp-web #: code:addons/pms/static/src/xml/reservation_group_button_views.xml:0 -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__booking_engine_id model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_booking_engine +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__booking_engine_id +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_booking_engine #, python-format msgid "Booking Engine" msgstr "Motor de Reservas" @@ -1180,7 +2326,13 @@ msgid "Bounce" msgstr "Devuelto" #. module: pms -#: model:product.product,name:pms.pms_service_0 model:product.template,name:pms.pms_service_0_product_template +#: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_breakfast +msgid "BreakFast" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:product.product,name:pms.pms_service_breakfast_buffet +#: model:product.template,name:pms.pms_service_breakfast_buffet_product_template msgid "Breakfast Buffet" msgstr "Desayuno Buffet" @@ -1235,9 +2387,14 @@ msgid "Can create folio" msgstr "Puede Crear un Folio" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.advanced_filters_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_folio_advance_payment_inv model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.advanced_filters_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.several_partners_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_folio_advance_payment_inv +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_payment_folio_view_form msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1278,25 +2435,49 @@ msgid "Cancelation Rule" msgstr "Regla de Cancelación" #. module: pms -#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_cancelation_rule model:ir.model,name:pms.model_pms_cancelation_rule -#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_cancelation_rule model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_cancelation_rule +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_cancelation_rule +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_cancelation_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_view_tree msgid "Cancelation Rules" msgstr "Reglas de Cancelación" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_canceled_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +msgid "Cancellation Email" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_canceled_template +msgid "Cancellation email template" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__state__cancel -#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__state__cancel model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_kanban_view +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "Cancelled Rooms" msgstr "Reservas canceladas" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document +msgid "Cancelled Simplified Invoice" +msgstr "" + #. module: pms #: code:addons/pms/models/ir_config_parameter.py:0 #, python-format @@ -1304,7 +2485,8 @@ msgid "Cannot delete this parameter" msgstr "No puede borrar este parámetro" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__capacity model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_kanban +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__capacity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_kanban msgid "Capacity" msgstr "Capacidad" @@ -1313,13 +2495,19 @@ msgstr "Capacidad" msgid "Cardex Settings" msgstr "Configuración de cardex" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__statement_line_ids +msgid "Cash Payments" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__cancelled_reason msgid "Cause of cancelled" msgstr "Causa de la Cancelación" #. module: pms -#: model:ir.model,name:pms.model_room_closure_reason model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__out_service_description +#: model:ir.model,name:pms.model_room_closure_reason +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__out_service_description msgid "Cause of out of service" msgstr "Causa de estar Fuera de Servicio" @@ -1329,6 +2517,12 @@ msgid "Change" msgstr "Cambiar" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_day_qty +msgid "Change cuantity service per day" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "Channel" msgstr "Canal de venta" @@ -1364,26 +2558,52 @@ msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__is_company msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" -msgstr "Comprobar que el contacto es una compañía, de otra manera es una persona" +msgstr "" +"Comprobar que el contacto es una compañía, de otra manera es una persona" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__occupied_room +msgid "Check if the room is occupied" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__check_min_partner_data_invoice +msgid "Check minimum partner data for invoices" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_company__check_min_partner_data_invoice +msgid "" +"Check minimum partner data for invoices:\n" +" - VAT, name, street, city, country" +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__employee msgid "Check this box if this contact is an Employee." msgstr "Marque esta casilla si este contacto es un Empleado." +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +msgid "Check-in" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form msgid "Check-in hours" msgstr "Horas del Check-in" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__checkin model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__checkin +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__action__checkin +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation msgid "Checkin" msgstr "Checkin" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__pending_checkin_data -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__pending_checkin_data model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__pending_checkin_data +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Checkin Data" msgstr "Datos del Checkin" @@ -1394,10 +2614,16 @@ msgid "Checkin Date" msgstr "Fecha del Checkin" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search msgid "Checkin Detail" msgstr "Detalles del Checkin" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__checkin_partner_id +msgid "Checkin Partner" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__email msgid "Checkin Partner Email" @@ -1411,13 +2637,19 @@ msgstr "Cliente del Checkin" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__image_128 msgid "Checkin Partner Image, it corresponds with Partner Image associated" -msgstr "Imagen de Checkin Partner, se corresponde con la imagen de Partner asociada " +msgstr "" +"Imagen de Checkin Partner, se corresponde con la imagen de Partner asociada " #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__mobile msgid "Checkin Partner Mobile" msgstr "Móvil del Checkin" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__phone +msgid "Checkin Partner Phone" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__checkin_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__pms_checkin_partner_ids @@ -1488,7 +2720,9 @@ msgid "Checkin partner name" msgstr "Cliente del Checkin" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 model:ir.actions.act_window,name:pms.action_checkin_partner model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_checkin_partner +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_checkin_partner +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_checkin_partner #, python-format msgid "Checkins" msgstr "" @@ -1499,17 +2733,22 @@ msgid "Checkins Today" msgstr "Checkin Hoy" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search msgid "Checkins Tomorrow" msgstr "Checkins mañana" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search msgid "Checkins to 7 days" msgstr "Checkins para 7 días" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__checkout model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__checkout +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__action__checkout +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_property__default_invoicing_policy__checkout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation msgid "Checkout" msgstr "Checkout" @@ -1569,10 +2808,35 @@ msgid "Children occupying" msgstr "Niños que ocupan" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__city model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.several_partners_wizard +msgid "Choose a customer if you want to add it to the reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__residence_city +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__city +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form msgid "City" msgstr "Ciudad" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__residence_city +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__residence_city +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__residence_city +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__residence_city +msgid "City of the guest's residence" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"City:\n" +"
" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__name msgid "Class Name" @@ -1583,6 +2847,11 @@ msgstr "Nombre de clase" msgid "Class to which the room type belongs" msgstr "Clase a la que pertenece el tipo de habitación" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_folio_payment +msgid "Close" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__closed #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__closed @@ -1613,7 +2882,8 @@ msgid "Closure Reasons" msgstr "Razones de Cierre" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Closure reason" msgstr "Razón de Cierre" @@ -1624,7 +2894,8 @@ msgid "Code" msgstr "Código" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__color model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__color +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__color +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__color msgid "Color Index" msgstr "Índice de Color" @@ -1634,7 +2905,8 @@ msgid "Combination Indices" msgstr "Índices combinados" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Comments about the customer" msgstr "Comentarios sobre el cliente" @@ -1644,9 +2916,12 @@ msgid "Commercial Entity" msgstr "Entidad Comercial" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__commission model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__default_commission +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__commission +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__default_commission #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__default_commission #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__default_commission +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_tree msgid "Commission" msgstr "Comisión" @@ -1661,7 +2936,8 @@ msgid "Commission amount" msgstr "Importe de la Comisión" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__commission_percent model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__commission_percent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Commission percent (%)" msgstr "Porcentaje de la Comisión (%)" @@ -1676,13 +2952,14 @@ msgid "Companies that refers to partner" msgstr "Compañías que se refieren a un cliente" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__company_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__company_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__company_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__company_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__company_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search msgid "Company" msgstr "Compañía" @@ -1701,6 +2978,11 @@ msgstr "Nombre de la Entidad de la Compañía" msgid "Company Type" msgstr "Tipo de Compañía" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__partner_gid +msgid "Company database ID" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist__company_id msgid "Company to which the pricelist belongs" @@ -1727,12 +3009,13 @@ msgid "Complete cardex" msgstr "" #. module: pms -#: model:pms.room.type.class,name:pms.pms_room_type_class_1 +#: model:pms.room.type.class,name:pms.pms_room_type_class_conference_room msgid "Conference" msgstr "Conferencia" #. module: pms -#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_4 model:product.product,name:pms.pms_room_type_4_product_product +#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_conference_room +#: model:product.product,name:pms.pms_room_type_conference_room_product_product msgid "Conference Room" msgstr "Habitación para Conferencias" @@ -1761,18 +3044,30 @@ msgstr "Confirmar Venta" msgid "Confirmation Date" msgstr "Fecha de Confirmación" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_confirmed_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_confirmed_template +msgid "Confirmation email template" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__state__confirm msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" #. module: pms -#: model:pms.amenity.type,name:pms.pms_amenity_type_1 +#: model:pms.amenity.type,name:pms.pms_amenity_type_connectivity msgid "Connectivity" msgstr "Conectividad" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__consumed_on model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__consumed_on +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__consumed_on +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__consumed_on #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__consumed_on msgid "Consumed" msgstr "Consumido" @@ -1783,8 +3078,10 @@ msgid "Consumption Dates" msgstr "" #. module: pms -#: model:ir.model,name:pms.model_res_partner model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__child_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_detail +#: model:ir.model,name:pms.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__child_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_detail msgid "Contact" msgstr "Contacto" @@ -1803,11 +3100,6 @@ msgstr "Imagen de contacto" msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__product_uom_category_id -msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios." -msgstr "La conversión entre unidades de medida solo pueden ocurrir si pertenecen a la misma categoría. La conversión se realizará basada en las proporciones." - #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__standard_price msgid "Cost" @@ -1829,14 +3121,39 @@ msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact" msgstr "Nº emails devueltos por este contacto" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__country_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__country_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form msgid "Country" msgstr "País" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__state_id -msgid "Country State" -msgstr "Provincia" +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__residence_country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__residence_country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__residence_country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__residence_country_id +msgid "Country of residence" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__residence_country_id +msgid "Country of the guest's residence" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"Country:\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search +msgid "Create Date" +msgstr "" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine @@ -1844,11 +3161,22 @@ msgid "Create Folio" msgstr "Crear Ficha" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__advance_payment_method model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__advance_payment_method +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_folio_advance_payment_inv msgid "Create Invoice" msgstr "Crear Factura" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate +msgid "Create and Close" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate +msgid "Create and Continue" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_folio_advance_payment_inv msgid "Create and View Invoice" @@ -1880,6 +3208,7 @@ msgid "Create invoices" msgstr "Crear Facturas" #. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "Created By" msgstr "Creado por" @@ -1888,26 +3217,36 @@ msgstr "Creado por" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__create_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__create_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__create_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__create_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__create_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__create_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__create_uid @@ -1919,26 +3258,35 @@ msgstr "Creado por" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__create_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__create_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__create_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__create_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__create_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__create_date @@ -1948,13 +3296,15 @@ msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "Creation Date" msgstr "Fecha de Creación" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__credit_card_details -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__credit_card_details model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__credit_card_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Credit Card Details" msgstr "Detalles de la Tarjeta de Crédito" @@ -1963,11 +3313,19 @@ msgstr "Detalles de la Tarjeta de Crédito" msgid "Credit Limit" msgstr "Límite de crédito" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document +msgid "Credit Note" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__currency_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__currency_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__currency_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__currency_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__currency_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__currency_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__currency_id msgid "Currency" msgstr "Moneda" @@ -1978,8 +3336,10 @@ msgid "Currency used in invoices" msgstr "Moneda usada en facturas" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search msgid "Current Booking" msgstr "Reserva Actual" @@ -2010,23 +3370,27 @@ msgstr "Valores Personalizados" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__folio_partner_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search msgid "Customer" msgstr "Cliente" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__email model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__email +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__email +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__email msgid "Customer E-mail" msgstr "E-mail" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__mobile model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__mobile +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__mobile +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__mobile msgid "Customer Mobile" msgstr "Móvil" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__partner_name model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__partner_name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_name msgid "Customer Name" msgstr "Nombre" @@ -2036,7 +3400,9 @@ msgid "Customer Payment Terms" msgstr "Términos de Pago del Cliente" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__access_url model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__access_url +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__access_url +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__access_url +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__access_url msgid "Customer Portal URL" msgstr "URL del Portal del Cliente" @@ -2050,19 +3416,17 @@ msgstr "Rango del Cliente" msgid "Customer Ref" msgstr "Ref. del Cliente" -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__client_order_ref -msgid "Customer Reference" -msgstr "Referencia del Cliente" - #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__deposit_taxes_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__taxes_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__taxes_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form msgid "Customer Taxes" msgstr "Impuestos del Cliente" #. module: pms -#: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_customer_action model:ir.ui.menu,name:pms.pms_customer_meu +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_customer_action +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__possible_existing_customer_ids +#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_customer_meu msgid "Customers" msgstr "Clientes" @@ -2074,24 +3438,35 @@ msgstr "Plan Diario" #. module: pms #: code:addons/pms/models/product_pricelist.py:0 #, python-format -msgid "Daily Plan must have fixed price, only one property and its items must be daily" +msgid "" +"Daily Plan must have fixed price, only one property and its items must be " +"daily" msgstr "" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__daily_limit model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__daily_limit +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__daily_limit +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__daily_limit #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__daily_limit msgid "Daily limit" msgstr "Límite Diario" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +msgid "Data Saved Successfully" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__pending_checkin_data msgid "Data missing at checkin" msgstr "Faltan datos personales en el checkin" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__date_order model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__date_order +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__date msgid "Date" @@ -2104,11 +3479,13 @@ msgstr "Fecha del Pedido" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__checkout +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__checkout msgid "Date Reservation ends" msgstr "Fecha de finalización de la reserva" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__checkin +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__checkin msgid "Date Reservation starts " msgstr "Fecha de inicio de la reserva " @@ -2123,10 +3500,9 @@ msgid "Date for which availability rule applies" msgstr "Fecha para la que se aplica la regla de disponibilidad" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0 -#, python-format -msgid "Date from %s to %s \n" -msgstr "Fecha deste %s hasta %s \n" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__start_date +msgid "Date from first copy Checkin (reference min checkin folio reservation)" +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__document_expedition_date @@ -2149,7 +3525,19 @@ msgid "Date types" msgstr "Tipo de fecha" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_form +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__wizard_folio_changes__modification_type__dates +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__dates_incongruence +msgid "Dates incrongruence" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__time_type__day +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_tree msgid "Days" msgstr "Días" @@ -2159,15 +3547,36 @@ msgstr "Días" msgid "Days Late" msgstr "Nº de días pre-checkin" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__margin_days_autoinvoice +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__margin_days_autoinvoice +msgid "Days from Checkout" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__margin_days_autoinvoice +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__margin_days_autoinvoice +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__margin_days_autoinvoice +msgid "Days from Checkout to generate the invoice" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__apply_on_late -msgid "Days on which the cancelation rule applies when the reason is late arrival. Can be first, all days or specify the days." -msgstr "Días en los que se aplica la regla de cancelación cuando el motivo es llegada tardía. Puede ser primero, todos los días o especificar los días." +msgid "" +"Days on which the cancelation rule applies when the reason is late arrival. " +"Can be first, all days or specify the days." +msgstr "" +"Días en los que se aplica la regla de cancelación cuando el motivo es " +"llegada tardía. Puede ser primero, todos los días o especificar los días." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__apply_on_noshow -msgid "Days on which the cancelation rule applies when the reason is no show. Can be first, all days or specify the days." -msgstr "Días en los que se aplica la regla de cancelación cuando el motivo es no presentado. Puede ser primero, todos los días o especificar los días." +msgid "" +"Days on which the cancelation rule applies when the reason is no show. Can " +"be first, all days or specify the days." +msgstr "" +"Días en los que se aplica la regla de cancelación cuando el motivo es no " +"presentado. Puede ser primero, todos los días o especificar los días." #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__deduct_down_payments @@ -2175,6 +3584,11 @@ msgstr "Días en los que se aplica la regla de cancelación cuando el motivo es msgid "Deduct down payments" msgstr "Deducir Pagos Iniciales" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__default_invoicing_policy +msgid "Default Invoicing Policy" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__default_max_avail msgid "Default Max. Availability" @@ -2191,7 +3605,8 @@ msgid "Default Quota" msgstr "Cupo por defecto" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_commission model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__default_commission +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_commission +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__default_commission #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__default_commission msgid "Default commission" msgstr "Comisión por defecto" @@ -2209,12 +3624,17 @@ msgstr "Impuestos aplicados por defecto cuando se vende un producto." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__uom_id msgid "Default unit of measure used for all stock operations." -msgstr "Unidad de medida por defecto usada para todas las operaciones de stock." +msgstr "" +"Unidad de medida por defecto usada para todas las operaciones de stock." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__uom_po_id -msgid "Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same category as the default unit of measure." -msgstr "Unidad de medida por defecto usada para los pedidos de compra. Debe estar en la misma categoría que las unidades de medida por defecto." +msgid "" +"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " +"category as the default unit of measure." +msgstr "" +"Unidad de medida por defecto usada para los pedidos de compra. Debe estar en " +"la misma categoría que las unidades de medida por defecto." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__seller_ids @@ -2226,15 +3646,10 @@ msgstr "Definir las tarifas del proveedor." msgid "Degree of trust you have in this debtor" msgstr "Grado de confianza que tiene en este deudor" -#. module: pms -#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0 -#, python-format -msgid "Deleted payment: %s %s " -msgstr "Pago Eliminado: %s %s " - #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__default_departure_hour -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__departure_hour model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__departure_hour +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Departure Hour" msgstr "Hora de Salida" @@ -2255,13 +3670,9 @@ msgid "Departure delayed" msgstr "Salidas Hoy" #. module: pms -#: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_0 -msgid "Desayuno" -msgstr "" - -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__name model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__description -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__description model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__description +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -2272,7 +3683,8 @@ msgid "Description of folio sale line" msgstr "Descripción de las lineas de venta de la ficha" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form msgid "Descriptions" msgstr "Descripciones" @@ -2282,7 +3694,7 @@ msgid "Detail" msgstr "Detalle" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__credit_card_details model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__credit_card_details +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__credit_card_details msgid "Details of partner credit card" msgstr "Detalles de la tarjeta de crédito del partner" @@ -2312,7 +3724,8 @@ msgid "Dinamic Selection based on avails room" msgstr "Selección dinámica basada en la disponibilidad" #. module: pms -#: model:product.product,name:pms.pms_service_5 model:product.template,name:pms.pms_service_5_product_template +#: model:product.product,name:pms.pms_service_dinner +#: model:product.template,name:pms.pms_service_dinner_product_template msgid "Dinner" msgstr "Cena" @@ -2322,6 +3735,7 @@ msgid "Direct" msgstr "Directo" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__channel_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__channel_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__channel_type_id msgid "Direct Sale Channel" @@ -2333,6 +3747,7 @@ msgid "Disc.%" msgstr "Desc.%" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__discount #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__discount msgid "Discount" msgstr "Descuento" @@ -2345,7 +3760,8 @@ msgid "Discount (%)" msgstr "Descuento" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__discount model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__discount +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__discount msgid "Discount (€)" msgstr "Descuento (€)" @@ -2380,6 +3796,7 @@ msgid "Discount of total price in reservation" msgstr "Decuento del precio total en la reserva" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__discount #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__discount msgid "Discount that be applied in total price" msgstr "Descuento que se aplicará en el precio total" @@ -2393,10 +3810,14 @@ msgstr "Descuento que se aplicará en el precio total" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_config_parameter__display_name model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_config_parameter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_mail_compose_message__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_payment_transaction__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__display_name @@ -2404,6 +3825,7 @@ msgstr "Descuento que se aplicará en el precio total" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__display_name @@ -2413,20 +3835,25 @@ msgstr "Descuento que se aplicará en el precio total" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__display_name model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__display_name model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_number__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__display_name @@ -2441,7 +3868,44 @@ msgid "Display Type" msgstr "Tipo Mostrado" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__document_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +msgid "Doc. Expedition Date/Doc. Validity Date" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"Doc. Expedition Date:\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +msgid "Doc. Number" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"Doc. Number:\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +msgid "Doc. Type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"Doc. Type:\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__document_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__document_id msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -2455,7 +3919,11 @@ msgstr "Nº de documento" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_type -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__document_type model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__document_type +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__document_type +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__vat_document_type +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__document_type +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__vat_document_type +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__vat_document_type msgid "Document Type" msgstr "Tipo de documento" @@ -2485,6 +3953,12 @@ msgstr "Dominio" msgid "Door" msgstr "Puerta" +#. module: pms +#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_double +#: model:product.product,name:pms.pms_room_type_double_product_product +msgid "Double" +msgstr "" + #. module: pms #: code:addons/pms/wizards/folio_make_invoice_advance.py:0 #, python-format @@ -2536,8 +4010,12 @@ msgstr "Adelanto de %s%%" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__is_downpayment -msgid "Down payments are made when creating invoices from a folio. They are not copied when duplicating a folio." -msgstr "Los adelantos se realizan cuando se crean las facturas de un folio. No serán copiados cuando se duplique un folio." +msgid "" +"Down payments are made when creating invoices from a folio. They are not " +"copied when duplicating a folio." +msgstr "" +"Los adelantos se realizan cuando se crean las facturas de un folio. No serán " +"copiados cuando se duplique un folio." #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template @@ -2549,6 +4027,16 @@ msgstr "Descargar" msgid "Draft" msgstr "Borrador" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document +msgid "Draft Simplified Invoice" +msgstr "" + #. module: pms #: model:res.partner.id_category,name:pms.document_type_driving_license msgid "Driving License" @@ -2561,6 +4049,17 @@ msgstr "Carnét de conducir" msgid "Dropdown menu" msgstr "Menú Desplegable" +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_booking_duplicate +msgid "Duplicate Booking" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/pms_booking_duplicate.py:0 +#, python-format +msgid "Duplicate Folios" +msgstr "" + #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_reservation_line.py:0 #, python-format @@ -2568,30 +4067,59 @@ msgid "Duplicated reservation line date" msgstr "Fecha de linea de reserva duplicada" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__email model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__email +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__email +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__email #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__email msgid "E-mail" msgstr "Email" #. module: pms -#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_0 model:product.product,name:pms.pms_room_type_0_product_product -msgid "Economica" -msgstr "Economic" +#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_economic +#: model:product.product,name:pms.pms_room_type_economic_product_product +msgid "Economic" +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__partner_share msgid "" -"Either customer (not a user), either shared user. Indicated the current partner is a customer without access or with a limited access created for sharing " -"data." +"Either customer (not a user), either shared user. Indicated the current " +"partner is a customer without access or with a limited access created for " +"sharing data." msgstr "" -"El cliente (no el usuario), o el usuario compartido. Indicó que el cliente actual no tiene acceso o éste es limitado a la creación de datos compartidos." +"El cliente (no el usuario), o el usuario compartido. Indicó que el cliente " +"actual no tiene acceso o éste es limitado a la creación de datos compartidos." #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__email model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__email +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__email +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__email #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__email +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail msgid "Email" msgstr "Email" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +msgid "Email Configuration" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +msgid "Email Templates" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"Email:\n" +"
" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__employee msgid "Employee" @@ -2634,11 +4162,6 @@ msgstr "" " %s \n" "(%s)" -#. module: pms -#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_2 model:product.product,name:pms.pms_room_type_2_product_product -msgid "Estandar" -msgstr "Estandar" - #. module: pms #: model:res.partner.id_category,name:pms.document_type_european_residence msgid "European Residence permit" @@ -2682,10 +4205,13 @@ msgstr "Cuenta de Gastos" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__expense_policy msgid "" -"Expenses and vendor bills can be re-invoiced to a customer.With this option, a validated expense can be re-invoice to a customer at its cost or sales price." +"Expenses and vendor bills can be re-invoiced to a customer.With this option, " +"a validated expense can be re-invoice to a customer at its cost or sales " +"price." msgstr "" -"Los gastos y las tarifas del proveedor pueden ser refacturadas al cliente. Con esta opción, un gasto validado puede ser refacturado al cliente a su coste " -"o precio de venta ." +"Los gastos y las tarifas del proveedor pueden ser refacturadas al cliente. " +"Con esta opción, un gasto validado puede ser refacturado al cliente a su " +"coste o precio de venta ." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_room_closure_reason__description @@ -2693,7 +4219,13 @@ msgid "Explanation of the reason for closing a room" msgstr "Explicación del motivo de cierre de una habitación" #. module: pms -#: model:product.product,name:pms.pms_service_1 model:product.template,name:pms.pms_service_1_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__external_reference +msgid "External Reference" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:product.product,name:pms.pms_service_extra_bed +#: model:product.template,name:pms.pms_service_extra_bed_product_template msgid "Extra Bed" msgstr "Cama Supletoria" @@ -2716,17 +4248,28 @@ msgstr "Servicios Extras" #: code:addons/pms/models/pms_room.py:0 #, python-format msgid "Extra beds can't be greater than allowed beds for this room" -msgstr "No puede haber más camas supletorias que la cantidad de camas permitidas para esta habitación." +msgstr "" +"No puede haber más camas supletorias que la cantidad de camas permitidas " +"para esta habitación." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__partner_relationship +msgid "Family relationship between travelers" +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__gender__female +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail msgid "Female" msgstr "Mujer" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__cancelled_reason -msgid "Field indicating type of cancellation. It can be 'late', 'intime' or 'noshow'" -msgstr "Campo que indica el tipo de cancelación. Puede ser 'tarde', 'a tiempo' o 'no presentarse'" +msgid "" +"Field indicating type of cancellation. It can be 'late', 'intime' or 'noshow'" +msgstr "" +"Campo que indica el tipo de cancelación. Puede ser 'tarde', 'a tiempo' o 'no " +"presentarse'" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__user_ids @@ -2735,12 +4278,18 @@ msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__splitted -msgid "Field that indicates if the reservation is split. A reservation is split when guests don't sleep in the same room every night" -msgstr "Campo que indica si la reserva está fraccionada. Una reserva se divide cuando los huéspedes no duermen en la misma habitación todas las noches." +msgid "" +"Field that indicates if the reservation is split. A reservation is split " +"when guests don't sleep in the same room every night" +msgstr "" +"Campo que indica si la reserva está fraccionada. Una reserva se divide " +"cuando los huéspedes no duermen en la misma habitación todas las noches." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__ratio_checkin_data -msgid "Field that stores the number of checkin partners pending to checkin (with the state = draft)" +msgid "" +"Field that stores the number of checkin partners pending to checkin (with " +"the state = draft)" msgstr "Campo que almacena el número de clientes pendientes por hacer check-in" #. module: pms @@ -2760,29 +4309,49 @@ msgstr "Campo para ordenar por id de servicio" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__sequence -msgid "Field used to change the position of the room type classes in tree view." -msgstr "Campo utilizado para cambiar la posición de las clases de tipo de habitación en la vista de árbol." +msgid "" +"Field used to change the position of the room type classes in tree view." +msgstr "" +"Campo utilizado para cambiar la posición de las clases de tipo de habitación " +"en la vista de árbol." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__sequence msgid "Field used to change the position of the room types in tree view." -msgstr "Campo utilizado para cambiar la posición de los tipos de habitación en la vista de árbol." +msgstr "" +"Campo utilizado para cambiar la posición de los tipos de habitación en la " +"vista de árbol." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__sequence -msgid "Field used to change the position of the rooms in tree view.Changing the position changes the sequence" -msgstr "Campo utilizado para cambiar la posición de las habitaciones en la vista de árbol. Cambiar la posición cambia la secuencia" +msgid "" +"Field used to change the position of the rooms in tree view.Changing the " +"position changes the sequence" +msgstr "" +"Campo utilizado para cambiar la posición de las habitaciones en la vista de " +"árbol. Cambiar la posición cambia la secuencia" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_ubication__sequence -msgid "Field used to change the position of the ubications in tree view.Changing the position changes the sequence" -msgstr "Campo utilizado para cambiar la posición de las ubicaciones en la vista de árbol. Cambiar la posición cambia la secuencia" +msgid "" +"Field used to change the position of the ubications in tree view.Changing " +"the position changes the sequence" +msgstr "" +"Campo utilizado para cambiar la posición de las ubicaciones en la vista de " +"árbol. Cambiar la posición cambia la secuencia" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__checkin_sequence_id msgid "Field used to create the name of the checkin partner" msgstr "Campo utilizado para crear el nombre del cliente" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__phone_sanitized +msgid "" +"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and " +"comparisons." +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.advanced_filters_wizard msgid "Filters" @@ -2795,9 +4364,9 @@ msgid "First Day" msgstr "Primer Día" #. module: pms -#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_1 -msgid "First Floor" -msgstr "Primer Piso" +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__first_checkin +msgid "First Folio Checkin" +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__firstname @@ -2805,7 +4374,13 @@ msgid "First Name" msgstr "Nombre" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__firstname model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__firstname +#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_1st_floor +msgid "First floor" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__firstname +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__firstname #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__firstname msgid "First name" msgstr "Nombre" @@ -2817,11 +4392,17 @@ msgid "Fiscal Position" msgstr "Posición Fiscal" #. module: pms -#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_folio1_form_tree_all model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__folio_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__folio_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__folio_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__folio_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__folio_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_folio1_form_tree_all +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__folio_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__folio_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__folio_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__folio_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__folio_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__folio_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_tree msgid "Folio" msgstr "Ficha" @@ -2836,7 +4417,8 @@ msgid "Folio Advance Payment Invoice" msgstr "Facturas de Pago Adelantados de la Ficha" #. module: pms -#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_folio_changes model:ir.model,name:pms.model_wizard_folio_changes +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_folio_changes +#: model:ir.model,name:pms.model_wizard_folio_changes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form msgid "Folio Changes" msgstr "Modificar Ficha" @@ -2862,7 +4444,8 @@ msgid "Folio Pending Amount" msgstr "Cantidad pendiente de la Ficha" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__folio_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__folio_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__folio_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__reference_folio_id msgid "Folio Reference" msgstr "Referencia de la Ficha" @@ -2883,6 +4466,7 @@ msgstr "Estado de la Ficha" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__booking_engine_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__booking_duplicate_id msgid "Folio Wizard ID" msgstr "Asistente de la Ficha" @@ -2892,15 +4476,11 @@ msgid "Folio billing terms and conditions" msgstr "Términos y condiciones" #. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_booking_duplicate #: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_booking_engine msgid "Folio creation" msgstr "Creación de la Ficha" -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_payment__folio_id -msgid "Folio in account payment" -msgstr "" - #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__folio_id msgid "Folio in which are included new reservations" @@ -2918,13 +4498,12 @@ msgstr "Facturas de folio relacionadas con el movimiento de la cuenta." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__name -msgid "Folio name. When creating a folio the name is automatically formed with a sequence" -msgstr "Nombre del folio. Al crear un folio el nombre se forma automáticamente con una secuencia" - -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__move_line_ids -msgid "Folio payments" -msgstr "Pagos de la Ficha" +msgid "" +"Folio name. When creating a folio the name is automatically formed with a " +"sequence" +msgstr "" +"Nombre del folio. Al crear un folio el nombre se forma automáticamente con " +"una secuencia" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__invoice_lines @@ -2933,7 +4512,14 @@ msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__state -msgid "Folio status; it can be Quotation, Quotation Sent, Confirmed, Locked or Cancelled" +msgid "" +"Folio status; it can be Quotation, Quotation Sent, Confirmed, Locked or " +"Cancelled" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__reference_folio_id +msgid "Folio to copy data" msgstr "" #. module: pms @@ -2947,23 +4533,37 @@ msgid "Folio to which reservation of checkin partner belongs" msgstr "" #. module: pms -#: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_partner_folios model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__folio_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__folio_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__folio_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__folio_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__pms_folio_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__pms_folio_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__pms_folio_ids -#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_folio_menu model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_pivot model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folios model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_home_menu_folio +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_partner_folios +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__folio_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__folio_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__folio_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__folio_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_payment_transaction__folio_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__created_folio_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__pms_folio_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__pms_folio_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__pms_folio_ids +#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_folio_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folios +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_home_menu_folio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form msgid "Folios" msgstr "" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__created_folio_ids +msgid "Folios already created" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form msgid "Folios related with this contact" msgstr "Fichas relacionadas con este contacto" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move__folio_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_account_payment__folio_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move__folio_ids msgid "Folios where the account move are included" msgstr "" @@ -2997,19 +4597,28 @@ msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguidores (Clientes)" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__activity_type_icon model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__activity_type_icon -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__activity_type_icon model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_property.py:0 code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__allowed_pms_payments +msgid "For manual payments" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_property.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format msgid "Format Arrival Hour (HH:MM) Error: %s" msgstr "Formato de la Hora de Llegada (HH:MM) Error:%s" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_property.py:0 code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_property.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format msgid "Format Departure Hour (HH:MM) Error: %s" msgstr "Formato de la Hora de Salida (HH:MM) Error:%s" @@ -3017,7 +4626,8 @@ msgstr "Formato de la Hora de Salida (HH:MM) Error:%s" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__email_formatted msgid "Format email address \"Name \"" -msgstr "Formato de las direcciones de correo electrónico \"Nombre \"" +msgstr "" +"Formato de las direcciones de correo electrónico \"Nombre \"" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__email_formatted @@ -3025,12 +4635,19 @@ msgid "Formatted Email" msgstr "Email Formateado" #. module: pms -#: model:product.product,name:pms.pms_service_6 model:product.template,name:pms.pms_service_6_product_template +#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_4st_floor +msgid "Fourth floor" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:product.product,name:pms.pms_service_free_bar +#: model:product.template,name:pms.pms_service_free_bar_product_template msgid "Free Bar" msgstr "Barra Libre" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form msgid "Friday" msgstr "Viernes" @@ -3040,11 +4657,23 @@ msgid "From" msgstr "Desde" #. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoicing_policy__checkout +msgid "From Checkout" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__start_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__start_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__checkin +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__checkin msgid "From:" msgstr "Desde:" +#. module: pms +#: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_full_board +msgid "Full Board" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__invoice_status__invoiced #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__invoice_status__invoiced @@ -3059,14 +4688,24 @@ msgid "Future" msgstr "Futuro" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__gender model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__gender -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__gender model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__gender +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__gender +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__gender +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__gender +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report msgid "Gender" msgstr "Género" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"Gender:\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "General Info" msgstr "Info General" @@ -3076,7 +4715,8 @@ msgid "General Information" msgstr "Información General" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__quota model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_massive_changes_wizard__quota +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__quota +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_massive_changes_wizard__quota msgid "Generic Quota assigned." msgstr "Cupo Genérico Asignada." @@ -3091,13 +4731,15 @@ msgid "Geo Longitude" msgstr "Longitud Geofráfica" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_folio_view_tree model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_reservation_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_folio_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_reservation_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_tree msgid "Get in" msgstr "Llega" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__board_price model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__board_price +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__board_price +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__board_price msgid "Get price on board service" msgstr "Regímenes incluidos en el Servicio de Habitación" @@ -3107,24 +4749,35 @@ msgid "Gives the different ways to package the same product." msgstr "Ofrece diferentes formas de empaquetar el mismo producto." #. module: pms -#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_0 -msgid "Ground Floor" -msgstr "Planta Baja" +#: model:pms.room.type,name:pms.demo_pms_room_type_grand_suite +#: model:product.product,name:pms.demo_pms_room_type_grand_suite_product_product +msgid "Grand suite" +msgstr "" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_ground_floor +msgid "Ground floor" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search msgid "Group By" msgstr "Agrupar Por" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_search msgid "Group By..." msgstr "Agrupar Por..." #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations msgid "Guest" msgstr "Invitado/a" @@ -3139,7 +4792,8 @@ msgid "Guests who will occupy the room" msgstr "Huéspedes de la habitación" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_arrival_hour model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_departure_hour +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_arrival_hour +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_departure_hour msgid "HH:mm Format" msgstr "Formato HH:mm" @@ -3149,21 +4803,19 @@ msgid "HTTP Routing" msgstr "Ruta HTTP " #. module: pms -#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_2 +#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_hair_dryer msgid "Hair Dryer" msgstr "Secador de Pelo" #. module: pms -#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_6 -msgid "Half-sized Refrigerator" -msgstr "Nevera Mediana" +#: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_half_board +msgid "Half Board" +msgstr "" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__has_folios_outstanding -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__has_folios_outstanding -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__has_folios_outstanding -msgid "Has Folios Outstanding" -msgstr "Tiene Pagos Pendientes" +#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_half_sized_refrigerator +msgid "Half-sized Refrigerator" +msgstr "Nevera Mediana" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__show_update_pricelist @@ -3181,18 +4833,30 @@ msgstr "Tiene entradas no conciliadas" msgid "Has down payments" msgstr "Tiene Pagos Iniciales" +#. module: pms +#: model:mail.template,subject:pms.precheckin_invitation_email +msgid "" +"Hi ${object.firstname}, do your check-in now in ${object.pms_property_id." +"name}" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin +msgid "Hi," +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search msgid "Hide Strangers" msgstr "" #. module: pms -#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_3 +#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_high_speed_wired_internet_connection msgid "High speed Wired Internet access" msgstr "Acceso a internet por cable de alta velocidad" #. module: pms -#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_1 +#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_high_quality_shampoo_and_sopa_essential_herbs msgid "High-quality Shampoo and Soap Essential Herbs" msgstr "Champú y Jabón de Esencias de Hiebas de Alta Calidad" @@ -3212,40 +4876,74 @@ msgid "Hosted's Name" msgstr "Nombre del huésped" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_graph model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_calendar msgid "Hosts" msgstr "Huéspedes" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__time_type__hour +msgid "Hour" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_config_parameter__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_http__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_config_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_mail_compose_message__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_payment_transaction__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_number__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_number__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__id msgid "ID" msgstr "Identificación" @@ -3264,8 +4962,10 @@ msgid "Icon" msgstr "Icono" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__activity_exception_icon model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__activity_exception_icon -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__activity_exception_icon model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icono para indicar una actividad excepcional." @@ -3291,71 +4991,139 @@ msgstr "Identificador" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form -msgid "If a Folio is done, you cannot modify it manually anymore. However, you will still be able to invoice. This is used to freeze the Folio." -msgstr "Si un Folio está terminado, ya no puede modificarlo manualmente. Sin embargo, aún podrá facturar. Esto se utiliza para congelar el Folio." +msgid "" +"If a Folio is done, you cannot modify it manually anymore. However, you will " +"still be able to invoice. This is used to freeze the Folio." +msgstr "" +"Si un Folio está terminado, ya no puede modificarlo manualmente. Sin " +"embargo, aún podrá facturar. Esto se utiliza para congelar el Folio." #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_needaction model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_unread -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_needaction model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_unread -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_needaction model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_unread -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_needaction model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si está marcado, los mensajes nuevos requieren su atención." #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_has_error model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_has_error -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_has_error model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_wizard_folio_changes__apply_day_qty +msgid "If not set, it will use the default product day qty" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__team_id -msgid "If set, this Sales Team will be used for sales and assignments related to this partner" -msgstr "Si está configurado, este Equipo de Ventas se utilizará para ventas y asignaciones relacionadas con este cliente" +msgid "" +"If set, this Sales Team will be used for sales and assignments related to " +"this partner" +msgstr "" +"Si está configurado, este Equipo de Ventas se utilizará para ventas y " +"asignaciones relacionadas con este cliente" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__is_blacklisted -msgid "If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass mailing anymore, from any list" -msgstr "Si la dirección de email está en la lista negra, el contacto no recibirá correos masivos de ninguna lista" +msgid "" +"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass " +"mailing anymore, from any list" +msgstr "" +"Si la dirección de email está en la lista negra, el contacto no recibirá " +"correos masivos de ninguna lista" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__phone_sanitized_blacklisted +msgid "" +"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive " +"mass mailing sms anymore, from any list" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner_id_category__is_vat_equivalent +msgid "If true, this document type is check by vat number" +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__active -msgid "If unchecked, it will allow you to hide the Availability plan without removing it." -msgstr "Si no está seleccionado, se permitirá ocultar el plan de disponibilidad sin eliminarlo." +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the Availability plan without " +"removing it." +msgstr "" +"Si no está seleccionado, se permitirá ocultar el plan de disponibilidad sin " +"eliminarlo." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__active -msgid "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." -msgstr "Si no está seleccionado, se permitirá ocultar el plan de disponibilidad sin eliminarlo." +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "" +"Si no está seleccionado, se permitirá ocultar el plan de disponibilidad sin " +"eliminarlo." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__active msgid "If unchecked, it will allow you to hide the room type" -msgstr "Si no está seleccionado, se permitirá ocultar el plan de disponibilidad sin eliminarlo" +msgstr "" +"Si no está seleccionado, se permitirá ocultar el plan de disponibilidad sin " +"eliminarlo" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__image_128 model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_1920 +#: code:addons/pms/controllers/pms_portal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If we store your payment information on our server, subscription payments " +"will be made automatically." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin +msgid "" +"If you wish, you can share with the rest of the guests the access to their " +"check-in so that they can fill it out." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_1920 msgid "Image" msgstr "Imagen" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_1024 model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_1024 msgid "Image 1024" msgstr "Imagen 1024" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_128 model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_128 msgid "Image 128" msgstr "Imagen 128" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_256 model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_256 msgid "Image 256" msgstr "Imagen 256" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_512 model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_512 msgid "Image 512" msgstr "Imagen 512" @@ -3372,15 +5140,19 @@ msgstr "Impacts quota" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__standard_price msgid "" -"In Standard Price & AVCO: value of the product (automatically computed in AVCO).\n" -" In FIFO: value of the last unit that left the stock (automatically computed).\n" -" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +"In Standard Price & AVCO: value of the product (automatically computed in " +"AVCO).\n" +" In FIFO: value of the next unit that will leave the stock " +"(automatically computed).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. " +"inventory adjustment).\n" " Used to compute margins on sale orders." msgstr "" -"El Precio Estándar y AVCO: valor del producto (calculado automáticamente en AVCO)\n" -"\tEn FIFO: valor de la última unidad que salió de stock (calculado automáticamente).\n" -"\tSe utiliza para valorar el producto cuando el precio de compra se desconoce (por ej. ajuste de inventario).\n" -"\tUsado para calcular márgenes en pedidos de ventas." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__moment__in_act +msgid "In the act" +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_name @@ -3393,6 +5165,7 @@ msgid "In time" msgstr "A tiempo" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__partner_name #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__partner_name msgid "In whose name is the reservation" msgstr "A nombre de quién está la reserva" @@ -3424,19 +5197,38 @@ msgid "Indicates cause of cancelled" msgstr "Causa de la Cancelación" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__daily_limit model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__daily_limit +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__daily_limit +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__daily_limit #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__daily_limit msgid "Indicates how much products can consumed in one day" msgstr "Indica cuántos productos se pueden consumir en un día" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__invoice_to_agency model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__invoice_to_agency +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__mobile_blacklisted +msgid "" +"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps " +"distinguish which number is blacklisted when there is both a " +"mobile and phone field in a model." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__phone_blacklisted +msgid "" +"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps " +"distinguish which number is blacklisted when there is both a " +"mobile and phone field in a model." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__invoice_to_agency +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__invoice_to_agency #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__invoice_to_agency msgid "Indicates if agency invoices partner" msgstr "Indica si la agencia factura al cliente" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__apply_pricelist model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__apply_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__apply_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__apply_pricelist #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__apply_pricelist msgid "Indicates if agency pricelist is applied to his reservations" msgstr "Indica si se aplica tarifa de agencia a sus reservas" @@ -3447,13 +5239,29 @@ msgid "Indicates if service is sold by days" msgstr "Indica si el servicio se vende por días" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__is_extra_bed model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__is_extra_bed -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__is_extra_bed -msgid "Indicates if that product is a extra bed, add +1 capacity in the room" -msgstr "Indica si ese producto es una cama supletoria, añade +1 de capacidad en la habitación" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__is_crib +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__is_crib +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__is_crib +msgid "Indicates if that product is a crib" +msgstr "" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__is_agency model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__is_agency +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__is_extra_bed +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__is_extra_bed +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__is_extra_bed +msgid "Indicates if that product is a extra bed, add +1 capacity in the room" +msgstr "" +"Indica si ese producto es una cama supletoria, añade +1 de capacidad en la " +"habitación" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__active +msgid "Indicates if the automated mail is active" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__is_agency +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__is_agency #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__is_agency msgid "Indicates if the partner is an agency" msgstr "Indica si el partner es una agencia" @@ -3465,8 +5273,12 @@ msgstr "Indica si el canal de venta es online" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__is_board_service -msgid "Indicates if the service included in folio sale line is part of a board service" -msgstr "Indica si el servicio incluido en la línea de venta de la ficha es parte de un board service" +msgid "" +"Indicates if the service included in folio sale line is part of a board " +"service" +msgstr "" +"Indica si el servicio incluido en la línea de venta de la ficha es parte de " +"un board service" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__is_board_service @@ -3481,20 +5293,29 @@ msgstr "Indica si la línea de servicio es parte de un board service" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type__by_default msgid "Indicates if this board service is applied by default in the room type" -msgstr "Indica si este board service se aplica por defecto en el tipo de habitación" +msgstr "" +"Indica si este board service se aplica por defecto en el tipo de habitación" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__per_day model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__per_day +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__per_day +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__per_day #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__per_day msgid "Indicates that the product is sold by days" msgstr "Precio cuando el producto es vendido a los clientes" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__per_person model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__per_person +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__per_person +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__per_person #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__per_person msgid "Indicates that the product is sold per person" msgstr "Precio cuando el producto es vendido a los clientes" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_wizard_folio_changes__dates_incongruence +msgid "" +"Indicates that there are reservations with different checkin and/or checkout" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__parent_id msgid "Indicates that this room is a child of another room" @@ -3508,10 +5329,13 @@ msgstr "Causa de estar Fuera de Servicio" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__ready_for_checkin msgid "Indicates the reservations with checkin_partner data enought to checkin" -msgstr "Indica las reservas con datos suficientes de los clientes para realizar el checkin" +msgstr "" +"Indica las reservas con datos suficientes de los clientes para realizar el " +"checkin" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__consumed_on model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__consumed_on +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__consumed_on +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__consumed_on #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__consumed_on msgid "Indicates when the product is consumed" msgstr "Precio cuando el producto es vendido a los clientes" @@ -3521,34 +5345,40 @@ msgstr "Precio cuando el producto es vendido a los clientes" msgid "Indirect" msgstr "Indirecto" -#. module: pms -#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_1 model:product.product,name:pms.pms_room_type_1_product_product -msgid "Individual" -msgstr "" - #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__industry_id msgid "Industry" msgstr "Industria" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form msgid "Information" msgstr "Información" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_board_service.py:0 #, python-format -msgid "Integrity error: There's multiple board services with the same code %s and properties" -msgstr "***Error de Integridad: Hay múltiples tipos de habitación con el código %s con el mismo código y propiedades" +msgid "" +"Integrity error: There's multiple board services with the same code %s and " +"properties" +msgstr "" +"***Error de Integridad: Hay múltiples tipos de habitación con el código %s " +"con el mismo código y propiedades" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_room_type.py:0 code:addons/pms/models/pms_room_type_class.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_room_type.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_room_type_class.py:0 #, python-format -msgid "Integrity error: There's multiple room types with the same code %s and properties" -msgstr "***Error de Integridad: Hay múltiples tipos de habitación con el código %s con el mismo código y propiedades" +msgid "" +"Integrity error: There's multiple room types with the same code %s and " +"properties" +msgstr "" +"***Error de Integridad: Hay múltiples tipos de habitación con el código %s " +"con el mismo código y propiedades" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__internal_comment #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__internal_comment #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__internal_comment #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_internal_comment @@ -3556,7 +5386,9 @@ msgid "Internal Folio Notes" msgstr "Notas Internas del Folio" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__internal_comment model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__internal_comment +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__internal_comment +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__internal_comment +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__internal_comment msgid "Internal Folio notes for Staff" msgstr "Notas Internas del Folio para staff" @@ -3572,6 +5404,7 @@ msgid "Internal Reference" msgstr "Referencias Internas" #. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine msgid "Internal comment Folio" msgstr "Comentario interno de la ficha" @@ -3587,7 +5420,8 @@ msgid "Internal field to force room capacity validations" msgstr "Campo interno para forzar validaciones de capacidad de habitaciones" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_internal_comment model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_internal_comment +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_internal_comment +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_internal_comment msgid "Internal notes of the partner" msgstr "Referencias Internas" @@ -3599,7 +5433,8 @@ msgstr "Identificador único interno del servicio" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__barcode msgid "International Article Number used for product identification." -msgstr "Número de artículo internacional usado para la identificación del producto." +msgstr "" +"Número de artículo internacional usado para la identificación del producto." #. module: pms #: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0 @@ -3629,19 +5464,22 @@ msgstr "Operador del dominio no válido %s para left of checkin" #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format msgid "Invalid domain right operand %s for left of cancel" -msgstr "El operador de la derecha del dominio no es válido %s para left of checkin" +msgstr "" +"El operador de la derecha del dominio no es válido %s para left of checkin" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format msgid "Invalid domain right operand %s for left of checkin" -msgstr "El operador de la derecha del dominio no es válido %s para left of checkin" +msgstr "" +"El operador de la derecha del dominio no es válido %s para left of checkin" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format msgid "Invalid domain right operand %s for left of checkout" -msgstr "El operador de la derecha del dominio no es válido %s para left of checkin" +msgstr "" +"El operador de la derecha del dominio no es válido %s para left of checkin" #. module: pms #: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0 @@ -3649,15 +5487,38 @@ msgstr "El operador de la derecha del dominio no es válido %s para left of chec msgid "Invalid reservation" msgstr "Cancelar Reserva" +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid token found! Token acquirer %s != %s" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid token found! Token partner %s != %s" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations +msgid "Invitation email sent" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_warn +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__action__invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document msgid "Invoice" msgstr "Factura" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__type -msgid "Invoice & Delivery addresses are used in sales orders. Private addresses are only visible by authorized users." -msgstr "Las direcciones de facturación y entrega se usan en los pedidos de venta. Las direcciones privadas solo son visibles para los usuarios autorizados." +msgid "" +"Invoice & Delivery addresses are used in sales orders. Private addresses are " +"only visible by authorized users." +msgstr "" +"Las direcciones de facturación y entrega se usan en los pedidos de venta. " +"Las direcciones privadas solo son visibles para los usuarios autorizados." #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_to_agency @@ -3666,11 +5527,6 @@ msgstr "Las direcciones de facturación y entrega se usan en los pedidos de vent msgid "Invoice Agency" msgstr "Facturar a la agencia" -#. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search -msgid "Invoice Contact" -msgstr "Contacto de Facturación" - #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__invoice_count msgid "Invoice Count" @@ -3691,11 +5547,13 @@ msgstr "Líneas de Facturación" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__invoice_status #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__invoice_status #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__invoice_status +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search msgid "Invoice Status" msgstr "Estado de Facturación" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__invoice_status model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__invoice_status +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__invoice_status +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__invoice_status msgid "Invoice Status; it can be: upselling, invoiced, to invoice, no" msgstr "Estado de la factura; puede ser: upselling, facturado, a facturar, no" @@ -3709,6 +5567,13 @@ msgstr "Dirección de facturación para el grupo actual." msgid "Invoice address for current partner" msgstr "Dirección de facturación para el grupo actual." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__default_invoice_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__default_invoice_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__default_invoice_lines +msgid "Invoice..." +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "Invoiced" @@ -3726,8 +5591,10 @@ msgid "Invoiced Quantity: %s" msgstr "Cantidad Facturada: %s" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__move_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_ids -#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_invoice_menu model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__move_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_ids +#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_invoice_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "Invoices" msgstr "Facturas" @@ -3741,17 +5608,35 @@ msgstr "" "\t\tantes de validar." #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Invoicing" msgstr "Facturación" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoicing_month_day +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__invoicing_month_day +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__invoicing_month_day +msgid "Invoicing Month Day" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoicing_policy #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__invoice_policy +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__invoicing_policy +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__invoicing_policy msgid "Invoicing Policy" msgstr "Política de Facturación" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_agency model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__is_agency +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__is_modified_reservation +msgid "Is A Modified Reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_agency +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__is_agency #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__is_agency msgid "Is Agency" msgstr "Es Agencia" @@ -3780,6 +5665,11 @@ msgstr "Es Overbooking" msgid "Is Product Variant" msgstr "Es Variante de Producto" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_category__is_vat_equivalent +msgid "Is VAT Equivalent" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_company msgid "Is a Company" @@ -3790,6 +5680,13 @@ msgstr "Es una compañía" msgid "Is a Shared Room" msgstr "Es una habitación compartida" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_crib +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__is_crib +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__is_crib +msgid "Is a baby crib" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__has_configurable_attributes msgid "Is a configurable product" @@ -3821,13 +5718,21 @@ msgstr "No es posible crear el check in en esta reserva" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_late -msgid "Is number of days late in the cancelation rule if the value of the apply_on_late field is specify days." -msgstr "Es el número de días de retraso en la regla de cancelación si el valor del campo apply_on_late es días specify days." +msgid "" +"Is number of days late in the cancelation rule if the value of the " +"apply_on_late field is specify days." +msgstr "" +"Es el número de días de retraso en la regla de cancelación si el valor del " +"campo apply_on_late es días specify days." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_noshow -msgid "Is number of days no show in the cancelation rule if the value of the apply_on_show field is specify days." -msgstr "Es el número de días de ausencia en la regla de cancelación si el valor del campo apply_on_show es specify days." +msgid "" +"Is number of days no show in the cancelation rule if the value of the " +"apply_on_show field is specify days." +msgstr "" +"Es el número de días de ausencia en la regla de cancelación si el valor del " +"campo apply_on_show es specify days." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__allowed_room_ids @@ -3836,13 +5741,18 @@ msgstr "Contiene todas las habitaciones disponibles para esta línea" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__allowed_room_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__allowed_room_ids msgid "It contains all available rooms for this reservation" msgstr "Ningún checkin fue realizado en esta reserva" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__to_assign -msgid "It is True if the room of the reservation has been assigned automatically, False if it was confirmed by a person in charge" -msgstr "Es True si la habitación de la reserva ha sido asignada automáticamente, False si ha sido confirmada por un responsable" +msgid "" +"It is True if the room of the reservation has been assigned automatically, " +"False if it was confirmed by a person in charge" +msgstr "" +"Es True si la habitación de la reserva ha sido asignada automáticamente, " +"False si ha sido confirmada por un responsable" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 @@ -3872,8 +5782,11 @@ msgstr "Es la reserva en una línea de reserva." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__preferred_room_id -msgid "It's the preferred room assigned to reservation, empty if reservation is splitted" -msgstr "Es la habitación asignada a la reserva, vacía si la reserva está dividida" +msgid "" +"It's the preferred room assigned to reservation, empty if reservation is " +"splitted" +msgstr "" +"Es la habitación asignada a la reserva, vacía si la reserva está dividida" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__item_ids @@ -3909,11 +5822,19 @@ msgstr "Unificar la reserva" #. module: pms #: model:ir.model,name:pms.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__journal_id msgid "Journal" msgstr "Diario" +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_property.py:0 +#, python-format +msgid "Journal %s is not allowed to be used for normal invoices" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model,name:pms.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__move_id msgid "Journal Entry" msgstr "Asiento contable" @@ -3928,27 +5849,43 @@ msgid "Journal Items" msgstr "Artículos Diarios" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0 -#, python-format -msgid "Journal from %s to %s" -msgstr "Diario desde %s hasta %s" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__journal_normal_invoice_id +msgid "Journal used to create the normal invoice" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__journal_simplified_invoice_id +msgid "Journal used to create the simplified invoice" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.room.type,name:pms.demo_pms_room_type_junior_suite +#: model:product.product,name:pms.demo_pms_room_type_junior_suite_product_product +msgid "Junior suite" +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__property_account_income_id -msgid "Keep this field empty to use the default value from the product category." -msgstr "Mantener este campo vacío para usar el valor por defecto de la categoría del producto." +msgid "" +"Keep this field empty to use the default value from the product category." +msgstr "" +"Mantener este campo vacío para usar el valor por defecto de la categoría del " +"producto." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__property_account_expense_id msgid "" -"Keep this field empty to use the default value from the product category. If anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the " +"Keep this field empty to use the default value from the product category. If " +"anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the " "expense account on the product category will be used." msgstr "" -"Matener este campo vació para usar el valor por defecto de la categoría del producto. Si la contabilidad anglosajona con un método de evaluación automático " -"está configurado, la cuenta de gastos de la categoría del producto será usada." +"Matener este campo vació para usar el valor por defecto de la categoría del " +"producto. Si la contabilidad anglosajona con un método de evaluación " +"automático está configurado, la cuenta de gastos de la categoría del " +"producto será usada." #. module: pms -#: model:pms.amenity.type,name:pms.pms_amenity_type_2 +#: model:pms.amenity.type,name:pms.pms_amenity_type_kitchen_facilities msgid "Kitchen facilities" msgstr "Instalaciones de la cocina" @@ -3959,9 +5896,15 @@ msgstr "Descripción" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__lang +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__lang msgid "Language" msgstr "Lenguaje" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__last_checkout +msgid "Last Folio Checkout" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line____last_update @@ -3973,9 +5916,12 @@ msgstr "Lenguaje" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_config_parameter____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_mail_compose_message____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_payment_transaction____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule____last_update @@ -3983,6 +5929,7 @@ msgstr "Lenguaje" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner____last_update @@ -3992,20 +5939,25 @@ msgstr "Lenguaje" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room____last_update model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company____last_update model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_number____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason____last_update @@ -4023,26 +5975,36 @@ msgstr "Apellido" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__write_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__write_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__write_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__write_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__write_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__write_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__write_uid @@ -4054,26 +6016,36 @@ msgstr "Última Actualización por" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__write_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__write_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__write_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__write_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__write_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__write_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__write_date @@ -4082,7 +6054,8 @@ msgid "Last Updated on" msgstr "Última Actualización en" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__lastname model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__lastname +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__lastname +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__lastname #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__lastname msgid "Last name" msgstr "Apellido" @@ -4090,11 +6063,25 @@ msgstr "Apellido" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__last_time_entries_checked msgid "" -"Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an " +"Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. " +"It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an " "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button." msgstr "" -"Última vez que se realizó la igualación de las facturas y pagos para este cliente. Se establece si no hay al menos un débito no conciliado y un crédito no " -"conciliado o si hace click en el botón \"Listo\"." +"Última vez que se realizó la igualación de las facturas y pagos para este " +"cliente. Se establece si no hay al menos un débito no conciliado y un " +"crédito no conciliado o si hace click en el botón \"Listo\"." + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +msgid "Lastname" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"Lastname:\n" +"
" +msgstr "" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report @@ -4102,12 +6089,14 @@ msgid "Lastnames" msgstr "Apellidos" #. module: pms -#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__late model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__late +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form msgid "Late" msgstr "Tarde" #. module: pms -#: model:product.product,name:pms.pms_service_3 model:product.template,name:pms.pms_service_3_product_template +#: model:product.product,name:pms.pms_service_late_checkout +#: model:product.template,name:pms.pms_service_late_checkout_product_template msgid "Late Check-out" msgstr "" @@ -4136,6 +6125,14 @@ msgstr "Lates y NoShows" msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date" msgstr "Últimas facturas y Pagos por fecha de conciliación" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__recompute_prices +msgid "" +"Leave unchecked if you want to respect\n" +" the price of the original reservation regardless\n" +" of what is marked in the rate" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model,name:pms.model_pms_wizard_reservation_lines_split msgid "Lines available to split" @@ -4162,7 +6159,8 @@ msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" #. module: pms -#: model:product.product,name:pms.pms_service_4 model:product.template,name:pms.pms_service_4_product_template +#: model:product.product,name:pms.pms_service_lunch +#: model:product.template,name:pms.pms_service_lunch_product_template msgid "Lunch" msgstr "Comida" @@ -4171,6 +6169,22 @@ msgstr "Comida" msgid "Mail" msgstr "Correo" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__mail_information +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +msgid "Mail Information" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__to_send_mail +msgid "Mail Sent" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__privacy_policy +msgid "Mail privacy policy " +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_main_attachment_id @@ -4180,30 +6194,57 @@ msgid "Main Attachment" msgstr "Adjunto Principal" #. module: pms -#: model:room.closure.reason,name:pms.pms_room_closure_reason_0 +#: model:room.closure.reason,name:pms.pms_room_closure_reason_maintenance msgid "Maintenance" msgstr "Mantenimiento" #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__gender__male +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail msgid "Male" msgstr "Hombre" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations +msgid "Mandatory Firstname" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_property__default_invoicing_policy__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoicing_policy__manual +msgid "Manual" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__service_type msgid "" -"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" -"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" -"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered " +"quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related " +"timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation " +"and track the work hours." +msgstr "" +"Las cantidades fijadas manualmente en el pedido: factura basada en la " +"cantidad ingresada manualmente, sin crear una cuenta analítica.\n" +"La plantilla horaria del contrato: factura basada en las horas registradas " +"en la plantilla horaria relacionada..\n" +"Cree una tarea y realice un seguimiento de las horas: cree una tarea en la " +"validación de la orden de venta y realice un seguimiento de las horas de " +"trabajo." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__margin_days_autoinvoice +msgid "Margin Days" msgstr "" -"Las cantidades fijadas manualmente en el pedido: factura basada en la cantidad ingresada manualmente, sin crear una cuenta analítica.\n" -"La plantilla horaria del contrato: factura basada en las horas registradas en la plantilla horaria relacionada..\n" -"Cree una tarea y realice un seguimiento de las horas: cree una tarea en la validación de la orden de venta y realice un seguimiento de las horas de trabajo." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__prepaid_warning_days -msgid "Margin in days to create a notice if a payment advance has not been recorded" -msgstr "El margen en días para crear un aviso si el pago avanzado no fue registrado" +msgid "" +"Margin in days to create a notice if a payment advance has " +"not been recorded" +msgstr "" +"El margen en días para crear un aviso si el pago avanzado no fue registrado" #. module: pms #: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_room_massive_changes_wizard @@ -4211,7 +6252,8 @@ msgid "Massive Changes" msgstr "Cambios Masivos" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_view_form msgid "Massive changes" msgstr "Cambios Masivos" @@ -4220,6 +6262,17 @@ msgstr "Cambios Masivos" msgid "Massive changes on Pricelist & Availability Plans" msgstr "Cambios masivos en las tarifas y planes de disponibilidad" +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/wizard_massive_changes.py:0 +#, python-format +msgid "Massive changes on Pricelist and Availability Plans" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__max_amount_simplified_invoice +msgid "Max Amount Simplified Invoice" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__max_reservation_priority #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__max_reservation_priority @@ -4273,10 +6326,16 @@ msgstr "La Estancia Máxima no puede ser menor que cero" msgid "Max. days InTime before Checkin" msgstr "Máximo de días a tiempo antes del Checkin" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__max_amount_simplified_invoice +msgid "Maximum amount to create the simplified invoice" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_intime msgid "Maximum number of days for free cancellation before Checkin" -msgstr "Número máximo de días para que la cancelación sea gratis antes del checkin" +msgstr "" +"Número máximo de días para que la cancelación sea gratis antes del checkin" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_avail @@ -4285,9 +6344,13 @@ msgstr "Disponibilidad Simultánea Máxima en el propio Motor de Reservas." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__default_max_avail -msgid "Maximum simultaneous availability on own Booking Engine given no availability rules. Use `-1` for using maximum simultaneous availability." +msgid "" +"Maximum simultaneous availability on own Booking Engine given no " +"availability rules. Use `-1` for using maximum simultaneous availability." msgstr "" -"La disponibilidad simultánea máxima en el propio Motor de Reservas sin Reglas de Disponibilidad. Utilice '-1' para usar la disponibilidad máxima simultánea." +"La disponibilidad simultánea máxima en el propio Motor de Reservas sin " +"Reglas de Disponibilidad. Utilice '-1' para usar la disponibilidad máxima " +"simultánea." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_massive_changes_wizard__max_avail @@ -4304,11 +6367,6 @@ msgstr "Estancia máxima" msgid "Maximum stay if checkin is today" msgstr "Estancia máxima si el check in es hoy" -#. module: pms -#: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_1 -msgid "Media Pensión" -msgstr "" - #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_has_error @@ -4333,13 +6391,15 @@ msgid "Message for Sales Order Line" msgstr "Mensaje para línea de pedido de ventas" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: pms -#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_5 +#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_microwave_oven msgid "Microwave oven" msgstr "Horno microondas" @@ -4383,36 +6443,112 @@ msgid "Minimum stay if checkin is today" msgstr "Estancia mínima si el check in es hoy" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__mobile model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__mobile -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__mobile model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__mobile -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__mobile model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__mobile +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__time_type__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__mobile +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__mobile +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__mobile +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__mobile +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__mobile +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__mobile +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail msgid "Mobile" msgstr "Móvil" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"Mobile:\n" +"
" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.advanced_filters_wizard msgid "Model" msgstr "Modelo" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_modified_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +msgid "Modification Email" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__modification_type +msgid "Modification Type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_modified_template +msgid "Modification email template" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__moment +msgid "Moment" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__moment +msgid "Moment in relation to the action in which the email will be sent" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form msgid "Monday" msgstr "Lunes" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_property__default_invoicing_policy__month_day +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoicing_policy__month_day +msgid "Month Day Invoice" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__time_type__month +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/product_product.py:0 +#, python-format +msgid "More than one room found for the same product" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_users_view_form msgid "Multi Properties" msgstr "Multi Hoteles" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "My Reservations" msgstr "Mis reservas" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__name model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__name -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__name model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__name -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -4427,6 +6563,11 @@ msgstr "Nombre en los Informes" msgid "Name of availability plan" msgstr "Nombre del plan de disponibilidad" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__name +msgid "Name of the automated mail." +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__name msgid "Name of the room type class" @@ -4437,15 +6578,33 @@ msgstr "Nombre de la clase del tipo de habitación" msgid "Name of who made the reservation" msgstr "Ningún checkin fue realizado en esta reserva" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"Name:\n" +"
" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__nationality_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__nationality_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__nationality_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__nationality_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__nationality_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__nationality_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail msgid "Nationality" msgstr "Nacionalidad" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"Nationality:\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format msgid "New" msgstr "Nuevo" @@ -4455,6 +6614,16 @@ msgstr "Nuevo" msgid "New Board Service" msgstr "Nuevo régimen" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_checkin +msgid "New Checkin" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_checkout +msgid "New Checkout" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_discount msgid "New Discount %" @@ -4465,6 +6634,19 @@ msgstr "Nuevo Descuento %" msgid "New Price" msgstr "Nuevo Precio" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_service_id +msgid "New Service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +msgid "" +"Next\n" +" " +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search msgid "Next 7 days" @@ -4497,9 +6679,15 @@ msgstr "Siguiente tipo de actividad" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__reservation_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__nights +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__nights msgid "Nights" msgstr "Noches" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Nights)" +msgstr "" + #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format @@ -4507,7 +6695,8 @@ msgid "No Checkins!" msgstr "" #. module: pms -#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__noshow model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__noshow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form msgid "No Show" msgstr "" @@ -4522,6 +6711,22 @@ msgstr "Aplicar No Show en" msgid "No checkin was made for this reservation" msgstr "Ningún checkin fue realizado en esta reserva" +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No journal could be found in company %(company_name)s\n" +" for any of those types: %(journal_types)s" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No journal could be found in property %(property_name)s\n" +" for any of those types: %(journal_types)s" +msgstr "" + #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format @@ -4534,12 +6739,18 @@ msgid "NoShow first days" msgstr "NoShow los primeros días" #. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_booking_duplicate__reservation_type__normal #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_booking_engine__reservation_type__normal #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__reservation_type__normal #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__reservation_type__normal msgid "Normal" msgstr "" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__journal_normal_invoice_id +msgid "Normal Invoice Journal" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__email_normalized msgid "Normalized Email" @@ -4556,7 +6767,8 @@ msgid "Note" msgstr "Nota" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__comment model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__comment +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__comment +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__comment #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__comment msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -4594,7 +6806,8 @@ msgid "Number of Cancelled Rooms" msgstr "Número de habitaciones canceladas" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__folios_count model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__folios_count +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__folios_count +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__folios_count #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__folios_count msgid "Number of Folios" msgstr "Número de fichas" @@ -4655,7 +6868,8 @@ msgid "Number of extra beds allowed in room" msgstr "Camas Supletorias Permtidas" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__folios_count model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__folios_count +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__folios_count +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__folios_count #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__folios_count msgid "Number of folios of the partner" msgstr "Número de fichas del cliente" @@ -4666,14 +6880,16 @@ msgid "Number of guest with pending checkin" msgstr "Número de mensajes que requiere una acción" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_needaction_counter model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Número de mensajes que requiere una acción" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_has_error_counter model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" @@ -4690,7 +6906,8 @@ msgid "Number of price rules" msgstr "Número de reglas de precio" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__reservations_count model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__reservations_count +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__reservations_count +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__reservations_count #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__reservations_count msgid "Number of reservations of the partner" msgstr "Número de reservas del cliente" @@ -4703,7 +6920,8 @@ msgstr "Número de habitaciones disponibles" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__number_of_rooms msgid "Number of rooms in folio. Canceled rooms do not count." -msgstr "Número de habitaciones en la ficha. Las habitaciones canceladas no cuentan." +msgstr "" +"Número de habitaciones en la ficha. Las habitaciones canceladas no cuentan." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__num_rooms_available @@ -4721,16 +6939,24 @@ msgid "Number of services that were sold" msgstr "Número de reglas de precio" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_unread_counter model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_unread_counter model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Número de mensajes no leídos" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__children -msgid "Number total of children there in guest list,whose presence counts or not" +msgid "" +"Number total of children there in guest list,whose presence counts or not" msgstr "Número total de niños en el roomins" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__occupied_room +msgid "Occupied Room" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__occupies_availability msgid "Occupies" @@ -4744,8 +6970,10 @@ msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__state__onboard #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__state__onboard -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "On Board" msgstr "Dentro" @@ -4759,6 +6987,11 @@ msgstr "Dentro Mañana" msgid "On Line" msgstr "En línea" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__default_invoice_lines__overnights +msgid "Only Overnights" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Only Room" @@ -4777,17 +7010,26 @@ msgstr "Solo se permite si el campo del partner is_agency es True" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__channel_type_id msgid "Only allowed if the field of sale channel channel_type is 'direct'" -msgstr "Solo se permite si el campo del canal de venta channel_type es 'direct'" +msgstr "" +"Solo se permite si el campo del canal de venta channel_type es 'direct'" #. module: pms #: model:ir.model.constraint,message:pms.constraint_pms_availability_room_type_registry_unique -msgid "Only can exists one availability in the same day for the same room type!" -msgstr "Solo puede existir una regla de disponibilidad el mismo día para el mismo tipo de habitación!" +msgid "" +"Only can exists one availability in the same day for " +"the same room type!" +msgstr "" +"Solo puede existir una regla de disponibilidad el mismo día para el mismo " +"tipo de habitación!" #. module: pms #: model:ir.model.constraint,message:pms.constraint_pms_availability_plan_rule_room_type_registry_unique -msgid "Only can exists one availability rule in the same day for the same room type!" -msgstr "Solo puede existir una regla de disponibilidad el mismo día para el mismo tipo de habitación!" +msgid "" +"Only can exists one availability rule in the same " +"day for the same room type!" +msgstr "" +"Solo puede existir una regla de disponibilidad el mismo día para el mismo " +"tipo de habitación!" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 @@ -4801,11 +7043,22 @@ msgstr "Solo puede pagar por propiedad" msgid "Only can set one default board service" msgstr "Solo se puede establecer un board service predeterminado" +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/wizard_several_partners.py:0 +#, python-format +msgid "Only one customer can be added to the reservation" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_bottom_tree msgid "Open Reservation Room Detail" msgstr "Detalles de la Habitación de la Reserva Abierta" +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_open_several_partners_wizard +msgid "Open Several Partners" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__operation msgid "Operation" @@ -4822,7 +7075,7 @@ msgid "Operations in reservations" msgstr "Operaciones en reservas" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Order #" msgstr "Pedido #" @@ -4832,7 +7085,8 @@ msgid "Order Count" msgstr "Nº de Pedidos" #. module: pms -#: code:addons/pms/controllers/pms_portal.py:0 model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__date_order +#: code:addons/pms/controllers/pms_portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__date_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio #, python-format msgid "Order Date" @@ -4858,8 +7112,30 @@ msgstr "" "Cantidad Pedida: facturas ordenadas por el cliente.\n" "Cantiadad entregada: facturas entregadas al cliente." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__origin_agency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__origin_agency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__origin_agency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__origin_agency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__origin_agency_id +msgid "Origin Agency" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__origin_reference +msgid "Origin Reference" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_account_invoice_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_account_move_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_account_payment_search +msgid "Originating agency" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__gender__other +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -4869,23 +7145,28 @@ msgid "Other data" msgstr "Otro dato" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form #, python-format msgid "Others" msgstr "Otros" #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__state__done -#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__state__done model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search msgid "Out" msgstr "Fuera" #. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_booking_duplicate__reservation_type__out #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_booking_engine__reservation_type__out #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__reservation_type__out -#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__reservation_type__out model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__reservation_type__out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "Out of Service" msgstr "Fuera de Servicio" @@ -4894,18 +7175,11 @@ msgstr "Fuera de Servicio" msgid "Out service description" msgstr "Descripción de Fuera de Servicio" -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__outstanding_folios_debits_widget -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__outstanding_folios_debits_widget -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__outstanding_folios_debits_widget -msgid "Outstanding Folios Debits Widget" -msgstr "Widget para los Débitos pendientes de al ficha" - #. module: pms #: code:addons/pms/models/account_move.py:0 #, python-format -msgid "Outstanding credits in Folio" -msgstr "Créditos pendientes en Folio" +msgid "Outstanding credits" +msgstr "" #. module: pms #: code:addons/pms/models/account_move.py:0 @@ -4928,13 +7202,24 @@ msgstr "PARTE DE ENTRADA DE VIAJEROS" msgid "PMS Folio" msgstr "FICHA" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_partner_property_form +msgid "PMS Invoice policy" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_management_menu msgid "PMS Management" msgstr "Gestión de Hotel" #. module: pms -#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__payment_state__paid model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +msgid "Page" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__payment_state__paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Paid" msgstr "Pagado/a" @@ -4965,7 +7250,8 @@ msgid "Parent name" msgstr "Nombre del Padre" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Partial" msgstr "Parcial" @@ -4975,9 +7261,13 @@ msgid "Partially Paid" msgstr "Parcialmente Pagado" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__partner_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__partner_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__partner_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__partner_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_partner_data_form msgid "Partner" msgstr "Cliente" @@ -4992,17 +7282,40 @@ msgstr "Checkins del Cliente" msgid "Partner Contracts" msgstr "Contratos del Cliente" +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_res_partner_id_category +msgid "Partner ID Category" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model,name:pms.model_res_partner_id_number msgid "Partner ID Number" msgstr "Número empresa" +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_several_partners_wizard +msgid "Partner Operations" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +msgid "Partner Relationship" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"Partner Relationship:\n" +"
" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_requests msgid "Partner Requests" msgstr "Notas del Cliente" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__segmentation_ids #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__segmentation_ids msgid "Partner Tags" msgstr "Cliente" @@ -5025,11 +7338,32 @@ msgid "Partner contact name is required" msgstr "Se requiere el nombre del cliente" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__residence_country_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__residence_country_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__residence_country_id +msgid "Partner country of residence" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__partner_name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__partner_name msgid "Partner name" msgstr "nombre" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__partner_relationship +msgid "Partner relationship" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__residence_state_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__residence_state_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__residence_state_id +msgid "Partner state of residence" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__partner_id #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__partner_id msgid "Partner who made the reservation" msgstr "Cliente que ha realizado la reserva" @@ -5049,39 +7383,51 @@ msgstr "Pasaporte" msgid "Pay" msgstr "Pagar" +#. module: pms +#: code:addons/pms/controllers/pms_portal.py:0 +#, python-format +msgid "Pay & Confirm" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/payment_transaction.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_folio_payment +#, python-format +msgid "Pay Now" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_folio_payment +msgid "Pay with" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__debit_limit msgid "Payable Limit" msgstr "Limite por pagar" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_payment_folio_view_form -#, python-format +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__action__payment +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_payment_folio_view_form msgid "Payment" msgstr "Pago" -#. module: pms -#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0 -#, python-format -msgid "Payment %s modified: \n" -msgstr "Pago % sModificado:\n" - -#. module: pms -#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0 -#, python-format -msgid "Payment Deleted" -msgstr "Pago Borrado" - #. module: pms #: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_payment_folio msgid "Payment Folio" msgstr "Pagsr Ficha" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_payment_method_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__payment_method_id msgid "Payment Method" msgstr "Método de Pago" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +msgid "Payment Mode" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search msgid "Payment Pending" @@ -5093,7 +7439,9 @@ msgid "Payment Ref." msgstr "Ref. del Pago." #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_payment_state model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_payment_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "Payment State" msgstr "Estado del Pago" @@ -5113,18 +7461,28 @@ msgid "Payment Tokens" msgstr "Token Pago" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0 -#, python-format -msgid "Payment of %s %s registered from %s using %s payment method" -msgstr "Pago de %s %s registrado desde %s usando %s método de pago" +#: model:ir.model,name:pms.model_payment_transaction +msgid "Payment Transaction" +msgstr "" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/account_move.py:0 model:ir.model,name:pms.model_account_payment model:ir.model,name:pms.model_wizard_payment_folio -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__move_line_ids -#, python-format +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__payment_term_id +msgid "Payment terms for current folio." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_account_payment +#: model:ir.model,name:pms.model_wizard_payment_folio +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__payment_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "Payments" msgstr "Pagos" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__transaction_ids +msgid "Payments made through payment acquirer" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__pending_amount #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_pending_amount @@ -5153,11 +7511,6 @@ msgstr "Detos del Checkin Pendientes" msgid "Pending arrival" msgstr "Llegada Pendiente" -#. module: pms -#: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_2 -msgid "Pensión Completa" -msgstr "" - #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__per_day msgid "Per Day" @@ -5170,13 +7523,19 @@ msgstr "Porcentaje de la comisión" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__penalty_late -msgid "Percentage of the total price that partner has to pay in case of late arrival" -msgstr "Porcentaje del precio total que el cliente tiene que pagar en caso de llegada tardía" +msgid "" +"Percentage of the total price that partner has to pay in case of late arrival" +msgstr "" +"Porcentaje del precio total que el cliente tiene que pagar en caso de " +"llegada tardía" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__penalty_noshow -msgid "Percentage of the total price that partner has to pay in case of no show" -msgstr "Porcentaje del precio total que el cliente tiene que pagar en caso de no presentarse" +msgid "" +"Percentage of the total price that partner has to pay in case of no show" +msgstr "" +"Porcentaje del precio total que el cliente tiene que pagar en caso de no " +"presentarse" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 @@ -5196,10 +7555,27 @@ msgid "Persons can't be higher than room capacity (%s)" msgstr "Las personas no pueden superar a la capacidad de la habitación (%s)" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__phone model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_service__channel_type__phone +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__phone +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__phone +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__phone +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__phone +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_service__channel_type__phone +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail msgid "Phone" msgstr "Teléfono" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__phone_sanitized_blacklisted +msgid "Phone Blacklisted" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"Phone:\n" +"
" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__plan_avail msgid "Plan Avail" @@ -5212,27 +7588,75 @@ msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." msgstr "Defina un diario de ventas contables para la compañía %s (%s)." #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__pms_property_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__pms_property_id msgid "Pms Property" msgstr "Hotel" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__access_url model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__access_url msgid "Portal Access URL" msgstr "URL de acceso al portal" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__is_possible_existing_customer_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__is_possible_existing_customer_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__is_possible_existing_customer_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__checkin_partner_possible_customer_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__checkin_partner_possible_customer_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__checkin_partner_possible_customer_id +msgid "Possible Customer In Checkin Partner" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__folio_possible_customer_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__folio_possible_customer_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__folio_possible_customer_id +msgid "Possible Customer In Folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__reservation_possible_customer_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__reservation_possible_customer_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__reservation_possible_customer_id +msgid "Possible Customer In Reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__possible_existing_customer_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__possible_existing_customer_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__possible_existing_customer_ids msgid "Possible existing customer" msgstr "El cliente posiblemente ya exista registrado" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.several_partners_wizard +msgid "Possibles customers" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__state__draft msgid "Pre-reservation" msgstr "Pre-reserva" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin +msgid "PreCheckin in" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template +msgid "Precheckin" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_payment_method_id +msgid "" +"Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter " +"vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. Use " +"cases: create bank files for batch wires, check runs." +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__prepaid_warning_days msgid "Prepaid Warning Days" @@ -5240,7 +7664,8 @@ msgstr "Días de advertencia del prepago" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__price -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__price model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__price +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__price +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__price msgid "Price" msgstr "Precio" @@ -5285,9 +7710,14 @@ msgid "Price for this Board Service Room Type Line/Product" msgstr "Pms Board Service Room Type" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__amount model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type__amount -msgid "Price for this Board Service. It corresponds to the sum of his board service lines" -msgstr "Precio de este board service. Corresponde a la suma de sus board service lines" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__amount +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type__amount +msgid "" +"Price for this Board Service. It corresponds to the sum of his board service " +"lines" +msgstr "" +"Precio de este board service. Corresponde a la suma de sus board service " +"lines" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__price_per_room @@ -5320,15 +7750,21 @@ msgid "Price with taxes on a folio" msgstr "Precio con impuestos de la ficha" #. module: pms -#: model:ir.model,name:pms.model_product_pricelist model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__pricelist_id +#: model:ir.model,name:pms.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__pricelist_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_product_pricelist #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_pricelist_id #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_massive_changes_wizard__massive_changes_on__pricelist -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "Pricelist" msgstr "Tarifa" @@ -5354,12 +7790,13 @@ msgid "Pricelist Type" msgstr "Tipo de Tarifa" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__pricelist_id #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__pricelist_id msgid "Pricelist applied in folio" msgstr "Tarifa para el Folio Actual." #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__payment_term_id model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__pricelist_id msgid "Pricelist for current folio." msgstr "Tarifa para el Folio Actual." @@ -5393,9 +7830,15 @@ msgstr "Tarifas a aplicar en los cambios masivos" msgid "Pricelist types, it can be Daily Plan" msgstr "" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__pricelist_id +msgid "Pricelist used for this reservation" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__pms_pricelist_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__product_pricelist_ids model:ir.ui.menu,name:pms.pricelist_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__product_pricelist_ids +#: model:ir.ui.menu,name:pms.pricelist_menu msgid "Pricelists" msgstr "Tarifas" @@ -5421,15 +7864,10 @@ msgid "" "Prices have been recomputed according to pricelist %s\n" " and room type %s" msgstr "" -"Los precios se han vuelto a calcular de acuerdo con la lista de precios%s\n" +"Los precios se han vuelto a calcular de acuerdo con la lista de precios" +"%s\n" " y tipo de habitación %s" -#. module: pms -#: code:addons/pms/wizards/wizard_folio_changes.py:0 -#, python-format -msgid "Prices/Discounts have been changed from folio" -msgstr "Los precios/descuentos han sido cambiados de ficha" - #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template msgid "Print" @@ -5461,7 +7899,9 @@ msgid "Priority of a reservation" msgstr "Unificar la reserva" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__privacy_policy model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.company_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__privacy_policy +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__privacy_policy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.company_view_form msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad" @@ -5471,12 +7911,14 @@ msgid "Procurement" msgstr "Obtención" #. module: pms -#: model:ir.model,name:pms.model_product_product model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__product_id +#: model:ir.model,name:pms.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__product_variant_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__product_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__product_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search msgid "Product" msgstr "Producto" @@ -5511,7 +7953,8 @@ msgid "Product Room Type" msgstr "Producto del Tipo de Habitación" #. module: pms -#: model:ir.model,name:pms.model_product_template model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__product_tmpl_id +#: model:ir.model,name:pms.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id msgid "Product Template" msgstr "Plantilla de producto" @@ -5529,9 +7972,12 @@ msgstr "Producto UOM solo lectura" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__product_id msgid "" -"Product associated with folio sale line, can be product associated with service or product associated withreservation's room type, in other case it's false" +"Product associated with folio sale line, can be product associated with " +"service or product associated withreservation's room type, in other case " +"it's false" msgstr "" -"Producto asociado a línea de venta de folio, puede ser producto asociado a servicio o producto asociado al tipo de habitación de la reserva, en caso " +"Producto asociado a línea de venta de folio, puede ser producto asociado a " +"servicio o producto asociado al tipo de habitación de la reserva, en caso " "contrario es falso" #. module: pms @@ -5575,17 +8021,8 @@ msgid "Products" msgstr "Prductos" #. module: pms -#: model:pms.room.type,name:pms.demo_pms_room_type_0 model:product.product,name:pms.demo_pms_room_type_0_product_product -msgid "Prop. Demo Suite" -msgstr "" - -#. module: pms -#: model:pms.room.type,name:pms.demo_pms_room_type_1 model:product.product,name:pms.demo_pms_room_type_1_product_product -msgid "Prop. Demo Views" -msgstr "Prop. Demo Vistas" - -#. module: pms -#: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_property_action model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__pms_property_ids +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_property_action +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__pms_property_ids @@ -5606,55 +8043,91 @@ msgstr "Prop. Demo Vistas" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__pms_property_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__pms_property_ids model:ir.ui.menu,name:pms.general_property_menu +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__pms_property_ids +#: model:ir.ui.menu,name:pms.general_property_menu #: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_property_menu msgid "Properties" msgstr "Hoteles" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement__pms_property_id -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__pms_property_id model:ir.model.fields,help:pms.field_res_company__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_company__pms_property_ids msgid "Properties with access to the element" msgstr "Propiedades con acceso al elemento" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_journal__pms_property_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__pms_property_ids -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity_type__pms_property_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__pms_property_ids -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__pms_property_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_line__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__pms_property_ids +msgid "" +"Properties with access to the element if not set, all properties can access" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_journal__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity_type__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_line__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type_line__pms_property_ids -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__pms_property_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__pms_property_ids -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__pms_property_id model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__pms_property_ids -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__pms_property_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_sale_channel__pms_property_ids -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_ubication__pms_property_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist__pms_property_ids -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__pms_property_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__pms_property_ids -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__pms_property_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_sale_channel__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_ubication__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,help:pms.field_room_closure_reason__pms_property_ids -msgid "Properties with access to the element; if not set, all properties can access" -msgstr "Propiedades con acceso al elemento; si no se establece, todas las propiedades pueden acceder" +msgid "" +"Properties with access to the element; if not set, all properties can access" +msgstr "" +"Propiedades con acceso al elemento; si no se establece, todas las " +"propiedades pueden acceder" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__pms_property_id msgid "Propertiy with access to the element;" msgstr "Propiedad con acceso al elemento;" #. module: pms -#: model:ir.model,name:pms.model_pms_property model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__pms_property_id +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_property +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__pms_property_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__pms_property_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__pms_property_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__pms_property_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__pms_property_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__pms_property_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__pms_property_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__pms_property_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__pms_property_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__pms_property_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__pms_property_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__pms_property_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__pms_property_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__pms_property_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_search +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__pms_property_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_account_invoice_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_account_journal_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_account_move_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_account_move_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_account_payment_search msgid "Property" msgstr "Hotel" @@ -5679,12 +8152,20 @@ msgid "Property Management/ Manager" msgstr "Gestión Hotel/ Gerente" #. module: pms -#: model:ir.model,name:pms.model_pms_room model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_tree +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoicing_policy__property +msgid "Property Policy Invoice" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_room +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_tree msgid "Property Room" msgstr "Habitación" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__room_type_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__room_type_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_tree msgid "Property Room Type" msgstr "Tipo de Habitación del Hotel" @@ -5732,6 +8213,7 @@ msgid "Property to which the folio associated belongs" msgstr "Hotel al que pertenece la ficha" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__pms_property_id #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__pms_property_id msgid "Property to which the folio belongs" msgstr "Propiedad a la que pertenece la ficha" @@ -5742,20 +8224,18 @@ msgid "Property to which the reservation belongs" msgstr "Propiedad a la que pertenece la reserva" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__pms_property_id model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__pms_property_id msgid "Property to which the service belongs" msgstr "Propiedad a la que pertenece el servicio" -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement_line__pms_property_id model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move__pms_property_id -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_payment__pms_property_id -msgid "Property with access to the element" -msgstr "Propiedad con acceso al elemento" - #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__pms_property_id -msgid "Property with access to the element; if not set, all properties can access" -msgstr "Propiedad con acceso al elemento; si no se establece, todas las propiedades pueden acceder" +msgid "" +"Property with access to the element; if not set, all properties can access" +msgstr "" +"Propiedad con acceso al elemento; si no se establece, todas las propiedades " +"pueden acceder" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__ratio_checkin_data @@ -5787,13 +8267,25 @@ msgstr "Unidad de medida de la compra" msgid "Qty automated setted" msgstr "Cantidad configurada automáticamente" +#. module: pms +#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_quadruple +#: model:product.product,name:pms.pms_room_type_quadruple_product_product +msgid "Quadruple" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__product_uom_qty -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__product_qty model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_detail model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_detail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__day_qty +msgid "Quantity per day" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__visible_qty_configurator msgid "Quantity visible in configurator" @@ -5807,8 +8299,12 @@ msgstr "Cupo" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__default_quota -msgid "Quota assigned to the own Booking Engine given no availability rules. Use `-1` for managing no quota." -msgstr "Cupo asignada al propio Motor de Reservas sin reglas de disponibilidad. Utilice '-1' para gestionar la ausencia de cuota." +msgid "" +"Quota assigned to the own Booking Engine given no availability rules. Use " +"`-1` for managing no quota." +msgstr "" +"Cupo asignada al propio Motor de Reservas sin reglas de disponibilidad. " +"Utilice '-1' para gestionar la ausencia de cuota." #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__state__draft @@ -5816,7 +8312,7 @@ msgid "Quotation" msgstr "Presupuesto" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Quotation #" msgstr "Presupuesto #" @@ -5851,6 +8347,7 @@ msgid "Real availability" msgstr "Dispo Real" #. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine msgid "Reason" msgstr "Motivo" @@ -5875,13 +8372,19 @@ msgstr "Modelos destinatarios" msgid "Recipients Model Name" msgstr "Nombre del Modelo de destinatarios" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__recompute_prices +msgid "Recompute Price" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Recompute all prices based on this pricelist" msgstr "Recalcular precios basados en la tarifa" #. module: pms -#: model:ir.actions.server,name:pms.priority_reservations_ir_actions_server model:ir.cron,cron_name:pms.priority_reservations +#: model:ir.actions.server,name:pms.priority_reservations_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:pms.priority_reservations #: model:ir.cron,name:pms.priority_reservations msgid "Recompute priority on reservations" msgstr "Recalcular prioridad en reservas" @@ -5889,15 +8392,23 @@ msgstr "Recalcular prioridad en reservas" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_reduce msgid "Reduced price amount, that is, total price with discounts applied" -msgstr "Importe del precio reducido, es decir, precio total con los descuentos aplicados" +msgstr "" +"Importe del precio reducido, es decir, precio total con los descuentos " +"aplicados" #. module: pms -#: code:addons/pms/controllers/pms_portal.py:0 model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__ref +#: code:addons/pms/controllers/pms_portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__ref #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__code #, python-format msgid "Reference" msgstr "Referencia" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__external_reference +msgid "Reference of this folio in an external system" +msgstr "" + #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format @@ -5943,12 +8454,31 @@ msgid "Report Folio" msgstr "Informe de Ficha" #. module: pms -#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_reservation_form_tree_all model:ir.model,name:pms.model_pms_reservation +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_resend_cancellation_email +msgid "Resend cancellation email" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_resend_confirmation_email +msgid "Resend confirmation email" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_resend_modification_email +msgid "Resend modification email" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_reservation_form_tree_all +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_reservation #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__reservation_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__reservation_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__reservation_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__reservation_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_tree model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__reservation_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__reservation_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard msgid "Reservation" msgstr "Reserva" @@ -5962,6 +8492,16 @@ msgstr "Reserva #" msgid "Reservation Availability Plans" msgstr "Planes de Disponibilidad" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__name +msgid "Reservation Code" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__name +msgid "Reservation Code Identification" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "Reservation Detail" @@ -5974,7 +8514,6 @@ msgstr "Detalles de la Reserva" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__reservation_order -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__name msgid "Reservation Id" msgstr "Id reserva" @@ -5984,11 +8523,6 @@ msgstr "Id reserva" msgid "Reservation Lines" msgstr "Líneas de la Reserva" -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__name -msgid "Reservation Name" -msgstr "Notas de la Reserva" - #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Reservation Notes" @@ -5996,11 +8530,13 @@ msgstr "Notas de la Reserva" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__reservation_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__reference_reservation_id msgid "Reservation Reference" msgstr "Referencia de la Reserva" #. module: pms -#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_reservation_rooms model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_reservation_rooms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "Reservation Rooms" msgstr "Reservas" @@ -6010,7 +8546,8 @@ msgid "Reservation Sequence" msgstr "Referencia de la Reserva" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_search msgid "Reservation Service" msgstr "Servicios de la Reserva" @@ -6034,6 +8571,16 @@ msgstr "Asistnte Reserva" msgid "Reservation availability plan" msgstr "Plan de Disponibilidad de la Reserva" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__action__cancel +msgid "Reservation cancellation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__action__creation +msgid "Reservation creation" +msgstr "" + #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format @@ -6041,7 +8588,9 @@ msgid "Reservation dates should be consecutives" msgstr "Las fechas de reserva deben ser consecutivas." #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 code:addons/pms/wizards/pms_booking_engine.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#: code:addons/pms/wizards/pms_booking_duplicate.py:0 +#: code:addons/pms/wizards/pms_booking_engine.py:0 #, python-format msgid "Reservation from " msgstr "Reserva desde" @@ -6053,9 +8602,16 @@ msgstr "Reserva en la que se incluye el servicio" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__reservation_line_ids -msgid "Reservation lines associated with folio sale line, they corresponds with nights" +msgid "" +"Reservation lines associated with folio sale line, they corresponds with " +"nights" msgstr "Líneas de reserva asociadas al folio sale line, corresponden a noches" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__action__write +msgid "Reservation modification" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_view_reservation_operations msgid "Reservation operations" @@ -6066,6 +8622,11 @@ msgstr "Operaciones sobre la reserva" msgid "Reservation rule by day" msgstr "Reglas de reserva por día" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__reference_reservation_id +msgid "Reservation to copy data" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__reservation_id msgid "Reservation to which checkin partners belong" @@ -6085,10 +8646,15 @@ msgstr "Reserva a la que pertenece el folio sale line " #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__pms_reservation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__pms_reservation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__reservation_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__reservation_ids model:ir.ui.menu,name:pms.menu_reservations -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_graph model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_pivot -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_home_menu_reservation model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservations model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__reservation_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__wizard_folio_changes__modification_type__reservations +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_reservations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_home_menu_reservation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form msgid "Reservations" msgstr "Reservas" @@ -6132,6 +8698,14 @@ msgstr "Reservas a 7 días" msgid "Reservations/" msgstr "Reservas/" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form +msgid "Residence Address" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__activity_user_id @@ -6147,34 +8721,44 @@ msgstr "Revenue" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__preferred_room_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__preferred_room_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__room_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__reservation_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__room_id model:pms.room.type.class,name:pms.pms_room_type_class_0 -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_search +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__room_id +#: model:pms.room.type.class,name:pms.pms_room_type_class_bedroom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard msgid "Room" msgstr "Habitación" #. module: pms -#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_room_amenity_view_form model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__room_amenity_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_list model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_form +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_room_amenity_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__room_amenity_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_form msgid "Room Amenities" msgstr "Características de la habitación" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_amenity_type_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_amenity_type_view_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_amenity_type_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_amenity_type_view_list msgid "Room Amenities Type" msgstr "Tipo de características de la habitación" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_class_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_class_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_class_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_class_view_tree msgid "Room Class" msgstr "Clase de Habitación" #. module: pms -#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_room_closure_reason_form_tree model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_closure_reason_view_form +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_room_closure_reason_form_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_closure_reason_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_closure_reason_view_tree msgid "Room Closure Reason" msgstr "Razón de cierre de la habitación" @@ -6185,7 +8769,8 @@ msgid "Room Line" msgstr "Línea de la habitación" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__name model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__name +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__name msgid "Room Name" msgstr "Nombre de la Habitación" @@ -6215,15 +8800,22 @@ msgid "Room Target" msgstr "Habitación destino" #. module: pms -#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_room_type_form_tree model:ir.model,name:pms.model_pms_room_type +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_room_type_form_tree +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_room_type #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__room_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__room_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__pms_room_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__room_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__room_type_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__room_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__room_type_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__room_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__room_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__room_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__room_type_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_search msgid "Room Type" msgstr "Tipo de Habitación" @@ -6234,7 +8826,8 @@ msgid "Room Type Amenities" msgstr "Características del tipo de habitación" #. module: pms -#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_room_type_class_form_tree model:ir.model,name:pms.model_pms_room_type_class +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_room_type_class_form_tree +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_room_type_class #: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_room_type_class_form_tree msgid "Room Type Class" msgstr "Clase del Tipo de Habitación" @@ -6246,13 +8839,18 @@ msgstr "Tipo de habitación para el que está disponible este board service" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__room_type_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__room_type_id msgid "Room Type reserved" msgstr "Tipo de habitación vendida" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__room_type_id -msgid "Room Type sold on the reservation,it doesn't necessarily correspond to the room actually assigned" -msgstr "Tipo de habitación vendido en la reserva, no necesariamente corresponde a la habitación realmente asignada" +msgid "" +"Room Type sold on the reservation,it doesn't necessarily correspond to the " +"room actually assigned" +msgstr "" +"Tipo de habitación vendido en la reserva, no necesariamente corresponde a la " +"habitación realmente asignada" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_kanban @@ -6283,14 +8881,23 @@ msgstr "Tipo de característica de la habitación" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format -msgid "Room line Check In Date Should be less than the Check Out Date!" -msgstr "¡El checkin de la línea de habitación debe ser inferior que la fecha de salida!" +msgid "" +"Room line Check In Date Should be less than the Check " +"Out Date!" +msgstr "" +"¡El checkin de la línea de habitación debe ser inferior que la fecha de " +"salida!" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__reservation_ids msgid "Room reservation detail" msgstr "Detalles de la reserva" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__preferred_room_id +msgid "Room reserved" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__reservation_id msgid "Room to which the services will be applied" @@ -6326,6 +8933,11 @@ msgstr "" msgid "Room type's board services" msgstr "Board services por tipo de habitación" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__room_type_filter_ids +msgid "Room types" +msgstr "" + #. module: pms #: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0 #, python-format @@ -6343,9 +8955,14 @@ msgid "Rooming" msgstr "Huéspedes/Rooming" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__room_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__room_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__pms_room_ids model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_room_form -#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_rooms_menu model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__room_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__room_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__pms_room_ids +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_room_form +#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_rooms_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_bottom_tree msgid "Rooms" msgstr "Habitaciones" @@ -6360,6 +8977,11 @@ msgstr "Habitaciones disponibles" msgid "Rooms found in this location" msgstr "Habitaciones en esta ubicación" +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_reservation_duplicate +msgid "Rooms in Duplicate Folio" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__room_ids msgid "Rooms that a property has." @@ -6375,6 +8997,11 @@ msgstr "Habitaciones resevadas" msgid "Rooms that belong to room type." msgstr "Habitaciones que pertenecen al tipo de habitación." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__line_ids +msgid "Rooms to create" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__rules_to_overwrite msgid "Rule to Overwrite" @@ -6396,9 +9023,20 @@ msgid "Rules to overwrite on massive changes" msgstr "Reglas para sobrescribir en los cambios masivos" #. module: pms -#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_sale_channel_form_tree model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__sale_channel_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__sale_channel_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__sale_channel_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_sale_channel_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_sale_channel_view_tree +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_sale_channel_form_tree +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__sale_channel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__sale_channel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__sale_channel_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_sale_channel_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_sale_channel_view_tree msgid "Sale Channel" msgstr "Canal de Venta" @@ -6430,12 +9068,14 @@ msgid "Sale Channels" msgstr "Canales de Venta" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_item_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_item_view_tree msgid "Sale Date End" msgstr "Fecha de finalización de la de venta" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_item_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_item_view_tree msgid "Sale Date Start" msgstr "Fecha de inicio de la venta" @@ -6456,7 +9096,8 @@ msgstr "Detalles de la Venta" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__sale_line_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__sale_line_ids model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__sale_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "Sale Lines" msgstr "Líneas de Venta" @@ -6486,12 +9127,15 @@ msgid "Sales" msgstr "Facturación" #. module: pms -#: model:ir.model,name:pms.model_pms_sale_channel model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__channel_type +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_sale_channel +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__channel_type msgid "Sales Channel" msgstr "Canales de Venta" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__channel_type_id model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__channel_type_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__channel_type_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__channel_type_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__channel_type_id msgid "Sales Channel through which the reservation was managed" msgstr "Canal de venta a través del cual se gestionó la reserva" @@ -6501,7 +9145,8 @@ msgid "Sales Description" msgstr "Descripciones de la Venta" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__sale_line_ids model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__sale_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "Sales Lines" msgstr "Líneas de Ventas" @@ -6531,58 +9176,114 @@ msgid "Sales Warnings" msgstr "Advertencias de Venta" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__user_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__user_id msgid "Salesperson" msgstr "Vendedor" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__phone_sanitized +msgid "Sanitized Number" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__date msgid "Sate on which the product is to be consumed" msgstr "Fecha de consumición del servicio" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form msgid "Saturday" msgstr "Sábado" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +msgid "Save" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.advanced_filters_wizard msgid "Search" msgstr "Buscar" -#. module: pms -#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_2 -msgid "Second Floor" -msgstr "Segundo Piso" - #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__lastname2 msgid "Second Last Name" msgstr "Segundo apellido" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__lastname2 model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__lastname2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +msgid "Second Lastname" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"Second Lastname:\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +msgid "Second Street" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"Second Street:\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_2nd_floor +msgid "Second floor" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__lastname2 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__lastname2 #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__lastname2 msgid "Second last name" msgstr "Segundo apellido" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__residence_street2 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__residence_street2 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__residence_street2 +msgid "Second street of residence" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__residence_street2 +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__residence_street2 +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__residence_street2 +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__residence_street2 +msgid "Second street of the guest's residence" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__display_type__line_section msgid "Section" msgstr "Sección" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__access_token model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__access_token msgid "Security Token" msgstr "Señal de Seguridad" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__pms_amenity_type_id msgid "Segment the amenities by categories (multimedia, comfort, etc ...)" -msgstr "Segmenta las características por categorías (multimedia, confort, etc...)" +msgstr "" +"Segmenta las características por categorías (multimedia, confort, etc...)" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__segmentation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__segmentation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__segmentation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__segmentation_ids @@ -6606,7 +9307,8 @@ msgid "Segmentation tags to classify reservations" msgstr "Etiquetas de segmentación para clasificar reservas" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Segmentation..." msgstr "Segmentación..." @@ -6615,25 +9317,39 @@ msgstr "Segmentación..." msgid "Select a valid document type" msgstr "Seleccione un tipo de documento válido" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +msgid "Select an option" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__categ_id msgid "Select category for the current product" msgstr "Seleccione una categoría para el producto actual" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form +msgid "Selected reservations with different dates" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__num_rooms_selected msgid "Selected rooms" msgstr "Habitaciones Seleccionadas" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__invoice_warn model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__sale_warn +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__invoice_warn +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__sale_warn #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__sale_line_warn msgid "" -"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and block the " -"flow. The Message has to be written in the next field." +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." msgstr "" -"La selección de la opción \"Advertencia\" notificará al usuario con el mensaje, la Selección de \"Mensaje de Bloqueo\" lanzará una excepción con el mensaje " -"y bloqueará el flujo. El mensaje debe escribirse en el siguiente campo." +"La selección de la opción \"Advertencia\" notificará al usuario con el " +"mensaje, la Selección de \"Mensaje de Bloqueo\" lanzará una excepción con el " +"mensaje y bloqueará el flujo. El mensaje debe escribirse en el siguiente " +"campo." #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__self @@ -6641,9 +9357,47 @@ msgid "Self" msgstr "" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__sequence model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__sequence -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__sequence model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__sequence -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__sequence model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__sequence +#: model:ir.actions.server,name:pms.send_cancelation_email_folio_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:pms.send_cancelation_email_folio +#: model:ir.cron,name:pms.send_cancelation_email_folio +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Send Cancellation Email" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.server,name:pms.send_confirmation_email_folio_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:pms.send_confirmation_email_folio +#: model:ir.cron,name:pms.send_confirmation_email_folio +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Send Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations +msgid "Send Invitation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#, python-format +msgid "Send Mail " +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.server,name:pms.send_modification_email_folio_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:pms.send_modification_email_folio +#: model:ir.cron,name:pms.send_modification_email_folio +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Send Modification Email" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" @@ -6668,7 +9422,8 @@ msgid "Service" msgstr "Servicio" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_report_view_tree model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_report_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_tree msgid "Service By Day" msgstr "Servicio por día" @@ -6684,7 +9439,8 @@ msgstr "Línea de servicio" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__service_line_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__service_line_ids model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__service_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "Service Lines" msgstr "Líneas del servicio" @@ -6704,7 +9460,8 @@ msgid "Service by day" msgstr "Servicio por día" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__name model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__name +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__name msgid "Service description" msgstr "Descripción del servicio" @@ -6719,19 +9476,29 @@ msgid "Service status, it corresponds with folio status" msgstr "Estado del servicio, corresponde al estado de la ficha" #. module: pms -#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_service_line_form model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_services_form +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_service_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_services_form #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__service_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__service_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__service_ids model:ir.ui.menu,name:pms.menu_services_pms -#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_services_menu model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_graph -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_pivot model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_calendar -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_tree model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_detail +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__service_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__service_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__service_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__default_invoice_lines__services +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_services_pms +#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_services_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_detail msgid "Services" msgstr "Servicios" #. module: pms -#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_service_line model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_service_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search msgid "Services By Day" msgstr "Servicios por día" @@ -6740,6 +9507,11 @@ msgstr "Servicios por día" msgid "Services NOT included in the room reservation price" msgstr "Servicios NO incluidos en el precio de reserva de la habitación" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__wizard_folio_changes__modification_type__services +msgid "Services Prices" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__price_services msgid "Services Total" @@ -6757,8 +9529,11 @@ msgstr "Servicios por día" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__service_ids -msgid "Services detail provide to customer and it will include in main Invoice." -msgstr "El detalle de los servicios se proporciona al cliente y se incluir´a en la factura principal." +msgid "" +"Services detail provide to customer and it will include in main Invoice." +msgstr "" +"El detalle de los servicios se proporciona al cliente y se incluir´a en la " +"factura principal." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__services_discount @@ -6796,6 +9571,14 @@ msgstr "Servicios incluidos en el Régimen" msgid "Services on Board Service included in Room" msgstr "Servicios del Régimen incluidos en la habitación" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__overnight_room +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__overnight_room +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__overnight_room +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__overnight +msgid "Set False if if these types of spaces are not used for overnight stays" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "Set to Done" @@ -6812,7 +9595,7 @@ msgid "Sevice included in folio sale line" msgstr "Servicio de Habitación incluído en la Habitación" #. module: pms -#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_0 +#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_shampoo_and_soap msgid "Shampoo and Soap" msgstr "Champú y Jabón" @@ -6842,7 +9625,8 @@ msgid "Show all checkins for Tomorrow" msgstr "Mostrar todos los checkin para mañana" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search msgid "Show all checkins for enter tomorrow" msgstr "Mostrar todos los checkin que entrarán mañana" @@ -6854,18 +9638,26 @@ msgstr "Mostrar todos los checkin para mañana" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "Show all reservations for which date enter is before than 14 days" -msgstr "Mostrar todas las reservas las cuales la fecha de entrada es anterior a 14 días" +msgstr "" +"Mostrar todas las reservas las cuales la fecha de entrada es anterior a 14 " +"días" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "Show all reservations for which date enter is before than 7 days" -msgstr "Mostrar todas las reservas las cuales la fecha de entrada es anterior a 7 días" +msgstr "" +"Mostrar todas las reservas las cuales la fecha de entrada es anterior a 7 " +"días" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search -msgid "Show all reservations for which date enter is before than aprox. 1 month" -msgstr "Mostrar todas las reservas en las que la fecha de entrada es anterior a 1 mes aprox" +msgid "" +"Show all reservations for which date enter is before than aprox. 1 month" +msgstr "" +"Mostrar todas las reservas en las que la fecha de entrada es anterior a 1 " +"mes aprox" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__auto_qty @@ -6897,6 +9689,30 @@ msgstr "La Señal del Registro es Válida" msgid "Signup URL" msgstr "" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document +msgid "Simplified Invoice" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__journal_simplified_invoice_id +msgid "Simplified Invoice Journal" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__is_simplified_invoice +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__is_simplified_invoice +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__is_simplified_invoice +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__is_simplified_invoice +msgid "Simplified invoice" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_single +#: model:product.product,name:pms.pms_room_type_single_product_product +msgid "Single" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__sales_count msgid "Sold" @@ -6932,14 +9748,18 @@ msgstr "Dividir la reserva" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__splitted +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "Splitted" msgstr "Dividida" #. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_booking_duplicate__reservation_type__staff #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_booking_engine__reservation_type__staff #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__reservation_type__staff -#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__reservation_type__staff model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__reservation_type__staff +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "Staff" msgstr "Staff" @@ -6965,18 +9785,41 @@ msgid "Start date to apply daily pricelist items" msgstr "Fecha de inicio para aplicar los items de tarifa diarios" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__state_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__state -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__state model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__state -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__state_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__state_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__state_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__state +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form msgid "State" msgstr "Estado" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__invoice_status -msgid "State in which the service is with respect to invoices.It can be 'invoiced', 'to_invoice' or 'no'" -msgstr "Estado en el que se encuentra el servicio respecto a las facturas. Puede ser 'facturado', 'a facturar' o 'no'" +msgid "" +"State in which the service is with respect to invoices.It can be 'invoiced', " +"'to_invoice' or 'no'" +msgstr "" +"Estado en el que se encuentra el servicio respecto a las facturas. Puede ser " +"'facturado', 'a facturar' o 'no'" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__residence_state_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__residence_state_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__residence_state_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__residence_state_id +msgid "State of residence" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__residence_state_id +msgid "State of the guest's residence" +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__state @@ -6984,13 +9827,28 @@ msgid "State of the reservation line." msgstr "Estado de la línea de reserva" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__state model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"State:\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__statement_line_ids +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__state +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__state msgid "Status" msgstr "Estado" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__activity_state model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__activity_state -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__activity_state model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" @@ -7008,25 +9866,54 @@ msgid "Status of the checkin partner regarding the reservation" msgstr "Ningún checkin fue realizado en esta reserva" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__residence_street #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__street +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail msgid "Street" msgstr "Calle" #. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form msgid "Street 2..." msgstr "Calle 2..." #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__residence_street +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__residence_street +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__residence_street +msgid "Street of residence" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__residence_street +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__residence_street +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__residence_street +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__residence_street +msgid "Street of the guest's residence" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form msgid "Street..." msgstr "Calle" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__residence_street2 #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__street2 msgid "Street2" msgstr "Calle2" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"Street:\n" +"
" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__service_line_ids msgid "Subservices included in folio sale line service" @@ -7046,13 +9933,16 @@ msgid "Subtotal" msgstr "" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_subtotal model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_subtotal -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__price_subtotal model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__price_day_subtotal +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__price_day_subtotal msgid "Subtotal price without taxes" msgstr "Subtotal sin impuestos" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form msgid "Sunday" msgstr "Domingo" @@ -7110,19 +10000,25 @@ msgstr "Etiquetas" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__vat +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__vat +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__vat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Tax ID" msgstr "ID del impuesto" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__tax_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__amount_tax -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__tax_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__tax_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__tax_ids model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__tax_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__tax_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__tax_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__tax_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Taxes" msgstr "Impuestos" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__price_tax model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__price_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__price_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__price_tax #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__price_day_tax msgid "Taxes Amount" msgstr "Cuenta de impuestos" @@ -7179,33 +10075,68 @@ msgstr "Campo técnico para fines de UX." msgid "Technical field that indicates the reservation is not comfirm yet" msgstr "Campo técnico que indica que la reserva aún no está confirmada" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement_line__is_simplified_invoice +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move__is_simplified_invoice +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_payment__is_simplified_invoice +msgid "Technical field to know if the invoice is simplified" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner_id_number__vat_syncronized +msgid "" +"Technical field to know if vat partner is syncronized with this document" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__allowed_checkin -msgid "Technical field, Indicates if there isn't a checkin_partner dataOnly can be true if checkin is today or was in the past" -msgstr "Campo técnico, Indica si no hay datos de checkin_partner Solo puede ser verdadero si el checkin es hoy o fue en el pasado" +msgid "" +"Technical field, Indicates if there isn't a checkin_partner dataOnly can be " +"true if checkin is today or was in the past" +msgstr "" +"Campo técnico, Indica si no hay datos de checkin_partner Solo puede ser " +"verdadero si el checkin es hoy o fue en el pasado" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__allowed_cancel -msgid "Technical field, Indicates that reservation can be cancelled,that happened when state is 'cancel', 'done', or 'departure_delayed'" -msgstr "Campo técnico, indica que la reserva se puede cancelar, eso sucedió cuando el estado es 'cancelar', 'hecho' o 'salida_retrasada'" +msgid "" +"Technical field, Indicates that reservation can be cancelled,that happened " +"when state is 'cancel', 'done', or 'departure_delayed'" +msgstr "" +"Campo técnico, indica que la reserva se puede cancelar, eso sucedió cuando " +"el estado es 'cancelar', 'hecho' o 'salida_retrasada'" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__allowed_checkout msgid "" -"Technical field, Indicates that reservation is ready for checkoutonly can be true if reservation state is 'onboard' or departure_delayedand checkout is " +"Technical field, Indicates that reservation is ready for checkoutonly can be " +"true if reservation state is 'onboard' or departure_delayedand checkout is " "today or will be in the future" msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__pricelist_id -msgid "Technical field. Used for searching on pricelists, not stored in database." -msgstr "Campo técnico. Usado para buscar e las tarifas, no se almacena en la base de datos." +msgid "" +"Technical field. Used for searching on pricelists, not stored in database." +msgstr "" +"Campo técnico. Usado para buscar e las tarifas, no se almacena en la base de " +"datos." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__template_id +msgid "Template" +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__note msgid "Terms and conditions" msgstr "Términos y condiciones" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "Thank you," +msgstr "" + #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format @@ -7220,8 +10151,32 @@ msgstr "El canal de venta no corresponde con el de la agencia" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__vat -msgid "The Tax Identification Number. Complete it if the contact is subjected to government taxes. Used in some legal statements." -msgstr "El número de identificación fiscal. Complételo si el contacto está sujeto a impuestos gubernamentales. Utilizado en algunas declaraciones legales." +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__vat +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__vat +msgid "" +"The Tax Identification Number. Complete it if the contact is subjected to " +"government taxes. Used in some legal statements." +msgstr "" +"El número de identificación fiscal. Complételo si el contacto está sujeto a " +"impuestos gubernamentales. Utilizado en algunas declaraciones legales." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__action +msgid "The action that will cause the email to be sent " +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement_line__origin_agency_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move__origin_agency_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move_line__origin_agency_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_payment__origin_agency_id +msgid "The agency where the folio account move originates" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__origin_agency_id +msgid "The agency where the folio sale line originates" +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__invoice_count @@ -7256,7 +10211,8 @@ msgstr "El plan de disponibilidad que incluye la regla de disponibilidad" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_room.py:0 #, python-format -msgid "The capacity of the room must be greater than 0." +msgid "" +"The capacity of the room must be greater than 0." msgstr "La capacidad de la habitación debe ser mayor que 0." #. module: pms @@ -7268,23 +10224,15 @@ msgstr "Los clientes en un folio" #: code:addons/pms/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "The chosen property is not in the allowed properties for this user" -msgstr "La propiedad escogida no se encuentra en las propiedades permitidas para este usuario" +msgstr "" +"La propiedad escogida no se encuentra en las propiedades permitidas para " +"este usuario" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__closure_reason_id msgid "The closure reason for a closure room" msgstr "Motivo de cierre" -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement__company_id -msgid "The company for Account Bank Statement" -msgstr "" - -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_journal__company_id -msgid "The company for Account Jouarnal" -msgstr "La compañía por defecto para este usuario." - #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__company_id msgid "The company for folio" @@ -7330,6 +10278,13 @@ msgstr "La moneda utilizada en el servicio." msgid "The date of the reservation in reservation line" msgstr "La fecha de la reserva en la línea de reserva" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__invoicing_month_day +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__invoicing_month_day +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__invoicing_month_day +msgid "The day of the month to invoice" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_pricelist_id msgid "The default pricelist used in this property." @@ -7338,12 +10293,15 @@ msgstr "La tarifa por defecto usada en esta propiedad." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__fiscal_position_id msgid "The fiscal position depends on the location of the client" -msgstr "La posición fiscal determina las tasas/cuentas usadas para este contacto." +msgstr "" +"La posición fiscal determina las tasas/cuentas usadas para este contacto." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_account_position_id -msgid "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact." -msgstr "La posición fiscal determina las tasas/cuentas usadas para este contacto." +msgid "" +"The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact." +msgstr "" +"La posición fiscal determina las tasas/cuentas usadas para este contacto." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__fixed_amount @@ -7375,11 +10333,43 @@ msgstr "El usuario interno a cargo de este contacto." msgid "The invoiced amount without taxes in the line of the folio" msgstr "La cantidad facturada sin impuestos en la línea del folio" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__invoicing_policy +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__invoicing_policy +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__invoicing_policy +msgid "" +"The invoicing policy of the partner,\n" +" set Property to user the policy configured in the Property" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/account_journal.py:0 +#, python-format +msgid "The journal %s is used for normal invoices in the properties: %s" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/account_journal.py:0 +#, python-format +msgid "The journal %s is used for simplified invoices in the properties: %s" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__capacity msgid "The maximum number of people that can occupy a room" msgstr "El número máximo de personas que pueden ocupar una habitación" +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_automated_mails.py:0 +#, python-format +msgid "The moment for this action cannot be 'Before'" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move_line__move_id +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_sale_channel__name msgid "The name of the sale channel" @@ -7412,10 +10402,20 @@ msgstr "Se ha actualizado la cantidad pedida." msgid "The parameter Advanced price rules cannot be modified" msgstr "El parámetro de reglas de tarifa avanzadas no se puede modificar" +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "The partner 'Various Clients' cannot be deleted" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__has_unreconciled_entries -msgid "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time the invoices & payments matching was performed." -msgstr "El cliente tiene al menos un débito y un crédito no conciliados desde la última vez que se realizó la conciliación de facturas y pagos." +msgid "" +"The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time " +"the invoices & payments matching was performed." +msgstr "" +"El cliente tiene al menos un débito y un crédito no conciliados desde la " +"última vez que se realizó la conciliación de facturas y pagos." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__reference @@ -7425,7 +10425,9 @@ msgstr "La comunicación de pago de esta orden de venta." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__amount msgid "The percentage of amount to be invoiced in advance, taxes excluded." -msgstr "El porcentaje de la cantidad a facturar por adelantado, tasas/impuestos excluidos." +msgstr "" +"El porcentaje de la cantidad a facturar por adelantado, tasas/impuestos " +"excluidos." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__price @@ -7443,7 +10445,8 @@ msgstr "Precio sin impuestos" msgid "" "The product used to invoice a down payment should\n" " be of type 'Service'.\n" -" Please use another product or update this product." +" Please use another product or update this " +"product." msgstr "" "El producto usado para facrurar un anticipo debe\n" "\t\tser del tipo 'Servicio'.\n" @@ -7454,19 +10457,31 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "The product used to invoice a down payment should\n" -" have an invoice policy set to \"Ordered quantities\".\n" +" have an invoice policy set to \"Ordered " +"quantities\".\n" " Please update your deposit product to be able\n" " to create a deposit invoice." msgstr "" "El producto utilizado para facturar un anticipo debe\n" -" tener una política de facturación establecida en \"Cantidades pequeñas\".\n" -" Por favor, actualice su producto de depósito(??) para poder\n" +" tener una política de facturación establecida en " +"\"Cantidades pequeñas\".\n" +" Por favor, actualice su producto de depósito(??) " +"para poder\n" " crear una factura de depósito." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__pms_property_ids msgid "The properties allowed for this user" -msgstr "La propiedad escogida no se encuentra en las propiedades permitidas para este usuario" +msgstr "" +"La propiedad escogida no se encuentra en las propiedades permitidas para " +"este usuario" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement_line__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_payment__pms_property_id +msgid "The property associated to the account move" +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__pms_property_id @@ -7476,23 +10491,40 @@ msgstr "La propiedad de la ficha" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__pms_property_id msgid "The property that is selected within those allowed for the user" -msgstr "El Hotel escogida no se encuentra en los hoteles permitidos para este usuario" +msgstr "" +"El Hotel escogida no se encuentra en los hoteles permitidos para este usuario" #. module: pms #: code:addons/pms/models/folio_sale_line.py:0 #, python-format msgid "The qty (%s) is wrong. The quantity pending to invoice is %s" -msgstr "La cantidad (%s) es incorrecta. La cantidad pendiente de facturar es %s" +msgstr "" +"La cantidad (%s) es incorrecta. La cantidad pendiente de facturar es %s" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__qty_to_invoice msgid "" -"The quantity to invoice. If the invoice policy is order, the quantity to invoice is calculated from the ordered quantity. Otherwise, the quantity delivered " -"is used." +"The quantity to invoice. If the invoice policy is order, the quantity to " +"invoice is calculated from the ordered quantity. Otherwise, the quantity " +"delivered is used." msgstr "" -"La cantidad a facturar. Si la política de facturación es pedido, la cantidad a facturar se calcula a partir de la cantidad pedida. De lo contrario, se " +"La cantidad a facturar. Si la política de facturación es pedido, la cantidad " +"a facturar se calcula a partir de la cantidad pedida. De lo contrario, se " "utiliza la cantidad entregada." +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_not_checkin +msgid "" +"The quick registration system is not available.
\n" +" If you have any questions, you can contact us:

Phone:" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_payment__origin_reference +msgid "The reference of the payment origin" +msgstr "" + #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format @@ -7502,7 +10534,8 @@ msgstr "El tipo de reserva debe ser el mismo para todas las reservas en folio" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_room.py:0 #, python-format -msgid "The reservation units are required on shared rooms." +msgid "" +"The reservation units are required on shared rooms." msgstr "" #. module: pms @@ -7523,17 +10556,21 @@ msgid "The room of a reservation. " msgstr "Habitación de una reserva" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__sale_channel_id model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__sale_channel_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__sale_channel_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__sale_channel_id #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__sale_channel_id msgid "The sale channel of the partner" msgstr "El canal de venta del partner" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__lst_price -msgid "The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure Variants' button to set the extra attribute prices." +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure " +"Variants' button to set the extra attribute prices." msgstr "" -"El precio de venta se gestiona desde la plantilla del producto. Haga click en el botón 'Configurar variantes' para establecer los precios de los atributos " -"adicionales." +"El precio de venta se gestiona desde la plantilla del producto. Haga click " +"en el botón 'Configurar variantes' para establecer los precios de los " +"atributos adicionales." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__folio_sequence_id @@ -7552,7 +10589,10 @@ msgstr "Estado del pago" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__state -msgid "The state of the reservation. It can be 'Pre-reservation', 'Pending arrival', 'On Board', 'Out', 'Cancelled', 'Arrival Delayed' or 'Departure Delayed'" +msgid "" +"The state of the reservation. It can be 'Pre-reservation', 'Pending " +"arrival', 'On Board', 'Out', 'Cancelled', 'Arrival Delayed' or 'Departure " +"Delayed'" msgstr "" #. module: pms @@ -7567,17 +10607,35 @@ msgstr "El estado del folio relacionado con el folio sale line" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__invoice_status -msgid "The status of the invoices in folio. Can be 'invoiced', 'to_invoice' or 'no'." +msgid "" +"The status of the invoices in folio. Can be 'invoiced', 'to_invoice' or 'no'." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__template_id +msgid "The template that will be sent by email" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The total amount of the simplified invoice is higher than the maximum amount " +"allowed for simplified invoices." msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__price_total +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__price_total msgid "The total price in the folio" msgstr "Precio total de la ficha" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__reservation_type model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__reservation_type -msgid "The type of the reservation. Can be 'Normal', 'Staff' or 'Out of Service'" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__reservation_type +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__reservation_type +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__reservation_type +msgid "" +"The type of the reservation. Can be 'Normal', 'Staff' or 'Out of Service'" msgstr "" #. module: pms @@ -7591,6 +10649,15 @@ msgstr "Usuario que creo la ficha" msgid "The value of the down payment amount must be positive." msgstr "El valor del pago inicial debe ser positivo." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__vat_document_type +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__vat_document_type +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__vat_document_type +msgid "" +"The vat document type of the partner,\n" +" set if is a fiscal document, passport, etc..." +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio msgid "There are currently no folios for your account." @@ -7601,6 +10668,11 @@ msgstr "Actualmente no hay fichas en su cuenta." msgid "There are currently no reservations for your account." msgstr "Actualmente no hay reservas en su cuenta." +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations +msgid "There are currently no reservations in this folio for your account." +msgstr "" + #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format @@ -7608,10 +10680,10 @@ msgid "There are no checkins to print" msgstr "No hay checkins para imprimir" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form -msgid "There is a customer with this email or mobile, do you want to add it to the reservation?" -msgstr "Hay un cliente con este email o móvil, ¿quieres añadirlo a la reserva?" +#: code:addons/pms/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "There is more than one document with vat syncronized" +msgstr "" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 @@ -7620,20 +10692,27 @@ msgid "" "There is nothing to invoice!\n" "\n" " Reason(s) of this behavior could be:\n" -" - You should deliver your products before invoicing them: Click on the \"truck\"\n" +" - You should deliver your products before invoicing them: Click on " +"the \"truck\"\n" " icon (top-right of your screen) and follow instructions.\n" -" - You should modify the invoicing policy of your product: Open the product,\n" -" go to the \"Sales tab\" and modify invoicing policy from \"delivered quantities\"\n" +" - You should modify the invoicing policy of your product: Open the " +"product,\n" +" go to the \"Sales tab\" and modify invoicing policy from \"delivered " +"quantities\"\n" " to \"ordered quantities\".\n" " " msgstr "" "¡No hay nada para facturar!\n" "\n" " La/s razón/es de este comportamiento pueden ser:\n" -" - Debe entregar sus productos antes de facturarlos: haga click en el icono del\n" -" \"???\" (arriba a la derecha de su pantalla) y siga las instrucciones.\n" -" - Debe modificar la política de privacidad de su producto: Abre el producto,\n" -" vaya a la pestaña \"Ventas\"y modifique la política de facturación de \"cantidades entregadas\"\n" +" - Debe entregar sus productos antes de facturarlos: haga click en el " +"icono del\n" +" \"???\" (arriba a la derecha de su pantalla) y siga las " +"instrucciones.\n" +" - Debe modificar la política de privacidad de su producto: Abre el " +"producto,\n" +" vaya a la pestaña \"Ventas\"y modifique la política de facturación " +"de \"cantidades entregadas\"\n" " a \"cantidades pedidas\".\n" " " @@ -7644,29 +10723,53 @@ msgid "There's no reservations lines with provided room" msgstr "No hay líneas de reservas enla habitación proporcionada." #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability__reservation_line_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__reservation_line_ids -msgid "They are the lines of the reservation into a reservation,they corresponds to the nights" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability__reservation_line_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__reservation_line_ids +msgid "" +"They are the lines of the reservation into a reservation,they corresponds to " +"the nights" msgstr "Son las lineas de la reserva en una reserva, corresponden a las noches" +#. module: pms +#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_3rd_floor +msgid "Third floor" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_account_payable_id -msgid "This account will be used instead of the default one as the payable account for the current partner" -msgstr "Esta cuenta se usará en vez de la predeterminada como la cuenta para pagar del cliente actual" +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" +msgstr "" +"Esta cuenta se usará en vez de la predeterminada como la cuenta para pagar " +"del cliente actual" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_account_receivable_id -msgid "This account will be used instead of the default one as the receivable account for the current partner" -msgstr "Esta cuenta se usará en vez de la predeterminada como la cuenta para cobrar del cliente actual" +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the receivable " +"account for the current partner" +msgstr "" +"Esta cuenta se usará en vez de la predeterminada como la cuenta para cobrar " +"del cliente actual" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkin_datetime -msgid "This field is the day and time of arrival of the reservation.It is formed with the checkin and arrival_hour fields" -msgstr "Este campo es el día y hora de llegada de la reserva. Se forma con los campos checkin y arrival_hour" +msgid "" +"This field is the day and time of arrival of the reservation.It is formed " +"with the checkin and arrival_hour fields" +msgstr "" +"Este campo es el día y hora de llegada de la reserva. Se forma con los " +"campos checkin y arrival_hour" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkout_datetime -msgid "This field is the day and time of departure of the reservation.It is formed with the checkout and departure_hour fields" -msgstr "Este campo es el día y hora de salida de la reserva. Se forma con los campos checkout y dispatch_hour" +msgid "" +"This field is the day and time of departure of the reservation.It is formed " +"with the checkout and departure_hour fields" +msgstr "" +"Este campo es el día y hora de salida de la reserva. Se forma con los campos " +"checkout y dispatch_hour" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__tz @@ -7675,10 +10778,13 @@ msgstr "Este campo se utiliza para determinar la zona horaria de la propiedad." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__email_normalized -msgid "This field is used to search on email address as the primary email field can contain more than strictly an email address." +msgid "" +"This field is used to search on email address as the primary email field can " +"contain more than strictly an email address." msgstr "" -"Este campo se usa para buscar en la dirección de correo electrónico, ya que el campo de correo electrónico principal puede contener más que estrictamente " -"una dirección de correo electrónico." +"Este campo se usa para buscar en la dirección de correo electrónico, ya que " +"el campo de correo electrónico principal puede contener más que " +"estrictamente una dirección de correo electrónico." #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 @@ -7698,18 +10804,30 @@ msgstr "Este registro se tiene en cuenta para calcular la disponibilidad" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_supplier_payment_term_id -msgid "This payment term will be used instead of the default one for purchase orders and vendor bills" -msgstr "Este término de pago será utilizado en lugar del predeterminado para las órdenes de compra y facturas de proveedores" +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for purchase " +"orders and vendor bills" +msgstr "" +"Este término de pago será utilizado en lugar del predeterminado para las " +"órdenes de compra y facturas de proveedores" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_payment_term_id -msgid "This payment term will be used instead of the default one for sales orders and customer invoices" -msgstr "Este término de pago será utilizado en lugar del predeterminado para los pedido de venta y las facturas de los clientes" +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for sales orders " +"and customer invoices" +msgstr "" +"Este término de pago será utilizado en lugar del predeterminado para los " +"pedido de venta y las facturas de los clientes" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_product_pricelist -msgid "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the current partner" -msgstr "Esta tarifa se utilizará, en lugar de la tarifa por defecto, para las ventas al cliente actual" +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" +"Esta tarifa se utilizará, en lugar de la tarifa por defecto, para las " +"ventas al cliente actual" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__occupies_availability @@ -7749,15 +10867,29 @@ msgstr "" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "This will update all unit prices based on the currently set pricelist." -msgstr "Esto actualizará todos los precios unitarios según la lista de precios establecida actualmente." +msgstr "" +"Esto actualizará todos los precios unitarios según la lista de precios " +"establecida actualmente." #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__tz model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__time +msgid "Time" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__time_type +msgid "Time Range" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__tz +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form msgid "Timezone" msgstr "Zona Horaria" @@ -7777,7 +10909,8 @@ msgid "To" msgstr "Hasta:" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__to_assign model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__to_assign +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "To Assign" msgstr "Por Asignar" @@ -7800,7 +10933,8 @@ msgid "To be paid" msgstr "Por Pagar" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "To enter" msgstr "Por entrar" @@ -7818,6 +10952,7 @@ msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__end_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__checkout +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__checkout msgid "To:" msgstr "Hasta:" @@ -7827,7 +10962,7 @@ msgid "Today" msgstr "Hoy" #. module: pms -#: model:pms.amenity.type,name:pms.pms_amenity_type_0 +#: model:pms.amenity.type,name:pms.pms_amenity_type_toiletries msgid "Toiletries" msgstr "Artículos de aseo" @@ -7837,9 +10972,13 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__price_total model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__amount_total -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__price_total model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__price_total -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__price_day_total model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__price_total +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__amount_total +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__price_total +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__price_total +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__price_day_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation msgid "Total" msgstr "" @@ -7855,6 +10994,12 @@ msgid "Total Payable" msgstr "Total a pagar" #. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_tree +msgid "Total Pending" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__total_price_folio #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__total_price_folio msgid "Total Price" msgstr "Precio Total" @@ -7900,12 +11045,8 @@ msgid "Total amount you have to pay to this vendor." msgstr "Cantidad total que debe pagar al proveedor." #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_tree -msgid "Total debt" -msgstr "Deuda total" - -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_tax model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_tax +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_tax +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_tax msgid "Total of taxes in a reservation" msgstr "Unificar la reserva" @@ -7916,6 +11057,7 @@ msgstr "Causa de estar Fuera de Servicio" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__price_total +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__price_total msgid "Total price" msgstr "Precio Total" @@ -7925,6 +11067,7 @@ msgid "Total price from services of a reservation" msgstr "Precio total de los servicios de una reserva" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__total_price_folio #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__total_price_folio msgid "Total price of folio with taxes" msgstr "Precio total de la ficha con impuestos" @@ -7935,16 +11078,13 @@ msgid "Total price of room and services" msgstr "Precio total de la habitación y servicios" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_total model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_total -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__price_total model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__price_day_total +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_total +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_total +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__price_total +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__price_day_total msgid "Total price with taxes" msgstr "Precio Total" -#. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search -msgid "Tour Operator" -msgstr "Tour Operador" - #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__service_type msgid "Track Service" @@ -7966,31 +11106,45 @@ msgid "Traveller Report" msgstr "Informes de huéspedes" #. module: pms -#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_3 model:product.product,name:pms.pms_room_type_3_product_product +#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_triple +#: model:product.product,name:pms.pms_room_type_triple_product_product msgid "Triple" msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__is_add_code_room_name -msgid "True if the Internal Reference should appear in the display name of the rooms" -msgstr "True si la referencia interna debe aparecer en el nombre para mostrar de las habitaciones" +msgid "" +"True if the Internal Reference should appear in the display name of the rooms" +msgstr "" +"True si la referencia interna debe aparecer en el nombre para mostrar de las " +"habitaciones" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__show_detail_report msgid "True if you want that board service detail to be shown on the report" -msgstr "Verdadero si desea que los detalles del servicio de la junta se muestren en el informe" +msgstr "" +"Verdadero si desea que los detalles del servicio de la junta se muestren en " +"el informe" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__reservation_type #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__reservation_type -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__reservation_type model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__reservation_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report msgid "Type" msgstr "TIpo" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__time_type +msgid "Type of date range" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__reservation_type msgid "Type of reservations. It can be 'normal', 'staff' or 'out of service" @@ -7998,7 +11152,9 @@ msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_sale_channel__channel_type -msgid "Type of sale channel; it can be 'direct'(if there isno intermediary) or 'indirect'(if there areintermediaries between partner and property" +msgid "" +"Type of sale channel; it can be 'direct'(if there isno intermediary) or " +"'indirect'(if there areintermediaries between partner and property" msgstr "" #. module: pms @@ -8015,13 +11171,16 @@ msgid "Types" msgstr "Tipos" #. module: pms -#: model:ir.model,name:pms.model_pms_ubication model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__ubication_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_search +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_ubication +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__ubication_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_search msgid "Ubication" msgstr "Zona" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__name model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_ubication__name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__name +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_ubication__name msgid "Ubication Name" msgstr "Nombre de la Zona" @@ -8047,7 +11206,7 @@ msgstr "Tipo de habitación único para las habitaciones." #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__price_unit -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__price_unit model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__price_unit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Unit Price" msgstr "Precio unidad" @@ -8058,19 +11217,22 @@ msgid "Unit Price of folio sale line" msgstr "Precio unitario del folio sale line" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__per_day model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__per_day +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__per_day +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__per_day #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__per_day msgid "Unit increment per day" msgstr "Unidad por unidad por día" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__per_person model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__per_person +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__per_person +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__per_person #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__per_person msgid "Unit increment per person" msgstr "Unidad por persona" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__product_uom model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__uom_id msgid "Unit of Measure" msgstr "Unidad de medida" @@ -8085,18 +11247,35 @@ msgid "Unit of Measure Name" msgstr "Nombre de unidad de medida" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__day_qty model:pms.room.type,uom_name:pms.demo_pms_room_type_0 -#: model:pms.room.type,uom_name:pms.demo_pms_room_type_1 model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_0 model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_1 -#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_2 model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_3 model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_4 -#: model:product.product,uom_name:pms.demo_pms_room_type_0_product_product model:product.product,uom_name:pms.demo_pms_room_type_1_product_product -#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_0_product_product model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_1_product_product -#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_2_product_product model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_3_product_product -#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_4_product_product model:product.product,uom_name:pms.pms_service_0 -#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_1 model:product.product,uom_name:pms.pms_service_3 model:product.product,uom_name:pms.pms_service_4 -#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_5 model:product.product,uom_name:pms.pms_service_6 -#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_0_product_template model:product.template,uom_name:pms.pms_service_1_product_template -#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_3_product_template model:product.template,uom_name:pms.pms_service_4_product_template -#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_5_product_template model:product.template,uom_name:pms.pms_service_6_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__day_qty +#: model:pms.room.type,uom_name:pms.demo_pms_room_type_grand_suite +#: model:pms.room.type,uom_name:pms.demo_pms_room_type_junior_suite +#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_conference_room +#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_double +#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_economic +#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_quadruple +#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_single +#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_triple +#: model:product.product,uom_name:pms.demo_pms_room_type_grand_suite_product_product +#: model:product.product,uom_name:pms.demo_pms_room_type_junior_suite_product_product +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_conference_room_product_product +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_double_product_product +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_economic_product_product +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_quadruple_product_product +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_single_product_product +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_triple_product_product +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_breakfast_buffet +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_dinner +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_extra_bed +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_free_bar +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_late_checkout +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_lunch +#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_breakfast_buffet_product_template +#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_dinner_product_template +#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_extra_bed_product_template +#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_free_bar_product_template +#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_late_checkout_product_template +#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_lunch_product_template msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -8106,7 +11285,8 @@ msgid "Unkown Guest" msgstr "Huésped desconocido" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_unread model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_unread msgid "Unread Messages" @@ -8151,15 +11331,64 @@ msgstr "Precio Único" msgid "Upselling Opportunity" msgstr "Oportunidad de venta adiccional" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__url_advert +msgid "Url Advert" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_company__url_advert +msgid "Url to identify the ad" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__barcode msgid "Use a barcode to identify this contact." msgstr "Use un código de barras para identificar a este contacto." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__overnight_room +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__overnight_room +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__overnight_room +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__overnight +msgid "Use for overnight stays" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_journal__allowed_pms_payments +msgid "Use to pay for reservations" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_invoice_lines +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__default_invoice_lines +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__default_invoice_lines +msgid "" +"Use to preconfigure the sale lines to autoinvoice\n" +" for this partner. All (invoice reservations and services),\n" +" Only overnights to invoice only the reservations\n" +" with overnight and board services(exclude parkings, salon, etc...),\n" +" All reservations to include all reservations,\n" +" and Services only include services not boards" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_journal__is_simplified_invoice +msgid "Use to simplified invoice" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__used_room_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__used_room_ids +msgid "Used Rooms" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__shared_folio msgid "Used to notify is the reservation folio has other reservations/services" -msgstr "Se utiliza para notificar si la ficha de reservas tiene otras reservas/servicios" +msgstr "" +"Se utiliza para notificar si la ficha de reservas tiene otras reservas/" +"servicios" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__user_id @@ -8177,7 +11406,13 @@ msgid "Utility field to express amount currency" msgstr "Campo de utilidad para expresar la cantidad de moneda" #. module: pms -#: model:room.closure.reason,name:pms.pms_room_closure_reason_1 +#: code:addons/pms/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "VAT" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:room.closure.reason,name:pms.pms_room_closure_reason_vip_privacy msgid "VIP Privacy" msgstr "Privacidad VIP" @@ -8236,6 +11471,21 @@ msgstr "Precio de variante extra" msgid "Variant Seller" msgstr "Vendedor de variantes" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_number__vat_syncronized +msgid "Vat Syncronized" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document +msgid "Vendor Bill" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document +msgid "Vendor Credit Note" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_supplier_payment_term_id msgid "Vendor Payment Terms" @@ -8252,11 +11502,17 @@ msgid "Vendors" msgstr "Proveedores" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "View Customer" msgstr "Ver cliente" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate +msgid "View Folios" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__volume msgid "Volume" @@ -8297,13 +11553,16 @@ msgid "Website Messages" msgstr "Mensajes del sitio web" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__website_message_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__website_message_ids -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__website_message_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historial de comunicación del sitio web" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" @@ -8318,7 +11577,7 @@ msgid "Weight unit of measure label" msgstr "Etiqueta de unidad de medida de peso" #. module: pms -#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_4 +#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_wi_fi msgid "Wi-Fi" msgstr "" @@ -8330,7 +11589,24 @@ msgstr "Asistente de filtros avanzados" #. module: pms #: model:ir.model,name:pms.model_pms_massive_changes_wizard msgid "Wizard for massive changes on Availability Plans & Pricelists." -msgstr "Asistente de cambios masivos en los Planes de Disponibilidad y las Tarifas." +msgstr "" +"Asistente de cambios masivos en los Planes de Disponibilidad y las Tarifas." + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/pms_booking_duplicate.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not create a new folio because there are rooms already occupied.\n" +" Please, check the rooms marked in red and try again." +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate this invoice. Please check the partner has the complete " +"information required." +msgstr "" #. module: pms #: code:addons/pms/wizards/wizard_advanced_filters.py:0 @@ -8345,37 +11621,90 @@ msgid "You must assign a customer name" msgstr "Debes asignar un nombre a la reserva" #. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/wizard_several_partners.py:0 +#, python-format +msgid "You must select a client to be able to add it to the reservation " +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:mail.template,subject:pms.cancelled_reservation_email +msgid "Your reservation in ${object.pms_property_id.name} has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:mail.template,subject:pms.modified_reservation_email +msgid "Your reservation in ${object.pms_property_id.name} has been modified" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form msgid "ZIP" msgstr "Código Postal" #. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "" +"ZIP:\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__residence_zip #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__zip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail msgid "Zip" msgstr "Código Postal" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__residence_zip +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__residence_zip +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__residence_zip +msgid "Zip of residence" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__residence_zip +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__residence_zip +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__residence_zip +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__residence_zip +msgid "Zip of the guest's residence" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__is_shared_room msgid "allows you to reserve units smaller than the room itself (eg beds)" -msgstr "Permite reservar unidades más pequeñas que la propia habitación (por ejemplo, camas)" +msgstr "" +"Permite reservar unidades más pequeñas que la propia habitación (por " +"ejemplo, camas)" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__free_room_ids msgid "" -"allows you to send different parameters in the context (checkin(required), checkout(required), room_type_id, ubication_id, capacity, amenity_ids and / or " -"pricelist_id) and return rooms available" +"allows you to send different parameters in the context (checkin(required), " +"checkout(required), room_type_id, ubication_id, capacity, amenity_ids and / " +"or pricelist_id) and return rooms available" msgstr "" -"Permite enviar diferentes parámetros en el contexto (checkin(required), checkout(required), room_type_id, ubication_id, capacity, amenity_ids and / or " -"pricelist_id) y devolver habitaciones disponibles" +"Permite enviar diferentes parámetros en el contexto (checkin(required), " +"checkout(required), room_type_id, ubication_id, capacity, amenity_ids and / " +"or pricelist_id) y devolver habitaciones disponibles" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__availability msgid "" -"allows you to send different parameters in the context (checkin(required), checkout(required), room_type_id, ubication_id, capacity,amenity_ids and / or " -"pricelist_id) check the availability for the hotel" +"allows you to send different parameters in the context (checkin(required), " +"checkout(required), room_type_id, ubication_id, capacity,amenity_ids and / " +"or pricelist_id) check the availability for the hotel" +msgstr "" +"Permite enviar diferentes parámetros en el contexto (checkin(required), " +"checkout(required), room_type_id, ubication_id, capacity,amenity_ids and / " +"or pricelist_id) verifique la disponibilidad del hotel" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__automated_actions_id +msgid "automated action that is created when creating automated emails " msgstr "" -"Permite enviar diferentes parámetros en el contexto (checkin(required), checkout(required), room_type_id, ubication_id, capacity,amenity_ids and / or " -"pricelist_id) verifique la disponibilidad del hotel" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard @@ -8398,10 +11727,23 @@ msgid "checkout in reservation" msgstr "Checkout reserba" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__residence_city +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__residence_city +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__residence_city +msgid "city of residence" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "email" msgstr "" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end +msgid "here" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__birthdate_date msgid "host birthdate" @@ -8432,33 +11774,47 @@ msgstr "Nacionalidad" msgid "host second lastname" msgstr "Apellido 2" -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__state_id -msgid "host state" -msgstr "Provincia" - #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__partner_incongruences -msgid "indicates that some partner fields on the checkin do not correspond to that of the associated partner" -msgstr "Indica que algunos campos del cliente no se corresponden con el del partner asociado" +msgid "" +"indicates that some partner fields on the checkin do not " +"correspond to that of the associated partner" +msgstr "" +"Indica que algunos campos del cliente no se corresponden con el del partner " +"asociado" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_incongruences -msgid "indicates that some partner fields on the folio do not correspond to that of the associated partner" -msgstr "Indica que algunos campos de la ficha no se corresponden con el del partner asociado" +msgid "" +"indicates that some partner fields on the folio do not " +"correspond to that of the associated partner" +msgstr "" +"Indica que algunos campos de la ficha no se corresponden con el del partner " +"asociado" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_incongruences -msgid "indicates that some partner fields on the reservation do not correspond to that of the associated partner" -msgstr "Indica que algunos campos de la reserva no se corresponden con el del partner asociado" +msgid "" +"indicates that some partner fields on the reservation do not " +"correspond to that of the associated partner" +msgstr "" +"Indica que algunos campos de la reserva no se corresponden con el del " +"partner asociado" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "mobile" msgstr "móvil" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail +msgid "of" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard msgid "or" msgstr "o" @@ -8485,23 +11841,177 @@ msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__channel_type -msgid "sales channel through which the service was sold.It can be 'door', 'mail', 'phone', 'call' or 'web'" +msgid "" +"sales channel through which the service was sold.It can be 'door', 'mail', " +"'phone', 'call' or 'web'" msgstr "" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "" "these are the billing information associated with the\n" -" booking client or the company (if a company is\n" -" assigned). If you want to bill an independent contact,\n" +" booking client or the company (if a company " +"is\n" +" assigned). If you want to bill an " +"independent contact,\n" " you can select it in the billing assistant" msgstr "" "Estes son los datos de facturación con el\n" -" cliente de la reserva o con la compañía(Si una compañía es\n" -" asignada). Si quiere facturar un contacto independiente,\n" -" puede seleccionarlo en el asistente de facturación" +" cliente de la reserva o con la compañía(Si " +"una compañía es\n" +" asignada). Si quiere facturar un contacto " +"independiente,\n" +" puede seleccionarlo en el asistente de " +"facturación" #. module: pms #: model:ir.model.constraint,message:pms.constraint_pms_room_room_property_unique -msgid "you cannot have more than one room with the same name in the same property" -msgstr "No puede tener más de una habitación con el mismo nombre en la misma propiedad" +msgid "" +"you cannot have more than one room with the same name in the same property" +msgstr "" +"No puede tener más de una habitación con el mismo nombre en la misma " +"propiedad" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Used for closing of rooms for extra privacy.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\t\tUtilizado para el cierre de habitaciones para una mayor privacidad\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Used for closing of rooms which require a maintenance. " +#~ "You can specify\n" +#~ " the reason in the own reservation.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\t\tUtilizado para el cierre de habitaciones que requieren mantenimiento. " +#~ "Puede especificar la razón en la propia reserva.\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "Add possible Customer" +#~ msgstr "Añadir contacto encontrado" + +#~ msgid "Amount from %s to %s %s \n" +#~ msgstr "Importe deste %s hasta %s %s\n" + +#~ msgid "Apply changes" +#~ msgstr "Aplicar Cambios" + +#~ msgid "Board service has been changed from folio" +#~ msgstr "El regimen ha sido modificado desde la ficha" + +#~ msgid "" +#~ "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +#~ "same category. The conversion will be made based on the ratios." +#~ msgstr "" +#~ "La conversión entre unidades de medida solo pueden ocurrir si pertenecen " +#~ "a la misma categoría. La conversión se realizará basada en las " +#~ "proporciones." + +#~ msgid "Country State" +#~ msgstr "Provincia" + +#~ msgid "Customer Reference" +#~ msgstr "Referencia del Cliente" + +#~ msgid "Date from %s to %s \n" +#~ msgstr "Fecha deste %s hasta %s \n" + +#~ msgid "Deleted payment: %s %s " +#~ msgstr "Pago Eliminado: %s %s " + +#~ msgid "Economica" +#~ msgstr "Economic" + +#~ msgid "Estandar" +#~ msgstr "Estandar" + +#~ msgid "First Floor" +#~ msgstr "Primer Piso" + +#~ msgid "Folio payments" +#~ msgstr "Pagos de la Ficha" + +#~ msgid "Ground Floor" +#~ msgstr "Planta Baja" + +#~ msgid "Has Folios Outstanding" +#~ msgstr "Tiene Pagos Pendientes" + +#~ msgid "" +#~ "In Standard Price & AVCO: value of the product (automatically computed in " +#~ "AVCO).\n" +#~ " In FIFO: value of the last unit that left the stock " +#~ "(automatically computed).\n" +#~ " Used to value the product when the purchase cost is not known (e." +#~ "g. inventory adjustment).\n" +#~ " Used to compute margins on sale orders." +#~ msgstr "" +#~ "El Precio Estándar y AVCO: valor del producto (calculado automáticamente " +#~ "en AVCO)\n" +#~ "\tEn FIFO: valor de la última unidad que salió de stock (calculado " +#~ "automáticamente).\n" +#~ "\tSe utiliza para valorar el producto cuando el precio de compra se " +#~ "desconoce (por ej. ajuste de inventario).\n" +#~ "\tUsado para calcular márgenes en pedidos de ventas." + +#~ msgid "Invoice Contact" +#~ msgstr "Contacto de Facturación" + +#~ msgid "Journal from %s to %s" +#~ msgstr "Diario desde %s hasta %s" + +#~ msgid "Outstanding Folios Debits Widget" +#~ msgstr "Widget para los Débitos pendientes de al ficha" + +#~ msgid "Outstanding credits in Folio" +#~ msgstr "Créditos pendientes en Folio" + +#~ msgid "Payment %s modified: \n" +#~ msgstr "Pago % sModificado:\n" + +#~ msgid "Payment Deleted" +#~ msgstr "Pago Borrado" + +#~ msgid "" +#~ "Payment of %s %s registered from %s using %s " +#~ "payment method" +#~ msgstr "Pago de %s %s registrado desde %s usando %s método de pago" + +#~ msgid "Prices/Discounts have been changed from folio" +#~ msgstr "Los precios/descuentos han sido cambiados de ficha" + +#~ msgid "Prop. Demo Views" +#~ msgstr "Prop. Demo Vistas" + +#~ msgid "Property with access to the element" +#~ msgstr "Propiedad con acceso al elemento" + +#~ msgid "Reservation Name" +#~ msgstr "Notas de la Reserva" + +#~ msgid "Second Floor" +#~ msgstr "Segundo Piso" + +#~ msgid "The company for Account Jouarnal" +#~ msgstr "La compañía por defecto para este usuario." + +#~ msgid "" +#~ "There is a customer with this email or mobile, do you want to add it to " +#~ "the reservation?" +#~ msgstr "" +#~ "Hay un cliente con este email o móvil, ¿quieres añadirlo a la reserva?" + +#~ msgid "Total debt" +#~ msgstr "Deuda total" + +#~ msgid "Tour Operator" +#~ msgstr "Tour Operador" + +#~ msgid "host state" +#~ msgstr "Provincia"