diff --git a/pms/i18n/es.po b/pms/i18n/es.po
index 7f958f4fb..11f7dce73 100644
--- a/pms/i18n/es.po
+++ b/pms/i18n/es.po
@@ -10,41 +10,63 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-01-28 20:28+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
+"Language: pms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
-"Language: pms\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#. module: pms
-#: model:room.closure.reason,description:pms.pms_room_closure_reason_1
+#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
+#, python-format
msgid ""
"\n"
-" Used for closing of rooms for extra privacy.\n"
-" "
+" Compute error: The first room line date should\n"
+" be the same as the checkin date!\n"
+" "
msgstr ""
-"\n"
-"\t\tUtilizado para el cierre de habitaciones para una mayor privacidad\n"
-"\t"
#. module: pms
-#: model:room.closure.reason,description:pms.pms_room_closure_reason_0
+#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
+#, python-format
msgid ""
"\n"
-" Used for closing of rooms which require a maintenance. You can specify\n"
+" Compute error: The last room line date should\n"
+" be the previous day of the checkout date!\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:room.closure.reason,description:pms.pms_room_closure_reason_vip_privacy
+msgid ""
+"\n"
+" Used for closing rooms for extra privacy.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:room.closure.reason,description:pms.pms_room_closure_reason_maintenance
+msgid ""
+"\n"
+" Used for closing rooms which requires a maintenance. You can "
+"specify\n"
" the reason in the own reservation.\n"
" "
msgstr ""
-"\n"
-"\t\tUtilizado para el cierre de habitaciones que requieren mantenimiento. Puede especificar la razón en la propia reserva.\n"
-"\t\t"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__product_variant_count
msgid "# Product Variants"
msgstr "Variantes del Producto"
+#. module: pms
+#: model:mail.template,subject:pms.confirmed_reservation_email
+msgid ""
+"${object.company_id.name} has confirmed your reservation in ${object."
+"pms_property_id.name}"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__penalty_late
msgid "% Penalty Late"
@@ -86,20 +108,39 @@ msgid "%s: No room type available"
msgstr "%s: Tipo de habitación no disponible"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document
msgid " on "
msgstr " en "
#. module: pms
-#: model:ir.actions.report,print_report_name:pms.action_report_folio model:ir.actions.report,print_report_name:pms.action_traveller_report
-msgid "(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or 'Order - %s' % (object.name)"
-msgstr "(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or 'Order - %s' % (object.name)"
+#: model:ir.actions.report,print_report_name:pms.action_report_folio
+#: model:ir.actions.report,print_report_name:pms.action_traveller_report
+msgid ""
+"(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or "
+"'Order - %s' % (object.name)"
+msgstr ""
+"(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or "
+"'Order - %s' % (object.name)"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
msgid ", at"
msgstr ", a"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+". \n"
+" Your check-in has been successful."
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin
+msgid ""
+". \n"
+" Do your check-in now and save time."
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
msgid "Days:"
@@ -110,10 +151,97 @@ msgstr "Días:"
msgid "Rules to apply:"
msgstr "Reglas a aplicar:"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+" \n"
+" You can check if all the data has been saved "
+"correctly"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin
+msgid ""
+" \n"
+" This is our quick registration system. In a "
+"few steps you will be able to register your data in an agile, simple and "
+"secure way, avoiding queues at reception.\n"
+" If you register your data in our system, your "
+"passage through reception will be much faster, being able to enjoy "
+"the comfort of your room right away."
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_not_checkin
+msgid " Email:"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:mail.template,body_html:pms.precheckin_invitation_email
+msgid ""
+"
\n"
+" Do your check-in now and save time.\n"
+" \n"
+" Access our quick registration system. "
+"In a few steps you will be able to register your data in an agile, simple "
+"and secure way, avoiding queues at reception.\n"
+" If you register your data in our system, your "
+"passage through reception will be much faster, being able to enjoy "
+"the comfort of your room right away.\n"
+"
\n"
+" \n"
+" Do your check-in now and "
+"save time.\n"
+" \n"
+" Access our quick "
+"registration system. In a few steps you will be able to register "
+"your data in an agile, simple and secure way, avoiding queues at "
+"reception.\n"
+" If you register your "
+"data in our system, your passage through reception will be much "
+"faster, being able to enjoy the comfort of your room right away.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
+#, python-format
+msgid "A closure reason is mandatory when reservation type is 'out of service'"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+msgid "A customer/s has this email or mobile, do you want to add it?"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__description_sale
msgid ""
-"A description of the Product that you want to communicate to your customers. This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and "
-"Customer Invoice/Credit Note"
+"A description of the Product that you want to communicate to your "
+"customers. This description will be copied to every Sales Order, Delivery "
+"Order and Customer Invoice/Credit Note"
msgstr ""
-"Descripción del producto que quiere comunicarle a sus clientes. Esta descripción será copiada en todas las órdenes de venta, órdenes de entrega y Facturas "
-"del Cliente"
+"Descripción del producto que quiere comunicarle a sus clientes. Esta "
+"descripción será copiada en todas las órdenes de venta, órdenes de entrega y "
+"Facturas del Cliente"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__description_sale
msgid ""
-"A description of the Product that you want to communicate to your customers. This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and "
+"A description of the Product that you want to communicate to your customers. "
+"This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and "
"Customer Invoice/Credit Note"
msgstr ""
-"Descripción del Producto que quiere comunicarle a sus clientes. La descripción será copiada a todas las Órdenes de Venta, Órdenes de Entrega y Facturas del "
-"Cliente"
+"Descripción del Producto que quiere comunicarle a sus clientes. La "
+"descripción será copiada a todas las Órdenes de Venta, Órdenes de Entrega y "
+"Facturas del Cliente"
+
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
+#, python-format
+msgid "A journal must be specified for the acquirer %s."
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
+#, python-format
+msgid "A payment acquirer is required to create a transaction."
+msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__advance_payment_method
msgid ""
-"A standard invoice is issued with all the order lines ready for invoicing, according to their invoicing "
+"A standard invoice is issued with all the order lines ready "
+"for invoicing, according to their invoicing "
"policy (based on ordered or delivered quantity)."
msgstr ""
-"Se emite una factura estándar con todas las líneas del pedido listas para facturar, de acuerdo con su política de facturación (en función de la cantidad "
-"pedida o entregada)."
+"Se emite una factura estándar con todas las líneas del pedido listas para "
+"facturar, de acuerdo con su política de facturación (en función de la "
+"cantidad pedida o entregada)."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__type
msgid ""
-"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
+"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory "
+"app has to be installed.\n"
"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
"A service is a non-material product you provide."
msgstr ""
-"Un producto almacenado es un producto para el que se gestiona su stock. La aplicación del inventario debe estar instalada.\n"
+"Un producto almacenado es un producto para el que se gestiona su stock. La "
+"aplicación del inventario debe estar instalada.\n"
"Un producto consumible es un producto cuyo stock no se gestiona.\n"
"Un servicio es un producto no material que proporciona."
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
+#, python-format
+msgid "A transaction can't be linked to folios having different currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
+#, python-format
+msgid "A transaction can't be linked to folios having different partners."
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__user_ids
msgid "Accepted Users"
msgstr "Usuarios Aceptados"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__access_warning
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__access_warning
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__access_warning
msgid "Access warning"
@@ -384,6 +1295,11 @@ msgstr "Cuenta por Cobrar"
msgid "Account used for deposits"
msgstr "Cuenta Utilizada para Depósitos"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__action
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_needaction
@@ -393,10 +1309,14 @@ msgid "Action Needed"
msgstr "Acción Necesaria"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__active model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__active
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__active
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__active model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__active
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__active model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__active
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
@@ -407,7 +1327,8 @@ msgid "Active Lang Count"
msgstr "Recuento de Idiomas Activos"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__activity_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_ids
msgid "Activities"
@@ -422,7 +1343,8 @@ msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__activity_state model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_state
msgid "Activity State"
@@ -436,6 +1358,21 @@ msgstr "Estado de la actividad"
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_board_service
+msgid "Add Board Service to reservations"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.several_partners_wizard
+msgid "Add Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_service
+msgid "Add Service to reservations"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
msgid "Add a note"
@@ -451,35 +1388,52 @@ msgstr "Añadir Un Producto"
msgid "Add a section"
msgstr "Añadir Una Sección"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+msgid "Add customer"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__is_add_code_room_name
msgid "Add in room name"
msgstr "Añadir al nombre de la habitación"
-#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__add_possible_customer
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__add_possible_customer
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__add_possible_customer
-msgid "Add possible Customer"
-msgstr "Añadir contacto encontrado"
-
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine
msgid "Add to Folio"
msgstr "Añadir a la Ficha"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__additional_info
+msgid "Additional info"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__mail_information
+msgid "Additional information of the mail"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__type
msgid "Address Type"
msgstr "Tipo de Dirección"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
+msgid "Aditional Mail Information"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__adults
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__adults
msgid "Adults"
msgstr "Adultos"
#. module: pms
-#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_advanced_filters_wizard model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_advanced_filters
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_advanced_filters_wizard
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_advanced_filters
msgid "Advanced Filters"
msgstr "Filtros Avanzados"
@@ -488,6 +1442,11 @@ msgstr "Filtros Avanzados"
msgid "Advanced filters"
msgstr "Filtros Avanzados"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__moment__after
+msgid "After"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__product_template__consumed_on__after
msgid "After night"
@@ -499,21 +1458,34 @@ msgid "Age"
msgstr "Edad"
#. module: pms
-#: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_agency_action model:ir.ui.menu,name:pms.pms_agency_menu
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_agency_action
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_agency_menu
msgid "Agencies"
msgstr "Agencias"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__agency_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__agency_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__agency_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__agency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__agency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__agency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__agency_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
msgid "Agency"
msgstr "Agencia"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__agency_id model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__agency_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__agency_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__agency_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__agency_id
msgid "Agency that made the reservation"
msgstr "Agencia que hizo la reserva"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__default_invoice_lines__all
+msgid "All"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_cancelation_rule__apply_on_late__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_cancelation_rule__apply_on_noshow__all
@@ -521,14 +1493,24 @@ msgid "All Days"
msgstr "Todos los Días"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
msgid "All days"
msgstr "Todos los Días"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__default_invoice_lines__reservations
+msgid "All reservations"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__lang
-msgid "All the emails and documents sent to this contact will be translated in this language."
-msgstr "Todos los emails y documentos enviados a este contacto van a ser traducidos a este idioma."
+msgid ""
+"All the emails and documents sent to this contact will be translated in this "
+"language."
+msgstr ""
+"Todos los emails y documentos enviados a este contacto van a ser traducidos "
+"a este idioma."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__allowed_method_ids
@@ -545,12 +1527,23 @@ msgstr "Hoteles Permitidos"
msgid "Allowed Reservations"
msgstr "Reservas Permitidas"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__allowed_room_type_ids
+msgid "Allowed Room Types"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__allowed_room_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__allowed_room_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__allowed_room_ids
msgid "Allowed Rooms"
msgstr "Habitaciones Permitidas"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__allowed_service_ids
+msgid "Allowed Services"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__allowed_board_service_product_ids
msgid "Allowed board service products"
@@ -600,22 +1593,30 @@ msgstr "Servicios permitidos"
#: code:addons/pms/models/pms_board_service.py:0
#, python-format
msgid "Already exists another Board Service with the same code and properties"
-msgstr "Ya existe otro tipo de habitación con el mismo código y las mismas propiedades"
+msgstr ""
+"Ya existe otro tipo de habitación con el mismo código y las mismas "
+"propiedades"
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_room_type_class.py:0
#, python-format
-msgid "Already exists another room type class with the same code and properties"
-msgstr "Ya existe otro tipo de habitación con el mismo código y las mismas propiedades"
+msgid ""
+"Already exists another room type class with the same code and properties"
+msgstr ""
+"Ya existe otro tipo de habitación con el mismo código y las mismas "
+"propiedades"
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_room_type.py:0
#, python-format
msgid "Already exists another room type with the same code and properties"
-msgstr "Ya existe otro tipo de habitación con el mismo código y las mismas propiedades"
+msgstr ""
+"Ya existe otro tipo de habitación con el mismo código y las mismas "
+"propiedades"
#. module: pms
-#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_action_pms_room_amenity_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_action_pms_room_amenity_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
msgid "Amenities"
msgstr "Características"
@@ -630,7 +1631,8 @@ msgid "Amenities included in this type"
msgstr "Características en esta categoría"
#. module: pms
-#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_amenity model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_amenity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form
msgid "Amenity"
msgstr "Característica"
@@ -640,18 +1642,21 @@ msgid "Amenity Category"
msgstr "Categoría de la Característica"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__name model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__name
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__name
msgid "Amenity Name"
msgstr "Nombre de la Característica"
#. module: pms
-#: model:ir.model,name:pms.model_pms_amenity_type model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form
+#: model:ir.model,name:pms.model_pms_amenity_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_amenity_type_view_form
msgid "Amenity Type"
msgstr "Tipo de la Característica"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__name model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity_type__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__name
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity_type__name
msgid "Amenity Type Name"
msgstr "Nombre del Tipo de la Característica"
@@ -674,17 +1679,16 @@ msgstr "Importe"
msgid "Amount corresponding to commission"
msgstr "Importe correspondiente a la comisión"
-#. module: pms
-#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0
-#, python-format
-msgid "Amount from %s to %s %s \n"
-msgstr "Importe deste %s hasta %s %s\n"
-
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__invoices_paid
msgid "Amount of invoices paid"
msgstr "Importe no tributable a facturar"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__time
+msgid "Amount of time"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__day_qty
msgid "Amount to be consumed per day"
@@ -714,7 +1718,8 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr "Líneas Analíticas"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_item_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_item_view_tree
msgid "Applicable on"
msgstr "Aplicable en"
@@ -766,22 +1771,64 @@ msgstr "Aplicar Regla de Disponibilidad los martes"
msgid "Apply Availability Rule on wednesdays"
msgstr "Aplicar Regla de Disponibilidad los miércoles"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_new_checkin
+msgid "Apply Checkin Update"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_new_checkout
+msgid "Apply Checkout Update"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_partner_id
+msgid "Apply Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_discount
+msgid "Apply Discount update"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__change_from_date
+msgid "Apply From"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_price
+msgid "Apply Price update"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__apply_pricelist
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__apply_pricelist model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__apply_pricelist
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__apply_pricelist
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__apply_pricelist
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_pricelist_id
msgid "Apply Pricelist"
msgstr "Aplicar Tarifa"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__change_to_date
+msgid "Apply To"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
+msgid "Apply and close"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
+msgid "Apply and continue"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__by_default
msgid "Apply by Default"
msgstr "Aplicar por defecto"
-#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Aplicar Cambios"
-
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__apply_closed
msgid "Apply changes to Closed"
@@ -839,7 +1886,8 @@ msgstr "Llegada restrasada"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__default_arrival_hour
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__arrival_hour model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__arrival_hour
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "Arrival Hour"
msgstr "Hora de Llegada"
@@ -849,19 +1897,22 @@ msgid "Arrival Hour (HH:MM)"
msgstr "Hora de Llegada (GMT)"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__pms_folio_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__pms_folio_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__pms_folio_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__pms_folio_ids
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__pms_folio_ids
msgid "Associated Folios"
msgstr "Fichas asociadas"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__pms_checkin_partner_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__pms_checkin_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__pms_checkin_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__pms_checkin_partner_ids
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__pms_checkin_partner_ids
msgid "Associated checkin partners"
msgstr "Checkins asociados"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__pms_reservation_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__pms_reservation_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__pms_reservation_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__pms_reservation_ids
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__pms_reservation_ids
msgid "Associated reservation"
msgstr "Reserva asociada"
@@ -889,25 +1940,78 @@ msgstr "Valores del Atributo"
msgid "Authorization by the user for themanage of their personal data"
msgstr "Autorización del usuario para el tratamiento de sus datos personales"
+#. module: pms
+#: model:ir.actions.server,name:pms.autoinvoicing_folios_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:pms.autoinvoicing_folios
+#: model:ir.cron,name:pms.autoinvoicing_folios
+msgid "Auto Invoicing Folios"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_canceled_auto_mail
+msgid "Auto Send Cancellation Mail"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_confirmed_auto_mail
+msgid "Auto Send Confirmation Mail"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
+msgid "Auto Send Email"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_modified_auto_mail
+msgid "Auto Send Modification Mail"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__preconfirm
msgid "Auto confirm to Save"
msgstr "Confirmar automáticamente"
#. module: pms
-#: model:ir.actions.server,name:pms.autocheckout_reservations_ir_actions_server model:ir.cron,cron_name:pms.autocheckout_reservations
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__autoinvoice_date
+msgid "Autoinvoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__automated_actions_id
+msgid "Automated Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_automated_mails_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_automated_mails
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_automated_mails_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_automated_mails_tree
+msgid "Automated Mails"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.actions.server,name:pms.autocheckout_reservations_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:pms.autocheckout_reservations
#: model:ir.cron,name:pms.autocheckout_reservations
msgid "Automatic Checkout on past reservations"
msgstr "Checkout automático para reservas ya pasadas"
#. module: pms
-#: model:ir.actions.server,name:pms.nocheckout_reservations_ir_actions_server model:ir.cron,cron_name:pms.nocheckout_reservations
+#: model:ir.model,name:pms.model_pms_automated_mails
+msgid "Automatic Mails"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.actions.server,name:pms.nocheckout_reservations_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:pms.nocheckout_reservations
#: model:ir.cron,name:pms.nocheckout_reservations
msgid "Automatic No Checkout Reservations"
msgstr "No Checkout Reservas automatico"
#. module: pms
-#: model:ir.actions.server,name:pms.noshow_reservations_ir_actions_server model:ir.cron,cron_name:pms.noshow_reservations
+#: model:ir.actions.server,name:pms.noshow_reservations_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:pms.noshow_reservations
#: model:ir.cron,name:pms.noshow_reservations
msgid "Automatic No Show Reservation"
msgstr "Cambio de estado automático a Reservas No Show"
@@ -956,7 +2060,8 @@ msgid "Availability Plan to apply massive changes"
msgstr "Plan de Disponibilidad para aplicar cambios masivos"
#. module: pms
-#: model:ir.ui.menu,name:pms.reservation_availability_plan_rules_menu model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_plan_rule_view_form
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.reservation_availability_plan_rules_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_plan_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_tree
msgid "Availability Plans"
msgstr "Planes de Disponibilidad"
@@ -968,7 +2073,8 @@ msgid "Availability Results"
msgstr "Resultados de la Disponibilidad"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__rule_ids model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__rule_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form
msgid "Availability Rules"
msgstr "Reglas de Disponibilidad"
@@ -997,6 +2103,11 @@ msgstr "Disponibilidad solo lectura"
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__payment_ids
+msgid "Bank Payments"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model,name:pms.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
@@ -1013,10 +2124,16 @@ msgid "Banks"
msgstr "Bancos"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__barcode model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__barcode
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__barcode
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__barcode
msgid "Barcode"
msgstr "Código de Barras"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__moment__before
+msgid "Before"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__product_template__consumed_on__before
msgid "Before night"
@@ -1044,19 +2161,42 @@ msgstr "Dirección de facturación"
msgid "Billing contact"
msgstr "Contacto de facturación"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+msgid "Birth Date"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__birthdate_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__birthdate_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__birthdate_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__birthdate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__birthdate_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__birthdate_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
msgid "Birthdate"
msgstr "Fecha de nacimiento"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+"Birthdate:\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_blacklisted
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista Negra"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__mobile_blacklisted
+msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__phone_blacklisted
+msgid "Blacklisted Phone is Phone"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_board_service_room_type_view
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__is_board_service
@@ -1064,7 +2204,9 @@ msgstr "Lista Negra"
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__pms_board_service_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__board_service_room_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__board_service_room_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__board_service_room_type_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__board_service_room_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__board_service_room_type_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_report_view_tree
msgid "Board Service"
msgstr "Régimen"
@@ -1075,7 +2217,8 @@ msgid "Board Service Code"
msgstr "Código del régimen"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_board_service_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_board_service_room_type_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_board_service_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_board_service_room_type_form
msgid "Board Service Line"
msgstr "Servicios del Régimen"
@@ -1086,12 +2229,14 @@ msgid "Board Service Lines"
msgstr "Servicios del Régimen"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__name model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__name
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__name
msgid "Board Service Name"
msgstr "Servicios del Régimen"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__board_price model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__board_price
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__board_price
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__board_price
msgid "Board Service Price"
msgstr "Precio del Régimen"
@@ -1128,15 +2273,19 @@ msgstr "Régimen incluido en el Tipo de Habitación"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__board_service_room_id
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__board_service_room_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__board_service_room_id
msgid "Board Service included in the room"
msgstr "Régimen incluido en la Habitación"
#. module: pms
-#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_board_service_form_tree model:ir.model,name:pms.model_pms_board_service
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_board_service_form_tree
+#: model:ir.model,name:pms.model_pms_board_service
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__board_service_room_type_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_massive_changes_wizard__apply_pricelists_on__board_services
-#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_board_service_form_tree model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_board_service_view_tree
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_board_service_form_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_board_service_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search
msgid "Board Services"
msgstr "Regímenes"
@@ -1147,7 +2296,9 @@ msgstr "Pms Board Service Room Type"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__pms_board_service_room_type_ids
-msgid "Board Services Room Type corresponding to this Board Service,One board service for several room types"
+msgid ""
+"Board Services Room Type corresponding to this Board Service,One board "
+"service for several room types"
msgstr ""
#. module: pms
@@ -1155,16 +2306,11 @@ msgstr ""
msgid "Board service"
msgstr "Regimen"
-#. module: pms
-#: code:addons/pms/wizards/wizard_folio_changes.py:0
-#, python-format
-msgid "Board service has been changed from folio"
-msgstr "El regimen ha sido modificado desde la ficha"
-
#. module: pms
#. openerp-web
#: code:addons/pms/static/src/xml/reservation_group_button_views.xml:0
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__booking_engine_id model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_booking_engine
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__booking_engine_id
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_booking_engine
#, python-format
msgid "Booking Engine"
msgstr "Motor de Reservas"
@@ -1180,7 +2326,13 @@ msgid "Bounce"
msgstr "Devuelto"
#. module: pms
-#: model:product.product,name:pms.pms_service_0 model:product.template,name:pms.pms_service_0_product_template
+#: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_breakfast
+msgid "BreakFast"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:product.product,name:pms.pms_service_breakfast_buffet
+#: model:product.template,name:pms.pms_service_breakfast_buffet_product_template
msgid "Breakfast Buffet"
msgstr "Desayuno Buffet"
@@ -1235,9 +2387,14 @@ msgid "Can create folio"
msgstr "Puede Crear un Folio"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.advanced_filters_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_folio_advance_payment_inv model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.advanced_filters_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.several_partners_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_folio_advance_payment_inv
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_payment_folio_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -1278,25 +2435,49 @@ msgid "Cancelation Rule"
msgstr "Regla de Cancelación"
#. module: pms
-#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_cancelation_rule model:ir.model,name:pms.model_pms_cancelation_rule
-#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_cancelation_rule model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_cancelation_rule
+#: model:ir.model,name:pms.model_pms_cancelation_rule
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_cancelation_rule
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_view_tree
msgid "Cancelation Rules"
msgstr "Reglas de Cancelación"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_canceled_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
+msgid "Cancellation Email"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_canceled_template
+msgid "Cancellation email template"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__state__cancel
-#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__state__cancel model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_kanban_view
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__state__cancel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
msgid "Cancelled Rooms"
msgstr "Reservas canceladas"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document
+msgid "Cancelled Simplified Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/ir_config_parameter.py:0
#, python-format
@@ -1304,7 +2485,8 @@ msgid "Cannot delete this parameter"
msgstr "No puede borrar este parámetro"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__capacity model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_kanban
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__capacity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_kanban
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidad"
@@ -1313,13 +2495,19 @@ msgstr "Capacidad"
msgid "Cardex Settings"
msgstr "Configuración de cardex"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__statement_line_ids
+msgid "Cash Payments"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__cancelled_reason
msgid "Cause of cancelled"
msgstr "Causa de la Cancelación"
#. module: pms
-#: model:ir.model,name:pms.model_room_closure_reason model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__out_service_description
+#: model:ir.model,name:pms.model_room_closure_reason
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__out_service_description
msgid "Cause of out of service"
msgstr "Causa de estar Fuera de Servicio"
@@ -1329,6 +2517,12 @@ msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__apply_day_qty
+msgid "Change cuantity service per day"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
msgid "Channel"
msgstr "Canal de venta"
@@ -1364,26 +2558,52 @@ msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__is_company
msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
-msgstr "Comprobar que el contacto es una compañía, de otra manera es una persona"
+msgstr ""
+"Comprobar que el contacto es una compañía, de otra manera es una persona"
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__occupied_room
+msgid "Check if the room is occupied"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__check_min_partner_data_invoice
+msgid "Check minimum partner data for invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_company__check_min_partner_data_invoice
+msgid ""
+"Check minimum partner data for invoices:\n"
+" - VAT, name, street, city, country"
+msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__employee
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
msgstr "Marque esta casilla si este contacto es un Empleado."
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+msgid "Check-in"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
msgid "Check-in hours"
msgstr "Horas del Check-in"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__checkin model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__checkin
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__action__checkin
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation
msgid "Checkin"
msgstr "Checkin"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__pending_checkin_data
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__pending_checkin_data model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__pending_checkin_data
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "Checkin Data"
msgstr "Datos del Checkin"
@@ -1394,10 +2614,16 @@ msgid "Checkin Date"
msgstr "Fecha del Checkin"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
msgid "Checkin Detail"
msgstr "Detalles del Checkin"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__checkin_partner_id
+msgid "Checkin Partner"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__email
msgid "Checkin Partner Email"
@@ -1411,13 +2637,19 @@ msgstr "Cliente del Checkin"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__image_128
msgid "Checkin Partner Image, it corresponds with Partner Image associated"
-msgstr "Imagen de Checkin Partner, se corresponde con la imagen de Partner asociada "
+msgstr ""
+"Imagen de Checkin Partner, se corresponde con la imagen de Partner asociada "
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__mobile
msgid "Checkin Partner Mobile"
msgstr "Móvil del Checkin"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__phone
+msgid "Checkin Partner Phone"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__checkin_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__pms_checkin_partner_ids
@@ -1488,7 +2720,9 @@ msgid "Checkin partner name"
msgstr "Cliente del Checkin"
#. module: pms
-#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 model:ir.actions.act_window,name:pms.action_checkin_partner model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_checkin_partner
+#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_checkin_partner
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_checkin_partner
#, python-format
msgid "Checkins"
msgstr ""
@@ -1499,17 +2733,22 @@ msgid "Checkins Today"
msgstr "Checkin Hoy"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
msgid "Checkins Tomorrow"
msgstr "Checkins mañana"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
msgid "Checkins to 7 days"
msgstr "Checkins para 7 días"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__checkout model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__checkout
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__action__checkout
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_property__default_invoicing_policy__checkout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"
@@ -1569,10 +2808,35 @@ msgid "Children occupying"
msgstr "Niños que ocupan"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__city model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.several_partners_wizard
+msgid "Choose a customer if you want to add it to the reservation"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__residence_city
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__city
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__residence_city
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__residence_city
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__residence_city
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__residence_city
+msgid "City of the guest's residence"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+"City:\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__name
msgid "Class Name"
@@ -1583,6 +2847,11 @@ msgstr "Nombre de clase"
msgid "Class to which the room type belongs"
msgstr "Clase a la que pertenece el tipo de habitación"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_folio_payment
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__closed
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__closed
@@ -1613,7 +2882,8 @@ msgid "Closure Reasons"
msgstr "Razones de Cierre"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "Closure reason"
msgstr "Razón de Cierre"
@@ -1624,7 +2894,8 @@ msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__color model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__color
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__color
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__color
msgid "Color Index"
msgstr "Índice de Color"
@@ -1634,7 +2905,8 @@ msgid "Combination Indices"
msgstr "Índices combinados"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "Comments about the customer"
msgstr "Comentarios sobre el cliente"
@@ -1644,9 +2916,12 @@ msgid "Commercial Entity"
msgstr "Entidad Comercial"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__commission model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__default_commission
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__commission
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__default_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__default_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__default_commission
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_tree
msgid "Commission"
msgstr "Comisión"
@@ -1661,7 +2936,8 @@ msgid "Commission amount"
msgstr "Importe de la Comisión"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__commission_percent model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__commission_percent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "Commission percent (%)"
msgstr "Porcentaje de la Comisión (%)"
@@ -1676,13 +2952,14 @@ msgid "Companies that refers to partner"
msgstr "Compañías que se refieren a un cliente"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__company_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__company_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__company_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__company_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__company_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__company_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__company_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__company_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__company_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__company_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__company_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
@@ -1701,6 +2978,11 @@ msgstr "Nombre de la Entidad de la Compañía"
msgid "Company Type"
msgstr "Tipo de Compañía"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__partner_gid
+msgid "Company database ID"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist__company_id
msgid "Company to which the pricelist belongs"
@@ -1727,12 +3009,13 @@ msgid "Complete cardex"
msgstr ""
#. module: pms
-#: model:pms.room.type.class,name:pms.pms_room_type_class_1
+#: model:pms.room.type.class,name:pms.pms_room_type_class_conference_room
msgid "Conference"
msgstr "Conferencia"
#. module: pms
-#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_4 model:product.product,name:pms.pms_room_type_4_product_product
+#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_conference_room
+#: model:product.product,name:pms.pms_room_type_conference_room_product_product
msgid "Conference Room"
msgstr "Habitación para Conferencias"
@@ -1761,18 +3044,30 @@ msgstr "Confirmar Venta"
msgid "Confirmation Date"
msgstr "Fecha de Confirmación"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_confirmed_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
+msgid "Confirmation Email"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_confirmed_template
+msgid "Confirmation email template"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__state__confirm
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"
#. module: pms
-#: model:pms.amenity.type,name:pms.pms_amenity_type_1
+#: model:pms.amenity.type,name:pms.pms_amenity_type_connectivity
msgid "Connectivity"
msgstr "Conectividad"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__consumed_on model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__consumed_on
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__consumed_on
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__consumed_on
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__consumed_on
msgid "Consumed"
msgstr "Consumido"
@@ -1783,8 +3078,10 @@ msgid "Consumption Dates"
msgstr ""
#. module: pms
-#: model:ir.model,name:pms.model_res_partner model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__child_ids
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_detail
+#: model:ir.model,name:pms.model_res_partner
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__child_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_detail
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
@@ -1803,11 +3100,6 @@ msgstr "Imagen de contacto"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__product_uom_category_id
-msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios."
-msgstr "La conversión entre unidades de medida solo pueden ocurrir si pertenecen a la misma categoría. La conversión se realizará basada en las proporciones."
-
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__standard_price
msgid "Cost"
@@ -1829,14 +3121,39 @@ msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
msgstr "Nº emails devueltos por este contacto"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__country_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__country_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
msgid "Country"
msgstr "País"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__state_id
-msgid "Country State"
-msgstr "Provincia"
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__residence_country_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__residence_country_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__residence_country_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__residence_country_id
+msgid "Country of residence"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__residence_country_id
+msgid "Country of the guest's residence"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+"Country:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine
@@ -1844,11 +3161,22 @@ msgid "Create Folio"
msgstr "Crear Ficha"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__advance_payment_method model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__advance_payment_method
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_folio_advance_payment_inv
msgid "Create Invoice"
msgstr "Crear Factura"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate
+msgid "Create and Close"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate
+msgid "Create and Continue"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_folio_advance_payment_inv
msgid "Create and View Invoice"
@@ -1880,6 +3208,7 @@ msgid "Create invoices"
msgstr "Crear Facturas"
#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
msgid "Created By"
msgstr "Creado por"
@@ -1888,26 +3217,36 @@ msgstr "Creado por"
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__create_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__create_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__create_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__create_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__create_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__create_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__create_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__create_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__create_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__create_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__create_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__create_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__create_uid
@@ -1919,26 +3258,35 @@ msgstr "Creado por"
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__create_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__create_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__create_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__create_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__create_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__create_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__create_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__create_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__create_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__create_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__create_date
@@ -1948,13 +3296,15 @@ msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
msgid "Creation Date"
msgstr "Fecha de Creación"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__credit_card_details
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__credit_card_details model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__credit_card_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "Credit Card Details"
msgstr "Detalles de la Tarjeta de Crédito"
@@ -1963,11 +3313,19 @@ msgstr "Detalles de la Tarjeta de Crédito"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Límite de crédito"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__currency_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__currency_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__currency_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__currency_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__currency_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__currency_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
@@ -1978,8 +3336,10 @@ msgid "Currency used in invoices"
msgstr "Moneda usada en facturas"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search
msgid "Current Booking"
msgstr "Reserva Actual"
@@ -2010,23 +3370,27 @@ msgstr "Valores Personalizados"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__folio_partner_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__email model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__email
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__email
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__email
msgid "Customer E-mail"
msgstr "E-mail"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__mobile model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__mobile
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__mobile
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__mobile
msgid "Customer Mobile"
msgstr "Móvil"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__partner_name model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__partner_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_name
msgid "Customer Name"
msgstr "Nombre"
@@ -2036,7 +3400,9 @@ msgid "Customer Payment Terms"
msgstr "Términos de Pago del Cliente"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__access_url model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__access_url
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__access_url
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__access_url
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__access_url
msgid "Customer Portal URL"
msgstr "URL del Portal del Cliente"
@@ -2050,19 +3416,17 @@ msgstr "Rango del Cliente"
msgid "Customer Ref"
msgstr "Ref. del Cliente"
-#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__client_order_ref
-msgid "Customer Reference"
-msgstr "Referencia del Cliente"
-
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__deposit_taxes_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__taxes_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__taxes_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form
msgid "Customer Taxes"
msgstr "Impuestos del Cliente"
#. module: pms
-#: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_customer_action model:ir.ui.menu,name:pms.pms_customer_meu
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_customer_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__possible_existing_customer_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_customer_meu
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"
@@ -2074,24 +3438,35 @@ msgstr "Plan Diario"
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/product_pricelist.py:0
#, python-format
-msgid "Daily Plan must have fixed price, only one property and its items must be daily"
+msgid ""
+"Daily Plan must have fixed price, only one property and its items must be "
+"daily"
msgstr ""
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__daily_limit model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__daily_limit
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__daily_limit
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__daily_limit
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__daily_limit
msgid "Daily limit"
msgstr "Límite Diario"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+msgid "Data Saved Successfully"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__pending_checkin_data
msgid "Data missing at checkin"
msgstr "Faltan datos personales en el checkin"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__date_order model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__date
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__date
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__date_order
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__date
msgid "Date"
@@ -2104,11 +3479,13 @@ msgstr "Fecha del Pedido"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__checkout
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__checkout
msgid "Date Reservation ends"
msgstr "Fecha de finalización de la reserva"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__checkin
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__checkin
msgid "Date Reservation starts "
msgstr "Fecha de inicio de la reserva "
@@ -2123,10 +3500,9 @@ msgid "Date for which availability rule applies"
msgstr "Fecha para la que se aplica la regla de disponibilidad"
#. module: pms
-#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0
-#, python-format
-msgid "Date from %s to %s \n"
-msgstr "Fecha deste %s hasta %s \n"
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__start_date
+msgid "Date from first copy Checkin (reference min checkin folio reservation)"
+msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__document_expedition_date
@@ -2149,7 +3525,19 @@ msgid "Date types"
msgstr "Tipo de fecha"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_form
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__wizard_folio_changes__modification_type__dates
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__dates_incongruence
+msgid "Dates incrongruence"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__time_type__day
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_tree
msgid "Days"
msgstr "Días"
@@ -2159,15 +3547,36 @@ msgstr "Días"
msgid "Days Late"
msgstr "Nº de días pre-checkin"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__margin_days_autoinvoice
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__margin_days_autoinvoice
+msgid "Days from Checkout"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__margin_days_autoinvoice
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__margin_days_autoinvoice
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__margin_days_autoinvoice
+msgid "Days from Checkout to generate the invoice"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__apply_on_late
-msgid "Days on which the cancelation rule applies when the reason is late arrival. Can be first, all days or specify the days."
-msgstr "Días en los que se aplica la regla de cancelación cuando el motivo es llegada tardía. Puede ser primero, todos los días o especificar los días."
+msgid ""
+"Days on which the cancelation rule applies when the reason is late arrival. "
+"Can be first, all days or specify the days."
+msgstr ""
+"Días en los que se aplica la regla de cancelación cuando el motivo es "
+"llegada tardía. Puede ser primero, todos los días o especificar los días."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__apply_on_noshow
-msgid "Days on which the cancelation rule applies when the reason is no show. Can be first, all days or specify the days."
-msgstr "Días en los que se aplica la regla de cancelación cuando el motivo es no presentado. Puede ser primero, todos los días o especificar los días."
+msgid ""
+"Days on which the cancelation rule applies when the reason is no show. Can "
+"be first, all days or specify the days."
+msgstr ""
+"Días en los que se aplica la regla de cancelación cuando el motivo es no "
+"presentado. Puede ser primero, todos los días o especificar los días."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__deduct_down_payments
@@ -2175,6 +3584,11 @@ msgstr "Días en los que se aplica la regla de cancelación cuando el motivo es
msgid "Deduct down payments"
msgstr "Deducir Pagos Iniciales"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__default_invoicing_policy
+msgid "Default Invoicing Policy"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__default_max_avail
msgid "Default Max. Availability"
@@ -2191,7 +3605,8 @@ msgid "Default Quota"
msgstr "Cupo por defecto"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_commission model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__default_commission
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_commission
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__default_commission
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__default_commission
msgid "Default commission"
msgstr "Comisión por defecto"
@@ -2209,12 +3624,17 @@ msgstr "Impuestos aplicados por defecto cuando se vende un producto."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__uom_id
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
-msgstr "Unidad de medida por defecto usada para todas las operaciones de stock."
+msgstr ""
+"Unidad de medida por defecto usada para todas las operaciones de stock."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__uom_po_id
-msgid "Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same category as the default unit of measure."
-msgstr "Unidad de medida por defecto usada para los pedidos de compra. Debe estar en la misma categoría que las unidades de medida por defecto."
+msgid ""
+"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same "
+"category as the default unit of measure."
+msgstr ""
+"Unidad de medida por defecto usada para los pedidos de compra. Debe estar en "
+"la misma categoría que las unidades de medida por defecto."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__seller_ids
@@ -2226,15 +3646,10 @@ msgstr "Definir las tarifas del proveedor."
msgid "Degree of trust you have in this debtor"
msgstr "Grado de confianza que tiene en este deudor"
-#. module: pms
-#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0
-#, python-format
-msgid "Deleted payment: %s %s "
-msgstr "Pago Eliminado: %s %s "
-
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__default_departure_hour
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__departure_hour model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__departure_hour
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "Departure Hour"
msgstr "Hora de Salida"
@@ -2255,13 +3670,9 @@ msgid "Departure delayed"
msgstr "Salidas Hoy"
#. module: pms
-#: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_0
-msgid "Desayuno"
-msgstr ""
-
-#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__name model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__description
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__description model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -2272,7 +3683,8 @@ msgid "Description of folio sale line"
msgstr "Descripción de las lineas de venta de la ficha"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
msgid "Descriptions"
msgstr "Descripciones"
@@ -2282,7 +3694,7 @@ msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__credit_card_details model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__credit_card_details
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__credit_card_details
msgid "Details of partner credit card"
msgstr "Detalles de la tarjeta de crédito del partner"
@@ -2312,7 +3724,8 @@ msgid "Dinamic Selection based on avails room"
msgstr "Selección dinámica basada en la disponibilidad"
#. module: pms
-#: model:product.product,name:pms.pms_service_5 model:product.template,name:pms.pms_service_5_product_template
+#: model:product.product,name:pms.pms_service_dinner
+#: model:product.template,name:pms.pms_service_dinner_product_template
msgid "Dinner"
msgstr "Cena"
@@ -2322,6 +3735,7 @@ msgid "Direct"
msgstr "Directo"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__channel_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__channel_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__channel_type_id
msgid "Direct Sale Channel"
@@ -2333,6 +3747,7 @@ msgid "Disc.%"
msgstr "Desc.%"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__discount
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__discount
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
@@ -2345,7 +3760,8 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr "Descuento"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__discount model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__discount
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__discount
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__discount
msgid "Discount (€)"
msgstr "Descuento (€)"
@@ -2380,6 +3796,7 @@ msgid "Discount of total price in reservation"
msgstr "Decuento del precio total en la reserva"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__discount
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__discount
msgid "Discount that be applied in total price"
msgstr "Descuento que se aplicará en el precio total"
@@ -2393,10 +3810,14 @@ msgstr "Descuento que se aplicará en el precio total"
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_config_parameter__display_name model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_config_parameter__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_mail_compose_message__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_payment_transaction__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__display_name
@@ -2404,6 +3825,7 @@ msgstr "Descuento que se aplicará en el precio total"
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__display_name
@@ -2413,20 +3835,25 @@ msgstr "Descuento que se aplicará en el precio total"
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__display_name model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__display_name
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__display_name model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_number__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__display_name
@@ -2441,7 +3868,44 @@ msgid "Display Type"
msgstr "Tipo Mostrado"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__document_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+msgid "Doc. Expedition Date/Doc. Validity Date"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+"Doc. Expedition Date:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+msgid "Doc. Number"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+"Doc. Number:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+msgid "Doc. Type"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+"Doc. Type:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__document_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__document_id
msgid "Document"
msgstr "Documento"
@@ -2455,7 +3919,11 @@ msgstr "Nº de documento"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_type
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__document_type model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__document_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__document_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__vat_document_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__document_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__vat_document_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__vat_document_type
msgid "Document Type"
msgstr "Tipo de documento"
@@ -2485,6 +3953,12 @@ msgstr "Dominio"
msgid "Door"
msgstr "Puerta"
+#. module: pms
+#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_double
+#: model:product.product,name:pms.pms_room_type_double_product_product
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: code:addons/pms/wizards/folio_make_invoice_advance.py:0
#, python-format
@@ -2536,8 +4010,12 @@ msgstr "Adelanto de %s%%"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__is_downpayment
-msgid "Down payments are made when creating invoices from a folio. They are not copied when duplicating a folio."
-msgstr "Los adelantos se realizan cuando se crean las facturas de un folio. No serán copiados cuando se duplique un folio."
+msgid ""
+"Down payments are made when creating invoices from a folio. They are not "
+"copied when duplicating a folio."
+msgstr ""
+"Los adelantos se realizan cuando se crean las facturas de un folio. No serán "
+"copiados cuando se duplique un folio."
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template
@@ -2549,6 +4027,16 @@ msgstr "Descargar"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document
+msgid "Draft Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document
+msgid "Draft Simplified Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:res.partner.id_category,name:pms.document_type_driving_license
msgid "Driving License"
@@ -2561,6 +4049,17 @@ msgstr "Carnét de conducir"
msgid "Dropdown menu"
msgstr "Menú Desplegable"
+#. module: pms
+#: model:ir.model,name:pms.model_pms_booking_duplicate
+msgid "Duplicate Booking"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/wizards/pms_booking_duplicate.py:0
+#, python-format
+msgid "Duplicate Folios"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_reservation_line.py:0
#, python-format
@@ -2568,30 +4067,59 @@ msgid "Duplicated reservation line date"
msgstr "Fecha de linea de reserva duplicada"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__email model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__email
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__email
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__email
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__email
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
#. module: pms
-#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_0 model:product.product,name:pms.pms_room_type_0_product_product
-msgid "Economica"
-msgstr "Economic"
+#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_economic
+#: model:product.product,name:pms.pms_room_type_economic_product_product
+msgid "Economic"
+msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__partner_share
msgid ""
-"Either customer (not a user), either shared user. Indicated the current partner is a customer without access or with a limited access created for sharing "
-"data."
+"Either customer (not a user), either shared user. Indicated the current "
+"partner is a customer without access or with a limited access created for "
+"sharing data."
msgstr ""
-"El cliente (no el usuario), o el usuario compartido. Indicó que el cliente actual no tiene acceso o éste es limitado a la creación de datos compartidos."
+"El cliente (no el usuario), o el usuario compartido. Indicó que el cliente "
+"actual no tiene acceso o éste es limitado a la creación de datos compartidos."
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__email model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__email
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__email
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__email
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__email
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
msgid "Email"
msgstr "Email"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
+msgid "Email Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
+msgid "Email Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model,name:pms.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+"Email:\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__employee
msgid "Employee"
@@ -2634,11 +4162,6 @@ msgstr ""
" %s \n"
"(%s)"
-#. module: pms
-#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_2 model:product.product,name:pms.pms_room_type_2_product_product
-msgid "Estandar"
-msgstr "Estandar"
-
#. module: pms
#: model:res.partner.id_category,name:pms.document_type_european_residence
msgid "European Residence permit"
@@ -2682,10 +4205,13 @@ msgstr "Cuenta de Gastos"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__expense_policy
msgid ""
-"Expenses and vendor bills can be re-invoiced to a customer.With this option, a validated expense can be re-invoice to a customer at its cost or sales price."
+"Expenses and vendor bills can be re-invoiced to a customer.With this option, "
+"a validated expense can be re-invoice to a customer at its cost or sales "
+"price."
msgstr ""
-"Los gastos y las tarifas del proveedor pueden ser refacturadas al cliente. Con esta opción, un gasto validado puede ser refacturado al cliente a su coste "
-"o precio de venta ."
+"Los gastos y las tarifas del proveedor pueden ser refacturadas al cliente. "
+"Con esta opción, un gasto validado puede ser refacturado al cliente a su "
+"coste o precio de venta ."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_room_closure_reason__description
@@ -2693,7 +4219,13 @@ msgid "Explanation of the reason for closing a room"
msgstr "Explicación del motivo de cierre de una habitación"
#. module: pms
-#: model:product.product,name:pms.pms_service_1 model:product.template,name:pms.pms_service_1_product_template
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__external_reference
+msgid "External Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:product.product,name:pms.pms_service_extra_bed
+#: model:product.template,name:pms.pms_service_extra_bed_product_template
msgid "Extra Bed"
msgstr "Cama Supletoria"
@@ -2716,17 +4248,28 @@ msgstr "Servicios Extras"
#: code:addons/pms/models/pms_room.py:0
#, python-format
msgid "Extra beds can't be greater than allowed beds for this room"
-msgstr "No puede haber más camas supletorias que la cantidad de camas permitidas para esta habitación."
+msgstr ""
+"No puede haber más camas supletorias que la cantidad de camas permitidas "
+"para esta habitación."
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__partner_relationship
+msgid "Family relationship between travelers"
+msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__gender__female
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
msgid "Female"
msgstr "Mujer"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__cancelled_reason
-msgid "Field indicating type of cancellation. It can be 'late', 'intime' or 'noshow'"
-msgstr "Campo que indica el tipo de cancelación. Puede ser 'tarde', 'a tiempo' o 'no presentarse'"
+msgid ""
+"Field indicating type of cancellation. It can be 'late', 'intime' or 'noshow'"
+msgstr ""
+"Campo que indica el tipo de cancelación. Puede ser 'tarde', 'a tiempo' o 'no "
+"presentarse'"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__user_ids
@@ -2735,12 +4278,18 @@ msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__splitted
-msgid "Field that indicates if the reservation is split. A reservation is split when guests don't sleep in the same room every night"
-msgstr "Campo que indica si la reserva está fraccionada. Una reserva se divide cuando los huéspedes no duermen en la misma habitación todas las noches."
+msgid ""
+"Field that indicates if the reservation is split. A reservation is split "
+"when guests don't sleep in the same room every night"
+msgstr ""
+"Campo que indica si la reserva está fraccionada. Una reserva se divide "
+"cuando los huéspedes no duermen en la misma habitación todas las noches."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__ratio_checkin_data
-msgid "Field that stores the number of checkin partners pending to checkin (with the state = draft)"
+msgid ""
+"Field that stores the number of checkin partners pending to checkin (with "
+"the state = draft)"
msgstr "Campo que almacena el número de clientes pendientes por hacer check-in"
#. module: pms
@@ -2760,29 +4309,49 @@ msgstr "Campo para ordenar por id de servicio"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__sequence
-msgid "Field used to change the position of the room type classes in tree view."
-msgstr "Campo utilizado para cambiar la posición de las clases de tipo de habitación en la vista de árbol."
+msgid ""
+"Field used to change the position of the room type classes in tree view."
+msgstr ""
+"Campo utilizado para cambiar la posición de las clases de tipo de habitación "
+"en la vista de árbol."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__sequence
msgid "Field used to change the position of the room types in tree view."
-msgstr "Campo utilizado para cambiar la posición de los tipos de habitación en la vista de árbol."
+msgstr ""
+"Campo utilizado para cambiar la posición de los tipos de habitación en la "
+"vista de árbol."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__sequence
-msgid "Field used to change the position of the rooms in tree view.Changing the position changes the sequence"
-msgstr "Campo utilizado para cambiar la posición de las habitaciones en la vista de árbol. Cambiar la posición cambia la secuencia"
+msgid ""
+"Field used to change the position of the rooms in tree view.Changing the "
+"position changes the sequence"
+msgstr ""
+"Campo utilizado para cambiar la posición de las habitaciones en la vista de "
+"árbol. Cambiar la posición cambia la secuencia"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_ubication__sequence
-msgid "Field used to change the position of the ubications in tree view.Changing the position changes the sequence"
-msgstr "Campo utilizado para cambiar la posición de las ubicaciones en la vista de árbol. Cambiar la posición cambia la secuencia"
+msgid ""
+"Field used to change the position of the ubications in tree view.Changing "
+"the position changes the sequence"
+msgstr ""
+"Campo utilizado para cambiar la posición de las ubicaciones en la vista de "
+"árbol. Cambiar la posición cambia la secuencia"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__checkin_sequence_id
msgid "Field used to create the name of the checkin partner"
msgstr "Campo utilizado para crear el nombre del cliente"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__phone_sanitized
+msgid ""
+"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
+"comparisons."
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.advanced_filters_wizard
msgid "Filters"
@@ -2795,9 +4364,9 @@ msgid "First Day"
msgstr "Primer Día"
#. module: pms
-#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_1
-msgid "First Floor"
-msgstr "Primer Piso"
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__first_checkin
+msgid "First Folio Checkin"
+msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__firstname
@@ -2805,7 +4374,13 @@ msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__firstname model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__firstname
+#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_1st_floor
+msgid "First floor"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__firstname
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__firstname
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__firstname
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
@@ -2817,11 +4392,17 @@ msgid "Fiscal Position"
msgstr "Posición Fiscal"
#. module: pms
-#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_folio1_form_tree_all model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__folio_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__folio_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__folio_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__folio_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__folio_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_folio1_form_tree_all
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__folio_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__folio_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__folio_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__folio_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__folio_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__folio_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_tree
msgid "Folio"
msgstr "Ficha"
@@ -2836,7 +4417,8 @@ msgid "Folio Advance Payment Invoice"
msgstr "Facturas de Pago Adelantados de la Ficha"
#. module: pms
-#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_folio_changes model:ir.model,name:pms.model_wizard_folio_changes
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_folio_changes
+#: model:ir.model,name:pms.model_wizard_folio_changes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
msgid "Folio Changes"
msgstr "Modificar Ficha"
@@ -2862,7 +4444,8 @@ msgid "Folio Pending Amount"
msgstr "Cantidad pendiente de la Ficha"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__folio_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__folio_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__folio_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__reference_folio_id
msgid "Folio Reference"
msgstr "Referencia de la Ficha"
@@ -2883,6 +4466,7 @@ msgstr "Estado de la Ficha"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__booking_engine_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__booking_duplicate_id
msgid "Folio Wizard ID"
msgstr "Asistente de la Ficha"
@@ -2892,15 +4476,11 @@ msgid "Folio billing terms and conditions"
msgstr "Términos y condiciones"
#. module: pms
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_booking_duplicate
#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_booking_engine
msgid "Folio creation"
msgstr "Creación de la Ficha"
-#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_payment__folio_id
-msgid "Folio in account payment"
-msgstr ""
-
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__folio_id
msgid "Folio in which are included new reservations"
@@ -2918,13 +4498,12 @@ msgstr "Facturas de folio relacionadas con el movimiento de la cuenta."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__name
-msgid "Folio name. When creating a folio the name is automatically formed with a sequence"
-msgstr "Nombre del folio. Al crear un folio el nombre se forma automáticamente con una secuencia"
-
-#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__move_line_ids
-msgid "Folio payments"
-msgstr "Pagos de la Ficha"
+msgid ""
+"Folio name. When creating a folio the name is automatically formed with a "
+"sequence"
+msgstr ""
+"Nombre del folio. Al crear un folio el nombre se forma automáticamente con "
+"una secuencia"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__invoice_lines
@@ -2933,7 +4512,14 @@ msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__state
-msgid "Folio status; it can be Quotation, Quotation Sent, Confirmed, Locked or Cancelled"
+msgid ""
+"Folio status; it can be Quotation, Quotation Sent, Confirmed, Locked or "
+"Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__reference_folio_id
+msgid "Folio to copy data"
msgstr ""
#. module: pms
@@ -2947,23 +4533,37 @@ msgid "Folio to which reservation of checkin partner belongs"
msgstr ""
#. module: pms
-#: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_partner_folios model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__folio_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__folio_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__folio_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__folio_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__pms_folio_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__pms_folio_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__pms_folio_ids
-#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_folio_menu model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_pivot model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folios model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_home_menu_folio
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_partner_folios
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__folio_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__folio_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__folio_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__folio_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_payment_transaction__folio_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__created_folio_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__pms_folio_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__pms_folio_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__pms_folio_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_folio_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folios
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_home_menu_folio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
msgid "Folios"
msgstr ""
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__created_folio_ids
+msgid "Folios already created"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
msgid "Folios related with this contact"
msgstr "Fichas relacionadas con este contacto"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move__folio_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_account_payment__folio_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move__folio_ids
msgid "Folios where the account move are included"
msgstr ""
@@ -2997,19 +4597,28 @@ msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (Clientes)"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__activity_type_icon model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__activity_type_icon
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__activity_type_icon model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
#. module: pms
-#: code:addons/pms/models/pms_property.py:0 code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__allowed_pms_payments
+msgid "For manual payments"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/pms_property.py:0
+#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
#, python-format
msgid "Format Arrival Hour (HH:MM) Error: %s"
msgstr "Formato de la Hora de Llegada (HH:MM) Error:%s"
#. module: pms
-#: code:addons/pms/models/pms_property.py:0 code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
+#: code:addons/pms/models/pms_property.py:0
+#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
#, python-format
msgid "Format Departure Hour (HH:MM) Error: %s"
msgstr "Formato de la Hora de Salida (HH:MM) Error:%s"
@@ -3017,7 +4626,8 @@ msgstr "Formato de la Hora de Salida (HH:MM) Error:%s"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__email_formatted
msgid "Format email address \"Name \""
-msgstr "Formato de las direcciones de correo electrónico \"Nombre \""
+msgstr ""
+"Formato de las direcciones de correo electrónico \"Nombre \""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__email_formatted
@@ -3025,12 +4635,19 @@ msgid "Formatted Email"
msgstr "Email Formateado"
#. module: pms
-#: model:product.product,name:pms.pms_service_6 model:product.template,name:pms.pms_service_6_product_template
+#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_4st_floor
+msgid "Fourth floor"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:product.product,name:pms.pms_service_free_bar
+#: model:product.template,name:pms.pms_service_free_bar_product_template
msgid "Free Bar"
msgstr "Barra Libre"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
@@ -3040,11 +4657,23 @@ msgid "From"
msgstr "Desde"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoicing_policy__checkout
+msgid "From Checkout"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__start_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__start_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__checkin
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__checkin
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
+#. module: pms
+#: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_full_board
+msgid "Full Board"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__invoice_status__invoiced
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__invoice_status__invoiced
@@ -3059,14 +4688,24 @@ msgid "Future"
msgstr "Futuro"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__gender model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__gender
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__gender model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__gender
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__gender
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__gender
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__gender
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
msgid "Gender"
msgstr "Género"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+"Gender:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "General Info"
msgstr "Info General"
@@ -3076,7 +4715,8 @@ msgid "General Information"
msgstr "Información General"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__quota model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_massive_changes_wizard__quota
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__quota
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_massive_changes_wizard__quota
msgid "Generic Quota assigned."
msgstr "Cupo Genérico Asignada."
@@ -3091,13 +4731,15 @@ msgid "Geo Longitude"
msgstr "Longitud Geofráfica"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_folio_view_tree model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_reservation_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_folio_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_reservation_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_tree
msgid "Get in"
msgstr "Llega"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__board_price model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__board_price
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__board_price
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__board_price
msgid "Get price on board service"
msgstr "Regímenes incluidos en el Servicio de Habitación"
@@ -3107,24 +4749,35 @@ msgid "Gives the different ways to package the same product."
msgstr "Ofrece diferentes formas de empaquetar el mismo producto."
#. module: pms
-#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_0
-msgid "Ground Floor"
-msgstr "Planta Baja"
+#: model:pms.room.type,name:pms.demo_pms_room_type_grand_suite
+#: model:product.product,name:pms.demo_pms_room_type_grand_suite_product_product
+msgid "Grand suite"
+msgstr ""
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
+#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_ground_floor
+msgid "Ground floor"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar Por"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_search
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar Por..."
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations
msgid "Guest"
msgstr "Invitado/a"
@@ -3139,7 +4792,8 @@ msgid "Guests who will occupy the room"
msgstr "Huéspedes de la habitación"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_arrival_hour model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_departure_hour
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_arrival_hour
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_departure_hour
msgid "HH:mm Format"
msgstr "Formato HH:mm"
@@ -3149,21 +4803,19 @@ msgid "HTTP Routing"
msgstr "Ruta HTTP "
#. module: pms
-#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_2
+#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_hair_dryer
msgid "Hair Dryer"
msgstr "Secador de Pelo"
#. module: pms
-#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_6
-msgid "Half-sized Refrigerator"
-msgstr "Nevera Mediana"
+#: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_half_board
+msgid "Half Board"
+msgstr ""
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__has_folios_outstanding
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__has_folios_outstanding
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__has_folios_outstanding
-msgid "Has Folios Outstanding"
-msgstr "Tiene Pagos Pendientes"
+#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_half_sized_refrigerator
+msgid "Half-sized Refrigerator"
+msgstr "Nevera Mediana"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__show_update_pricelist
@@ -3181,18 +4833,30 @@ msgstr "Tiene entradas no conciliadas"
msgid "Has down payments"
msgstr "Tiene Pagos Iniciales"
+#. module: pms
+#: model:mail.template,subject:pms.precheckin_invitation_email
+msgid ""
+"Hi ${object.firstname}, do your check-in now in ${object.pms_property_id."
+"name}"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin
+msgid "Hi,"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
msgid "Hide Strangers"
msgstr ""
#. module: pms
-#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_3
+#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_high_speed_wired_internet_connection
msgid "High speed Wired Internet access"
msgstr "Acceso a internet por cable de alta velocidad"
#. module: pms
-#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_1
+#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_high_quality_shampoo_and_sopa_essential_herbs
msgid "High-quality Shampoo and Soap Essential Herbs"
msgstr "Champú y Jabón de Esencias de Hiebas de Alta Calidad"
@@ -3212,40 +4876,74 @@ msgid "Hosted's Name"
msgstr "Nombre del huésped"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_graph model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_calendar
msgid "Hosts"
msgstr "Huéspedes"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__time_type__hour
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_config_parameter__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_http__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_config_parameter__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_mail_compose_message__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_payment_transaction__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_number__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_number__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__id
msgid "ID"
msgstr "Identificación"
@@ -3264,8 +4962,10 @@ msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__activity_exception_icon model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__activity_exception_icon
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__activity_exception_icon model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icono para indicar una actividad excepcional."
@@ -3291,71 +4991,139 @@ msgstr "Identificador"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
-msgid "If a Folio is done, you cannot modify it manually anymore. However, you will still be able to invoice. This is used to freeze the Folio."
-msgstr "Si un Folio está terminado, ya no puede modificarlo manualmente. Sin embargo, aún podrá facturar. Esto se utiliza para congelar el Folio."
+msgid ""
+"If a Folio is done, you cannot modify it manually anymore. However, you will "
+"still be able to invoice. This is used to freeze the Folio."
+msgstr ""
+"Si un Folio está terminado, ya no puede modificarlo manualmente. Sin "
+"embargo, aún podrá facturar. Esto se utiliza para congelar el Folio."
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_needaction model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_unread
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_needaction model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_unread
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_needaction model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_unread
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_needaction model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si está marcado, los mensajes nuevos requieren su atención."
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_has_error model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_has_error
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_has_error model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega."
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_wizard_folio_changes__apply_day_qty
+msgid "If not set, it will use the default product day qty"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__team_id
-msgid "If set, this Sales Team will be used for sales and assignments related to this partner"
-msgstr "Si está configurado, este Equipo de Ventas se utilizará para ventas y asignaciones relacionadas con este cliente"
+msgid ""
+"If set, this Sales Team will be used for sales and assignments related to "
+"this partner"
+msgstr ""
+"Si está configurado, este Equipo de Ventas se utilizará para ventas y "
+"asignaciones relacionadas con este cliente"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__is_blacklisted
-msgid "If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass mailing anymore, from any list"
-msgstr "Si la dirección de email está en la lista negra, el contacto no recibirá correos masivos de ninguna lista"
+msgid ""
+"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
+"mailing anymore, from any list"
+msgstr ""
+"Si la dirección de email está en la lista negra, el contacto no recibirá "
+"correos masivos de ninguna lista"
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__phone_sanitized_blacklisted
+msgid ""
+"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive "
+"mass mailing sms anymore, from any list"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner_id_category__is_vat_equivalent
+msgid "If true, this document type is check by vat number"
+msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__active
-msgid "If unchecked, it will allow you to hide the Availability plan without removing it."
-msgstr "Si no está seleccionado, se permitirá ocultar el plan de disponibilidad sin eliminarlo."
+msgid ""
+"If unchecked, it will allow you to hide the Availability plan without "
+"removing it."
+msgstr ""
+"Si no está seleccionado, se permitirá ocultar el plan de disponibilidad sin "
+"eliminarlo."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__active
-msgid "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
-msgstr "Si no está seleccionado, se permitirá ocultar el plan de disponibilidad sin eliminarlo."
+msgid ""
+"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
+msgstr ""
+"Si no está seleccionado, se permitirá ocultar el plan de disponibilidad sin "
+"eliminarlo."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__active
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the room type"
-msgstr "Si no está seleccionado, se permitirá ocultar el plan de disponibilidad sin eliminarlo"
+msgstr ""
+"Si no está seleccionado, se permitirá ocultar el plan de disponibilidad sin "
+"eliminarlo"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__image_128 model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_1920
+#: code:addons/pms/controllers/pms_portal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"If we store your payment information on our server, subscription payments "
+"will be made automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin
+msgid ""
+"If you wish, you can share with the rest of the guests the access to their "
+"check-in so that they can fill it out."
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__image_128
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_1920
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_1920
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_1024 model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_1024
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_1024
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_1024
msgid "Image 1024"
msgstr "Imagen 1024"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_128 model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_128
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_128
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_128
msgid "Image 128"
msgstr "Imagen 128"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_256 model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_256
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_256
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_256
msgid "Image 256"
msgstr "Imagen 256"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_512 model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_512
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_512
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_512
msgid "Image 512"
msgstr "Imagen 512"
@@ -3372,15 +5140,19 @@ msgstr "Impacts quota"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__standard_price
msgid ""
-"In Standard Price & AVCO: value of the product (automatically computed in AVCO).\n"
-" In FIFO: value of the last unit that left the stock (automatically computed).\n"
-" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n"
+"In Standard Price & AVCO: value of the product (automatically computed in "
+"AVCO).\n"
+" In FIFO: value of the next unit that will leave the stock "
+"(automatically computed).\n"
+" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. "
+"inventory adjustment).\n"
" Used to compute margins on sale orders."
msgstr ""
-"El Precio Estándar y AVCO: valor del producto (calculado automáticamente en AVCO)\n"
-"\tEn FIFO: valor de la última unidad que salió de stock (calculado automáticamente).\n"
-"\tSe utiliza para valorar el producto cuando el precio de compra se desconoce (por ej. ajuste de inventario).\n"
-"\tUsado para calcular márgenes en pedidos de ventas."
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__moment__in_act
+msgid "In the act"
+msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_name
@@ -3393,6 +5165,7 @@ msgid "In time"
msgstr "A tiempo"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__partner_name
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__partner_name
msgid "In whose name is the reservation"
msgstr "A nombre de quién está la reserva"
@@ -3424,19 +5197,38 @@ msgid "Indicates cause of cancelled"
msgstr "Causa de la Cancelación"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__daily_limit model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__daily_limit
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__daily_limit
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__daily_limit
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__daily_limit
msgid "Indicates how much products can consumed in one day"
msgstr "Indica cuántos productos se pueden consumir en un día"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__invoice_to_agency model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__invoice_to_agency
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__mobile_blacklisted
+msgid ""
+"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
+"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
+"mobile and phone field in a model."
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__phone_blacklisted
+msgid ""
+"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
+"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
+"mobile and phone field in a model."
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__invoice_to_agency
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__invoice_to_agency
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__invoice_to_agency
msgid "Indicates if agency invoices partner"
msgstr "Indica si la agencia factura al cliente"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__apply_pricelist model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__apply_pricelist
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__apply_pricelist
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__apply_pricelist
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__apply_pricelist
msgid "Indicates if agency pricelist is applied to his reservations"
msgstr "Indica si se aplica tarifa de agencia a sus reservas"
@@ -3447,13 +5239,29 @@ msgid "Indicates if service is sold by days"
msgstr "Indica si el servicio se vende por días"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__is_extra_bed model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__is_extra_bed
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__is_extra_bed
-msgid "Indicates if that product is a extra bed, add +1 capacity in the room"
-msgstr "Indica si ese producto es una cama supletoria, añade +1 de capacidad en la habitación"
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__is_crib
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__is_crib
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__is_crib
+msgid "Indicates if that product is a crib"
+msgstr ""
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__is_agency model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__is_agency
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__is_extra_bed
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__is_extra_bed
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__is_extra_bed
+msgid "Indicates if that product is a extra bed, add +1 capacity in the room"
+msgstr ""
+"Indica si ese producto es una cama supletoria, añade +1 de capacidad en la "
+"habitación"
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__active
+msgid "Indicates if the automated mail is active"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__is_agency
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__is_agency
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__is_agency
msgid "Indicates if the partner is an agency"
msgstr "Indica si el partner es una agencia"
@@ -3465,8 +5273,12 @@ msgstr "Indica si el canal de venta es online"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__is_board_service
-msgid "Indicates if the service included in folio sale line is part of a board service"
-msgstr "Indica si el servicio incluido en la línea de venta de la ficha es parte de un board service"
+msgid ""
+"Indicates if the service included in folio sale line is part of a board "
+"service"
+msgstr ""
+"Indica si el servicio incluido en la línea de venta de la ficha es parte de "
+"un board service"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__is_board_service
@@ -3481,20 +5293,29 @@ msgstr "Indica si la línea de servicio es parte de un board service"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type__by_default
msgid "Indicates if this board service is applied by default in the room type"
-msgstr "Indica si este board service se aplica por defecto en el tipo de habitación"
+msgstr ""
+"Indica si este board service se aplica por defecto en el tipo de habitación"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__per_day model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__per_day
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__per_day
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__per_day
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__per_day
msgid "Indicates that the product is sold by days"
msgstr "Precio cuando el producto es vendido a los clientes"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__per_person model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__per_person
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__per_person
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__per_person
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__per_person
msgid "Indicates that the product is sold per person"
msgstr "Precio cuando el producto es vendido a los clientes"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_wizard_folio_changes__dates_incongruence
+msgid ""
+"Indicates that there are reservations with different checkin and/or checkout"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__parent_id
msgid "Indicates that this room is a child of another room"
@@ -3508,10 +5329,13 @@ msgstr "Causa de estar Fuera de Servicio"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__ready_for_checkin
msgid "Indicates the reservations with checkin_partner data enought to checkin"
-msgstr "Indica las reservas con datos suficientes de los clientes para realizar el checkin"
+msgstr ""
+"Indica las reservas con datos suficientes de los clientes para realizar el "
+"checkin"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__consumed_on model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__consumed_on
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__consumed_on
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__consumed_on
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__consumed_on
msgid "Indicates when the product is consumed"
msgstr "Precio cuando el producto es vendido a los clientes"
@@ -3521,34 +5345,40 @@ msgstr "Precio cuando el producto es vendido a los clientes"
msgid "Indirect"
msgstr "Indirecto"
-#. module: pms
-#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_1 model:product.product,name:pms.pms_room_type_1_product_product
-msgid "Individual"
-msgstr ""
-
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__industry_id
msgid "Industry"
msgstr "Industria"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
msgid "Information"
msgstr "Información"
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_board_service.py:0
#, python-format
-msgid "Integrity error: There's multiple board services with the same code %s and properties"
-msgstr "***Error de Integridad: Hay múltiples tipos de habitación con el código %s con el mismo código y propiedades"
+msgid ""
+"Integrity error: There's multiple board services with the same code %s and "
+"properties"
+msgstr ""
+"***Error de Integridad: Hay múltiples tipos de habitación con el código %s "
+"con el mismo código y propiedades"
#. module: pms
-#: code:addons/pms/models/pms_room_type.py:0 code:addons/pms/models/pms_room_type_class.py:0
+#: code:addons/pms/models/pms_room_type.py:0
+#: code:addons/pms/models/pms_room_type_class.py:0
#, python-format
-msgid "Integrity error: There's multiple room types with the same code %s and properties"
-msgstr "***Error de Integridad: Hay múltiples tipos de habitación con el código %s con el mismo código y propiedades"
+msgid ""
+"Integrity error: There's multiple room types with the same code %s and "
+"properties"
+msgstr ""
+"***Error de Integridad: Hay múltiples tipos de habitación con el código %s "
+"con el mismo código y propiedades"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__internal_comment
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__internal_comment
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__internal_comment
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_internal_comment
@@ -3556,7 +5386,9 @@ msgid "Internal Folio Notes"
msgstr "Notas Internas del Folio"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__internal_comment model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__internal_comment
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__internal_comment
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__internal_comment
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__internal_comment
msgid "Internal Folio notes for Staff"
msgstr "Notas Internas del Folio para staff"
@@ -3572,6 +5404,7 @@ msgid "Internal Reference"
msgstr "Referencias Internas"
#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine
msgid "Internal comment Folio"
msgstr "Comentario interno de la ficha"
@@ -3587,7 +5420,8 @@ msgid "Internal field to force room capacity validations"
msgstr "Campo interno para forzar validaciones de capacidad de habitaciones"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_internal_comment model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_internal_comment
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_internal_comment
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_internal_comment
msgid "Internal notes of the partner"
msgstr "Referencias Internas"
@@ -3599,7 +5433,8 @@ msgstr "Identificador único interno del servicio"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
-msgstr "Número de artículo internacional usado para la identificación del producto."
+msgstr ""
+"Número de artículo internacional usado para la identificación del producto."
#. module: pms
#: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0
@@ -3629,19 +5464,22 @@ msgstr "Operador del dominio no válido %s para left of checkin"
#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
#, python-format
msgid "Invalid domain right operand %s for left of cancel"
-msgstr "El operador de la derecha del dominio no es válido %s para left of checkin"
+msgstr ""
+"El operador de la derecha del dominio no es válido %s para left of checkin"
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
#, python-format
msgid "Invalid domain right operand %s for left of checkin"
-msgstr "El operador de la derecha del dominio no es válido %s para left of checkin"
+msgstr ""
+"El operador de la derecha del dominio no es válido %s para left of checkin"
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
#, python-format
msgid "Invalid domain right operand %s for left of checkout"
-msgstr "El operador de la derecha del dominio no es válido %s para left of checkin"
+msgstr ""
+"El operador de la derecha del dominio no es válido %s para left of checkin"
#. module: pms
#: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0
@@ -3649,15 +5487,38 @@ msgstr "El operador de la derecha del dominio no es válido %s para left of chec
msgid "Invalid reservation"
msgstr "Cancelar Reserva"
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid token found! Token acquirer %s != %s"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid token found! Token partner %s != %s"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations
+msgid "Invitation email sent"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_warn
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__action__invoice
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__type
-msgid "Invoice & Delivery addresses are used in sales orders. Private addresses are only visible by authorized users."
-msgstr "Las direcciones de facturación y entrega se usan en los pedidos de venta. Las direcciones privadas solo son visibles para los usuarios autorizados."
+msgid ""
+"Invoice & Delivery addresses are used in sales orders. Private addresses are "
+"only visible by authorized users."
+msgstr ""
+"Las direcciones de facturación y entrega se usan en los pedidos de venta. "
+"Las direcciones privadas solo son visibles para los usuarios autorizados."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_to_agency
@@ -3666,11 +5527,6 @@ msgstr "Las direcciones de facturación y entrega se usan en los pedidos de vent
msgid "Invoice Agency"
msgstr "Facturar a la agencia"
-#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
-msgid "Invoice Contact"
-msgstr "Contacto de Facturación"
-
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__invoice_count
msgid "Invoice Count"
@@ -3691,11 +5547,13 @@ msgstr "Líneas de Facturación"
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__invoice_status
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__invoice_status
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__invoice_status
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
msgid "Invoice Status"
msgstr "Estado de Facturación"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__invoice_status model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__invoice_status
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__invoice_status
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__invoice_status
msgid "Invoice Status; it can be: upselling, invoiced, to invoice, no"
msgstr "Estado de la factura; puede ser: upselling, facturado, a facturar, no"
@@ -3709,6 +5567,13 @@ msgstr "Dirección de facturación para el grupo actual."
msgid "Invoice address for current partner"
msgstr "Dirección de facturación para el grupo actual."
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__default_invoice_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__default_invoice_lines
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__default_invoice_lines
+msgid "Invoice..."
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
msgid "Invoiced"
@@ -3726,8 +5591,10 @@ msgid "Invoiced Quantity: %s"
msgstr "Cantidad Facturada: %s"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__move_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_ids
-#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_invoice_menu model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__move_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_invoice_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
msgid "Invoices"
msgstr "Facturas"
@@ -3741,17 +5608,35 @@ msgstr ""
"\t\tantes de validar."
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "Invoicing"
msgstr "Facturación"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoicing_month_day
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__invoicing_month_day
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__invoicing_month_day
+msgid "Invoicing Month Day"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoicing_policy
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__invoice_policy
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__invoicing_policy
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__invoicing_policy
msgid "Invoicing Policy"
msgstr "Política de Facturación"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_agency model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__is_agency
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__is_modified_reservation
+msgid "Is A Modified Reservation"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_agency
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__is_agency
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__is_agency
msgid "Is Agency"
msgstr "Es Agencia"
@@ -3780,6 +5665,11 @@ msgstr "Es Overbooking"
msgid "Is Product Variant"
msgstr "Es Variante de Producto"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_category__is_vat_equivalent
+msgid "Is VAT Equivalent"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_company
msgid "Is a Company"
@@ -3790,6 +5680,13 @@ msgstr "Es una compañía"
msgid "Is a Shared Room"
msgstr "Es una habitación compartida"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_crib
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__is_crib
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__is_crib
+msgid "Is a baby crib"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__has_configurable_attributes
msgid "Is a configurable product"
@@ -3821,13 +5718,21 @@ msgstr "No es posible crear el check in en esta reserva"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_late
-msgid "Is number of days late in the cancelation rule if the value of the apply_on_late field is specify days."
-msgstr "Es el número de días de retraso en la regla de cancelación si el valor del campo apply_on_late es días specify days."
+msgid ""
+"Is number of days late in the cancelation rule if the value of the "
+"apply_on_late field is specify days."
+msgstr ""
+"Es el número de días de retraso en la regla de cancelación si el valor del "
+"campo apply_on_late es días specify days."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_noshow
-msgid "Is number of days no show in the cancelation rule if the value of the apply_on_show field is specify days."
-msgstr "Es el número de días de ausencia en la regla de cancelación si el valor del campo apply_on_show es specify days."
+msgid ""
+"Is number of days no show in the cancelation rule if the value of the "
+"apply_on_show field is specify days."
+msgstr ""
+"Es el número de días de ausencia en la regla de cancelación si el valor del "
+"campo apply_on_show es specify days."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__allowed_room_ids
@@ -3836,13 +5741,18 @@ msgstr "Contiene todas las habitaciones disponibles para esta línea"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__allowed_room_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__allowed_room_ids
msgid "It contains all available rooms for this reservation"
msgstr "Ningún checkin fue realizado en esta reserva"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__to_assign
-msgid "It is True if the room of the reservation has been assigned automatically, False if it was confirmed by a person in charge"
-msgstr "Es True si la habitación de la reserva ha sido asignada automáticamente, False si ha sido confirmada por un responsable"
+msgid ""
+"It is True if the room of the reservation has been assigned automatically, "
+"False if it was confirmed by a person in charge"
+msgstr ""
+"Es True si la habitación de la reserva ha sido asignada automáticamente, "
+"False si ha sido confirmada por un responsable"
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
@@ -3872,8 +5782,11 @@ msgstr "Es la reserva en una línea de reserva."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__preferred_room_id
-msgid "It's the preferred room assigned to reservation, empty if reservation is splitted"
-msgstr "Es la habitación asignada a la reserva, vacía si la reserva está dividida"
+msgid ""
+"It's the preferred room assigned to reservation, empty if reservation is "
+"splitted"
+msgstr ""
+"Es la habitación asignada a la reserva, vacía si la reserva está dividida"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__item_ids
@@ -3909,11 +5822,19 @@ msgstr "Unificar la reserva"
#. module: pms
#: model:ir.model,name:pms.model_account_journal
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/pms_property.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal %s is not allowed to be used for normal invoices"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model,name:pms.model_account_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__move_id
msgid "Journal Entry"
msgstr "Asiento contable"
@@ -3928,27 +5849,43 @@ msgid "Journal Items"
msgstr "Artículos Diarios"
#. module: pms
-#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0
-#, python-format
-msgid "Journal from %s to %s"
-msgstr "Diario desde %s hasta %s"
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__journal_normal_invoice_id
+msgid "Journal used to create the normal invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__journal_simplified_invoice_id
+msgid "Journal used to create the simplified invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:pms.room.type,name:pms.demo_pms_room_type_junior_suite
+#: model:product.product,name:pms.demo_pms_room_type_junior_suite_product_product
+msgid "Junior suite"
+msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__property_account_income_id
-msgid "Keep this field empty to use the default value from the product category."
-msgstr "Mantener este campo vacío para usar el valor por defecto de la categoría del producto."
+msgid ""
+"Keep this field empty to use the default value from the product category."
+msgstr ""
+"Mantener este campo vacío para usar el valor por defecto de la categoría del "
+"producto."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__property_account_expense_id
msgid ""
-"Keep this field empty to use the default value from the product category. If anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
+"Keep this field empty to use the default value from the product category. If "
+"anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
"expense account on the product category will be used."
msgstr ""
-"Matener este campo vació para usar el valor por defecto de la categoría del producto. Si la contabilidad anglosajona con un método de evaluación automático "
-"está configurado, la cuenta de gastos de la categoría del producto será usada."
+"Matener este campo vació para usar el valor por defecto de la categoría del "
+"producto. Si la contabilidad anglosajona con un método de evaluación "
+"automático está configurado, la cuenta de gastos de la categoría del "
+"producto será usada."
#. module: pms
-#: model:pms.amenity.type,name:pms.pms_amenity_type_2
+#: model:pms.amenity.type,name:pms.pms_amenity_type_kitchen_facilities
msgid "Kitchen facilities"
msgstr "Instalaciones de la cocina"
@@ -3959,9 +5896,15 @@ msgstr "Descripción"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__lang
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__lang
msgid "Language"
msgstr "Lenguaje"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__last_checkout
+msgid "Last Folio Checkout"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line____last_update
@@ -3973,9 +5916,12 @@ msgstr "Lenguaje"
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_config_parameter____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_mail_compose_message____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_payment_transaction____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule____last_update
@@ -3983,6 +5929,7 @@ msgstr "Lenguaje"
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner____last_update
@@ -3992,20 +5939,25 @@ msgstr "Lenguaje"
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room____last_update model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template____last_update
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company____last_update model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_number____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason____last_update
@@ -4023,26 +5975,36 @@ msgstr "Apellido"
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__write_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__write_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__write_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__write_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__write_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__write_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__write_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__write_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__write_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__write_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__write_uid
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__write_uid model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__write_uid
@@ -4054,26 +6016,36 @@ msgstr "Última Actualización por"
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__write_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__write_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__write_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__write_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__write_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__write_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__write_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__write_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__write_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__write_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__write_date
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__write_date model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__write_date
@@ -4082,7 +6054,8 @@ msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Actualización en"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__lastname model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__lastname
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__lastname
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__lastname
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__lastname
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"
@@ -4090,11 +6063,25 @@ msgstr "Apellido"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__last_time_entries_checked
msgid ""
-"Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
+"Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
+"It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
"unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
msgstr ""
-"Última vez que se realizó la igualación de las facturas y pagos para este cliente. Se establece si no hay al menos un débito no conciliado y un crédito no "
-"conciliado o si hace click en el botón \"Listo\"."
+"Última vez que se realizó la igualación de las facturas y pagos para este "
+"cliente. Se establece si no hay al menos un débito no conciliado y un "
+"crédito no conciliado o si hace click en el botón \"Listo\"."
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+msgid "Lastname"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+"Lastname:\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
@@ -4102,12 +6089,14 @@ msgid "Lastnames"
msgstr "Apellidos"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__late model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__late
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form
msgid "Late"
msgstr "Tarde"
#. module: pms
-#: model:product.product,name:pms.pms_service_3 model:product.template,name:pms.pms_service_3_product_template
+#: model:product.product,name:pms.pms_service_late_checkout
+#: model:product.template,name:pms.pms_service_late_checkout_product_template
msgid "Late Check-out"
msgstr ""
@@ -4136,6 +6125,14 @@ msgstr "Lates y NoShows"
msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
msgstr "Últimas facturas y Pagos por fecha de conciliación"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__recompute_prices
+msgid ""
+"Leave unchecked if you want to respect\n"
+" the price of the original reservation regardless\n"
+" of what is marked in the rate"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model,name:pms.model_pms_wizard_reservation_lines_split
msgid "Lines available to split"
@@ -4162,7 +6159,8 @@ msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
#. module: pms
-#: model:product.product,name:pms.pms_service_4 model:product.template,name:pms.pms_service_4_product_template
+#: model:product.product,name:pms.pms_service_lunch
+#: model:product.template,name:pms.pms_service_lunch_product_template
msgid "Lunch"
msgstr "Comida"
@@ -4171,6 +6169,22 @@ msgstr "Comida"
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__mail_information
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
+msgid "Mail Information"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__to_send_mail
+msgid "Mail Sent"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__privacy_policy
+msgid "Mail privacy policy "
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_main_attachment_id
@@ -4180,30 +6194,57 @@ msgid "Main Attachment"
msgstr "Adjunto Principal"
#. module: pms
-#: model:room.closure.reason,name:pms.pms_room_closure_reason_0
+#: model:room.closure.reason,name:pms.pms_room_closure_reason_maintenance
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__gender__male
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
msgid "Male"
msgstr "Hombre"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations
+msgid "Mandatory Firstname"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_property__default_invoicing_policy__manual
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoicing_policy__manual
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__service_type
msgid ""
-"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
-"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
-"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
+"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered "
+"quantity, without creating an analytic account.\n"
+"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related "
+"timesheet.\n"
+"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation "
+"and track the work hours."
+msgstr ""
+"Las cantidades fijadas manualmente en el pedido: factura basada en la "
+"cantidad ingresada manualmente, sin crear una cuenta analítica.\n"
+"La plantilla horaria del contrato: factura basada en las horas registradas "
+"en la plantilla horaria relacionada..\n"
+"Cree una tarea y realice un seguimiento de las horas: cree una tarea en la "
+"validación de la orden de venta y realice un seguimiento de las horas de "
+"trabajo."
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__margin_days_autoinvoice
+msgid "Margin Days"
msgstr ""
-"Las cantidades fijadas manualmente en el pedido: factura basada en la cantidad ingresada manualmente, sin crear una cuenta analítica.\n"
-"La plantilla horaria del contrato: factura basada en las horas registradas en la plantilla horaria relacionada..\n"
-"Cree una tarea y realice un seguimiento de las horas: cree una tarea en la validación de la orden de venta y realice un seguimiento de las horas de trabajo."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__prepaid_warning_days
-msgid "Margin in days to create a notice if a payment advance has not been recorded"
-msgstr "El margen en días para crear un aviso si el pago avanzado no fue registrado"
+msgid ""
+"Margin in days to create a notice if a payment advance has "
+"not been recorded"
+msgstr ""
+"El margen en días para crear un aviso si el pago avanzado no fue registrado"
#. module: pms
#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_room_massive_changes_wizard
@@ -4211,7 +6252,8 @@ msgid "Massive Changes"
msgstr "Cambios Masivos"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_view_form
msgid "Massive changes"
msgstr "Cambios Masivos"
@@ -4220,6 +6262,17 @@ msgstr "Cambios Masivos"
msgid "Massive changes on Pricelist & Availability Plans"
msgstr "Cambios masivos en las tarifas y planes de disponibilidad"
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/wizards/wizard_massive_changes.py:0
+#, python-format
+msgid "Massive changes on Pricelist and Availability Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__max_amount_simplified_invoice
+msgid "Max Amount Simplified Invoice"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__max_reservation_priority
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__max_reservation_priority
@@ -4273,10 +6326,16 @@ msgstr "La Estancia Máxima no puede ser menor que cero"
msgid "Max. days InTime before Checkin"
msgstr "Máximo de días a tiempo antes del Checkin"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__max_amount_simplified_invoice
+msgid "Maximum amount to create the simplified invoice"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_intime
msgid "Maximum number of days for free cancellation before Checkin"
-msgstr "Número máximo de días para que la cancelación sea gratis antes del checkin"
+msgstr ""
+"Número máximo de días para que la cancelación sea gratis antes del checkin"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_avail
@@ -4285,9 +6344,13 @@ msgstr "Disponibilidad Simultánea Máxima en el propio Motor de Reservas."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__default_max_avail
-msgid "Maximum simultaneous availability on own Booking Engine given no availability rules. Use `-1` for using maximum simultaneous availability."
+msgid ""
+"Maximum simultaneous availability on own Booking Engine given no "
+"availability rules. Use `-1` for using maximum simultaneous availability."
msgstr ""
-"La disponibilidad simultánea máxima en el propio Motor de Reservas sin Reglas de Disponibilidad. Utilice '-1' para usar la disponibilidad máxima simultánea."
+"La disponibilidad simultánea máxima en el propio Motor de Reservas sin "
+"Reglas de Disponibilidad. Utilice '-1' para usar la disponibilidad máxima "
+"simultánea."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_massive_changes_wizard__max_avail
@@ -4304,11 +6367,6 @@ msgstr "Estancia máxima"
msgid "Maximum stay if checkin is today"
msgstr "Estancia máxima si el check in es hoy"
-#. module: pms
-#: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_1
-msgid "Media Pensión"
-msgstr ""
-
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_has_error
@@ -4333,13 +6391,15 @@ msgid "Message for Sales Order Line"
msgstr "Mensaje para línea de pedido de ventas"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: pms
-#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_5
+#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_microwave_oven
msgid "Microwave oven"
msgstr "Horno microondas"
@@ -4383,36 +6443,112 @@ msgid "Minimum stay if checkin is today"
msgstr "Estancia mínima si el check in es hoy"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__mobile model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__mobile
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__mobile model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__mobile
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__mobile model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__mobile
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__time_type__minutes
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__mobile
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__mobile
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__mobile
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__mobile
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__mobile
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__mobile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+"Mobile:\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.advanced_filters_wizard
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_modified_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
+msgid "Modification Email"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__modification_type
+msgid "Modification Type"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_modified_template
+msgid "Modification email template"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__moment
+msgid "Moment"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__moment
+msgid "Moment in relation to the action in which the email will be sent"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_property__default_invoicing_policy__month_day
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoicing_policy__month_day
+msgid "Month Day Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__time_type__month
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/product_product.py:0
+#, python-format
+msgid "More than one room found for the same product"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_users_view_form
msgid "Multi Properties"
msgstr "Multi Hoteles"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__my_activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__my_activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__my_activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__my_activity_date_deadline
+msgid "My Activity Deadline"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
msgid "My Reservations"
msgstr "Mis reservas"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__name model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__name
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__name model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__name
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -4427,6 +6563,11 @@ msgstr "Nombre en los Informes"
msgid "Name of availability plan"
msgstr "Nombre del plan de disponibilidad"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__name
+msgid "Name of the automated mail."
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__name
msgid "Name of the room type class"
@@ -4437,15 +6578,33 @@ msgstr "Nombre de la clase del tipo de habitación"
msgid "Name of who made the reservation"
msgstr "Ningún checkin fue realizado en esta reserva"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+"Name:\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__nationality_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__nationality_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__nationality_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__nationality_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__nationality_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__nationality_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
msgid "Nationality"
msgstr "Nacionalidad"
#. module: pms
-#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+"Nationality:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
+#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
+#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
@@ -4455,6 +6614,16 @@ msgstr "Nuevo"
msgid "New Board Service"
msgstr "Nuevo régimen"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_checkin
+msgid "New Checkin"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_checkout
+msgid "New Checkout"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_discount
msgid "New Discount %"
@@ -4465,6 +6634,19 @@ msgstr "Nuevo Descuento %"
msgid "New Price"
msgstr "Nuevo Precio"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_service_id
+msgid "New Service"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+msgid ""
+"Next\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search
msgid "Next 7 days"
@@ -4497,9 +6679,15 @@ msgstr "Siguiente tipo de actividad"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__reservation_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__nights
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__nights
msgid "Nights"
msgstr "Noches"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+msgid "Nights)"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
#, python-format
@@ -4507,7 +6695,8 @@ msgid "No Checkins!"
msgstr ""
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__noshow model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__noshow
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form
msgid "No Show"
msgstr ""
@@ -4522,6 +6711,22 @@ msgstr "Aplicar No Show en"
msgid "No checkin was made for this reservation"
msgstr "Ningún checkin fue realizado en esta reserva"
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No journal could be found in company %(company_name)s\n"
+" for any of those types: %(journal_types)s"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No journal could be found in property %(property_name)s\n"
+" for any of those types: %(journal_types)s"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
#, python-format
@@ -4534,12 +6739,18 @@ msgid "NoShow first days"
msgstr "NoShow los primeros días"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_booking_duplicate__reservation_type__normal
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_booking_engine__reservation_type__normal
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__reservation_type__normal
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__reservation_type__normal
msgid "Normal"
msgstr ""
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__journal_normal_invoice_id
+msgid "Normal Invoice Journal"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__email_normalized
msgid "Normalized Email"
@@ -4556,7 +6767,8 @@ msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__comment model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__comment
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__comment
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -4594,7 +6806,8 @@ msgid "Number of Cancelled Rooms"
msgstr "Número de habitaciones canceladas"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__folios_count model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__folios_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__folios_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__folios_count
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__folios_count
msgid "Number of Folios"
msgstr "Número de fichas"
@@ -4655,7 +6868,8 @@ msgid "Number of extra beds allowed in room"
msgstr "Camas Supletorias Permtidas"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__folios_count model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__folios_count
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__folios_count
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__folios_count
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__folios_count
msgid "Number of folios of the partner"
msgstr "Número de fichas del cliente"
@@ -4666,14 +6880,16 @@ msgid "Number of guest with pending checkin"
msgstr "Número de mensajes que requiere una acción"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_needaction_counter model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Número de mensajes que requiere una acción"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_has_error_counter model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
@@ -4690,7 +6906,8 @@ msgid "Number of price rules"
msgstr "Número de reglas de precio"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__reservations_count model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__reservations_count
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__reservations_count
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__reservations_count
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__reservations_count
msgid "Number of reservations of the partner"
msgstr "Número de reservas del cliente"
@@ -4703,7 +6920,8 @@ msgstr "Número de habitaciones disponibles"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__number_of_rooms
msgid "Number of rooms in folio. Canceled rooms do not count."
-msgstr "Número de habitaciones en la ficha. Las habitaciones canceladas no cuentan."
+msgstr ""
+"Número de habitaciones en la ficha. Las habitaciones canceladas no cuentan."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__num_rooms_available
@@ -4721,16 +6939,24 @@ msgid "Number of services that were sold"
msgstr "Número de reglas de precio"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_unread_counter model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_unread_counter
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_unread_counter model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Número de mensajes no leídos"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__children
-msgid "Number total of children there in guest list,whose presence counts or not"
+msgid ""
+"Number total of children there in guest list,whose presence counts or not"
msgstr "Número total de niños en el roomins"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__occupied_room
+msgid "Occupied Room"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__occupies_availability
msgid "Occupies"
@@ -4744,8 +6970,10 @@ msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__state__onboard
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__state__onboard
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
msgid "On Board"
msgstr "Dentro"
@@ -4759,6 +6987,11 @@ msgstr "Dentro Mañana"
msgid "On Line"
msgstr "En línea"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__default_invoice_lines__overnights
+msgid "Only Overnights"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "Only Room"
@@ -4777,17 +7010,26 @@ msgstr "Solo se permite si el campo del partner is_agency es True"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__channel_type_id
msgid "Only allowed if the field of sale channel channel_type is 'direct'"
-msgstr "Solo se permite si el campo del canal de venta channel_type es 'direct'"
+msgstr ""
+"Solo se permite si el campo del canal de venta channel_type es 'direct'"
#. module: pms
#: model:ir.model.constraint,message:pms.constraint_pms_availability_room_type_registry_unique
-msgid "Only can exists one availability in the same day for the same room type!"
-msgstr "Solo puede existir una regla de disponibilidad el mismo día para el mismo tipo de habitación!"
+msgid ""
+"Only can exists one availability in the same day for "
+"the same room type!"
+msgstr ""
+"Solo puede existir una regla de disponibilidad el mismo día para el mismo "
+"tipo de habitación!"
#. module: pms
#: model:ir.model.constraint,message:pms.constraint_pms_availability_plan_rule_room_type_registry_unique
-msgid "Only can exists one availability rule in the same day for the same room type!"
-msgstr "Solo puede existir una regla de disponibilidad el mismo día para el mismo tipo de habitación!"
+msgid ""
+"Only can exists one availability rule in the same "
+"day for the same room type!"
+msgstr ""
+"Solo puede existir una regla de disponibilidad el mismo día para el mismo "
+"tipo de habitación!"
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
@@ -4801,11 +7043,22 @@ msgstr "Solo puede pagar por propiedad"
msgid "Only can set one default board service"
msgstr "Solo se puede establecer un board service predeterminado"
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/wizards/wizard_several_partners.py:0
+#, python-format
+msgid "Only one customer can be added to the reservation"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_bottom_tree
msgid "Open Reservation Room Detail"
msgstr "Detalles de la Habitación de la Reserva Abierta"
+#. module: pms
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_open_several_partners_wizard
+msgid "Open Several Partners"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__operation
msgid "Operation"
@@ -4822,7 +7075,7 @@ msgid "Operations in reservations"
msgstr "Operaciones en reservas"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document
msgid "Order #"
msgstr "Pedido #"
@@ -4832,7 +7085,8 @@ msgid "Order Count"
msgstr "Nº de Pedidos"
#. module: pms
-#: code:addons/pms/controllers/pms_portal.py:0 model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__date_order
+#: code:addons/pms/controllers/pms_portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__date_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio
#, python-format
msgid "Order Date"
@@ -4858,8 +7112,30 @@ msgstr ""
"Cantidad Pedida: facturas ordenadas por el cliente.\n"
"Cantiadad entregada: facturas entregadas al cliente."
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__origin_agency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__origin_agency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__origin_agency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__origin_agency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__origin_agency_id
+msgid "Origin Agency"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__origin_reference
+msgid "Origin Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_account_invoice_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_account_move_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_account_payment_search
+msgid "Originating agency"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__gender__other
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -4869,23 +7145,28 @@ msgid "Other data"
msgstr "Otro dato"
#. module: pms
-#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
#, python-format
msgid "Others"
msgstr "Otros"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__state__done
-#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__state__done model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__state__done
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
msgid "Out"
msgstr "Fuera"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_booking_duplicate__reservation_type__out
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_booking_engine__reservation_type__out
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__reservation_type__out
-#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__reservation_type__out model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__reservation_type__out
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
msgid "Out of Service"
msgstr "Fuera de Servicio"
@@ -4894,18 +7175,11 @@ msgstr "Fuera de Servicio"
msgid "Out service description"
msgstr "Descripción de Fuera de Servicio"
-#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__outstanding_folios_debits_widget
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__outstanding_folios_debits_widget
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__outstanding_folios_debits_widget
-msgid "Outstanding Folios Debits Widget"
-msgstr "Widget para los Débitos pendientes de al ficha"
-
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/account_move.py:0
#, python-format
-msgid "Outstanding credits in Folio"
-msgstr "Créditos pendientes en Folio"
+msgid "Outstanding credits"
+msgstr ""
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/account_move.py:0
@@ -4928,13 +7202,24 @@ msgstr "PARTE DE ENTRADA DE VIAJEROS"
msgid "PMS Folio"
msgstr "FICHA"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_partner_property_form
+msgid "PMS Invoice policy"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_management_menu
msgid "PMS Management"
msgstr "Gestión de Hotel"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__payment_state__paid model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__payment_state__paid
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "Paid"
msgstr "Pagado/a"
@@ -4965,7 +7250,8 @@ msgid "Parent name"
msgstr "Nombre del Padre"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "Partial"
msgstr "Parcial"
@@ -4975,9 +7261,13 @@ msgid "Partially Paid"
msgstr "Parcialmente Pagado"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__partner_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__partner_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__partner_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__partner_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_partner_data_form
msgid "Partner"
msgstr "Cliente"
@@ -4992,17 +7282,40 @@ msgstr "Checkins del Cliente"
msgid "Partner Contracts"
msgstr "Contratos del Cliente"
+#. module: pms
+#: model:ir.model,name:pms.model_res_partner_id_category
+msgid "Partner ID Category"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model,name:pms.model_res_partner_id_number
msgid "Partner ID Number"
msgstr "Número empresa"
+#. module: pms
+#: model:ir.model,name:pms.model_pms_several_partners_wizard
+msgid "Partner Operations"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+msgid "Partner Relationship"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+"Partner Relationship:\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_requests
msgid "Partner Requests"
msgstr "Notas del Cliente"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__segmentation_ids
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__segmentation_ids
msgid "Partner Tags"
msgstr "Cliente"
@@ -5025,11 +7338,32 @@ msgid "Partner contact name is required"
msgstr "Se requiere el nombre del cliente"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__residence_country_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__residence_country_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__residence_country_id
+msgid "Partner country of residence"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__partner_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__partner_name
msgid "Partner name"
msgstr "nombre"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__partner_relationship
+msgid "Partner relationship"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__residence_state_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__residence_state_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__residence_state_id
+msgid "Partner state of residence"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__partner_id
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__partner_id
msgid "Partner who made the reservation"
msgstr "Cliente que ha realizado la reserva"
@@ -5049,39 +7383,51 @@ msgstr "Pasaporte"
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/controllers/pms_portal.py:0
+#, python-format
+msgid "Pay & Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/payment_transaction.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_folio_payment
+#, python-format
+msgid "Pay Now"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_folio_payment
+msgid "Pay with"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__debit_limit
msgid "Payable Limit"
msgstr "Limite por pagar"
#. module: pms
-#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_payment_folio_view_form
-#, python-format
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__action__payment
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_payment_folio_view_form
msgid "Payment"
msgstr "Pago"
-#. module: pms
-#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0
-#, python-format
-msgid "Payment %s modified: \n"
-msgstr "Pago % sModificado:\n"
-
-#. module: pms
-#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0
-#, python-format
-msgid "Payment Deleted"
-msgstr "Pago Borrado"
-
#. module: pms
#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_payment_folio
msgid "Payment Folio"
msgstr "Pagsr Ficha"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__payment_method_id
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de Pago"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+msgid "Payment Mode"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
msgid "Payment Pending"
@@ -5093,7 +7439,9 @@ msgid "Payment Ref."
msgstr "Ref. del Pago."
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_payment_state model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_payment_state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
msgid "Payment State"
msgstr "Estado del Pago"
@@ -5113,18 +7461,28 @@ msgid "Payment Tokens"
msgstr "Token Pago"
#. module: pms
-#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0
-#, python-format
-msgid "Payment of %s %s registered from %s using %s payment method"
-msgstr "Pago de %s %s registrado desde %s usando %s método de pago"
+#: model:ir.model,name:pms.model_payment_transaction
+msgid "Payment Transaction"
+msgstr ""
#. module: pms
-#: code:addons/pms/models/account_move.py:0 model:ir.model,name:pms.model_account_payment model:ir.model,name:pms.model_wizard_payment_folio
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__move_line_ids
-#, python-format
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__payment_term_id
+msgid "Payment terms for current folio."
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model,name:pms.model_account_payment
+#: model:ir.model,name:pms.model_wizard_payment_folio
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__payment_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__transaction_ids
+msgid "Payments made through payment acquirer"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__pending_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_pending_amount
@@ -5153,11 +7511,6 @@ msgstr "Detos del Checkin Pendientes"
msgid "Pending arrival"
msgstr "Llegada Pendiente"
-#. module: pms
-#: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_2
-msgid "Pensión Completa"
-msgstr ""
-
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__per_day
msgid "Per Day"
@@ -5170,13 +7523,19 @@ msgstr "Porcentaje de la comisión"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__penalty_late
-msgid "Percentage of the total price that partner has to pay in case of late arrival"
-msgstr "Porcentaje del precio total que el cliente tiene que pagar en caso de llegada tardía"
+msgid ""
+"Percentage of the total price that partner has to pay in case of late arrival"
+msgstr ""
+"Porcentaje del precio total que el cliente tiene que pagar en caso de "
+"llegada tardía"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__penalty_noshow
-msgid "Percentage of the total price that partner has to pay in case of no show"
-msgstr "Porcentaje del precio total que el cliente tiene que pagar en caso de no presentarse"
+msgid ""
+"Percentage of the total price that partner has to pay in case of no show"
+msgstr ""
+"Porcentaje del precio total que el cliente tiene que pagar en caso de no "
+"presentarse"
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
@@ -5196,10 +7555,27 @@ msgid "Persons can't be higher than room capacity (%s)"
msgstr "Las personas no pueden superar a la capacidad de la habitación (%s)"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__phone model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_service__channel_type__phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__phone
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_service__channel_type__phone
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__phone_sanitized_blacklisted
+msgid "Phone Blacklisted"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+"Phone:\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__plan_avail
msgid "Plan Avail"
@@ -5212,27 +7588,75 @@ msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)."
msgstr "Defina un diario de ventas contables para la compañía %s (%s)."
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__pms_property_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__pms_property_id
msgid "Pms Property"
msgstr "Hotel"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__access_url model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__access_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__access_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__access_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__access_url
msgid "Portal Access URL"
msgstr "URL de acceso al portal"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__is_possible_existing_customer_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__is_possible_existing_customer_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__is_possible_existing_customer_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__checkin_partner_possible_customer_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__checkin_partner_possible_customer_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__checkin_partner_possible_customer_id
+msgid "Possible Customer In Checkin Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__folio_possible_customer_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__folio_possible_customer_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__folio_possible_customer_id
+msgid "Possible Customer In Folio"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__reservation_possible_customer_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__reservation_possible_customer_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__reservation_possible_customer_id
+msgid "Possible Customer In Reservation"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__possible_existing_customer_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__possible_existing_customer_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__possible_existing_customer_ids
msgid "Possible existing customer"
msgstr "El cliente posiblemente ya exista registrado"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.several_partners_wizard
+msgid "Possibles customers"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__state__draft
msgid "Pre-reservation"
msgstr "Pre-reserva"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_precheckin
+msgid "PreCheckin in"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template
+msgid "Precheckin"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_payment_method_id
+msgid ""
+"Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter "
+"vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. Use "
+"cases: create bank files for batch wires, check runs."
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__prepaid_warning_days
msgid "Prepaid Warning Days"
@@ -5240,7 +7664,8 @@ msgstr "Días de advertencia del prepago"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__price
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__price model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__price
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__price
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__price
msgid "Price"
msgstr "Precio"
@@ -5285,9 +7710,14 @@ msgid "Price for this Board Service Room Type Line/Product"
msgstr "Pms Board Service Room Type"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__amount model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type__amount
-msgid "Price for this Board Service. It corresponds to the sum of his board service lines"
-msgstr "Precio de este board service. Corresponde a la suma de sus board service lines"
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__amount
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type__amount
+msgid ""
+"Price for this Board Service. It corresponds to the sum of his board service "
+"lines"
+msgstr ""
+"Precio de este board service. Corresponde a la suma de sus board service "
+"lines"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__price_per_room
@@ -5320,15 +7750,21 @@ msgid "Price with taxes on a folio"
msgstr "Precio con impuestos de la ficha"
#. module: pms
-#: model:ir.model,name:pms.model_product_pricelist model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__pricelist_id
+#: model:ir.model,name:pms.model_product_pricelist
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__pricelist_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__pricelist_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_product_pricelist
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__pricelist_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__pricelist_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_pricelist_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_massive_changes_wizard__massive_changes_on__pricelist
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
msgid "Pricelist"
msgstr "Tarifa"
@@ -5354,12 +7790,13 @@ msgid "Pricelist Type"
msgstr "Tipo de Tarifa"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__pricelist_id
msgid "Pricelist applied in folio"
msgstr "Tarifa para el Folio Actual."
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__payment_term_id model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__pricelist_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__pricelist_id
msgid "Pricelist for current folio."
msgstr "Tarifa para el Folio Actual."
@@ -5393,9 +7830,15 @@ msgstr "Tarifas a aplicar en los cambios masivos"
msgid "Pricelist types, it can be Daily Plan"
msgstr ""
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__pricelist_id
+msgid "Pricelist used for this reservation"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__pms_pricelist_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__product_pricelist_ids model:ir.ui.menu,name:pms.pricelist_menu
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__product_pricelist_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.pricelist_menu
msgid "Pricelists"
msgstr "Tarifas"
@@ -5421,15 +7864,10 @@ msgid ""
"Prices have been recomputed according to pricelist %s\n"
" and room type %s"
msgstr ""
-"Los precios se han vuelto a calcular de acuerdo con la lista de precios%s\n"
+"Los precios se han vuelto a calcular de acuerdo con la lista de precios"
+"%s\n"
" y tipo de habitación %s"
-#. module: pms
-#: code:addons/pms/wizards/wizard_folio_changes.py:0
-#, python-format
-msgid "Prices/Discounts have been changed from folio"
-msgstr "Los precios/descuentos han sido cambiados de ficha"
-
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template
msgid "Print"
@@ -5461,7 +7899,9 @@ msgid "Priority of a reservation"
msgstr "Unificar la reserva"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__privacy_policy model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.company_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__privacy_policy
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__privacy_policy
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.company_view_form
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"
@@ -5471,12 +7911,14 @@ msgid "Procurement"
msgstr "Obtención"
#. module: pms
-#: model:ir.model,name:pms.model_product_product model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__product_id
+#: model:ir.model,name:pms.model_product_product
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__product_variant_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__product_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__product_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__product_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search
msgid "Product"
msgstr "Producto"
@@ -5511,7 +7953,8 @@ msgid "Product Room Type"
msgstr "Producto del Tipo de Habitación"
#. module: pms
-#: model:ir.model,name:pms.model_product_template model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__product_tmpl_id
+#: model:ir.model,name:pms.model_product_template
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id
msgid "Product Template"
msgstr "Plantilla de producto"
@@ -5529,9 +7972,12 @@ msgstr "Producto UOM solo lectura"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__product_id
msgid ""
-"Product associated with folio sale line, can be product associated with service or product associated withreservation's room type, in other case it's false"
+"Product associated with folio sale line, can be product associated with "
+"service or product associated withreservation's room type, in other case "
+"it's false"
msgstr ""
-"Producto asociado a línea de venta de folio, puede ser producto asociado a servicio o producto asociado al tipo de habitación de la reserva, en caso "
+"Producto asociado a línea de venta de folio, puede ser producto asociado a "
+"servicio o producto asociado al tipo de habitación de la reserva, en caso "
"contrario es falso"
#. module: pms
@@ -5575,17 +8021,8 @@ msgid "Products"
msgstr "Prductos"
#. module: pms
-#: model:pms.room.type,name:pms.demo_pms_room_type_0 model:product.product,name:pms.demo_pms_room_type_0_product_product
-msgid "Prop. Demo Suite"
-msgstr ""
-
-#. module: pms
-#: model:pms.room.type,name:pms.demo_pms_room_type_1 model:product.product,name:pms.demo_pms_room_type_1_product_product
-msgid "Prop. Demo Views"
-msgstr "Prop. Demo Vistas"
-
-#. module: pms
-#: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_property_action model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__pms_property_ids
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_property_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__pms_property_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__pms_property_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__pms_property_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__pms_property_ids
@@ -5606,55 +8043,91 @@ msgstr "Prop. Demo Vistas"
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__pms_property_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__pms_property_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__pms_property_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__pms_property_ids model:ir.ui.menu,name:pms.general_property_menu
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__pms_property_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.general_property_menu
#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_property_menu
msgid "Properties"
msgstr "Hoteles"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement__pms_property_id
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__pms_property_id model:ir.model.fields,help:pms.field_res_company__pms_property_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__pms_property_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_company__pms_property_ids
msgid "Properties with access to the element"
msgstr "Propiedades con acceso al elemento"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_journal__pms_property_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__pms_property_ids
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity_type__pms_property_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__pms_property_ids
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__pms_property_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_line__pms_property_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__pms_property_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__pms_property_ids
+msgid ""
+"Properties with access to the element if not set, all properties can access"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_journal__pms_property_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__pms_property_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity_type__pms_property_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__pms_property_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__pms_property_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__pms_property_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_line__pms_property_ids
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type__pms_property_ids
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type_line__pms_property_ids
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__pms_property_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__pms_property_ids
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__pms_property_id model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__pms_property_ids
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__pms_property_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_sale_channel__pms_property_ids
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_ubication__pms_property_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist__pms_property_ids
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__pms_property_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__pms_property_ids
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__pms_property_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__pms_property_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__pms_property_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__pms_property_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__pms_property_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__pms_property_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_sale_channel__pms_property_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_ubication__pms_property_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist__pms_property_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__pms_property_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__pms_property_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__pms_property_ids
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_room_closure_reason__pms_property_ids
-msgid "Properties with access to the element; if not set, all properties can access"
-msgstr "Propiedades con acceso al elemento; si no se establece, todas las propiedades pueden acceder"
+msgid ""
+"Properties with access to the element; if not set, all properties can access"
+msgstr ""
+"Propiedades con acceso al elemento; si no se establece, todas las "
+"propiedades pueden acceder"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__pms_property_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__pms_property_id
msgid "Propertiy with access to the element;"
msgstr "Propiedad con acceso al elemento;"
#. module: pms
-#: model:ir.model,name:pms.model_pms_property model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__pms_property_id
+#: model:ir.model,name:pms.model_pms_property
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__pms_property_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__pms_property_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__pms_property_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__pms_property_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__pms_property_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__pms_property_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__pms_property_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__pms_property_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__pms_property_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__pms_property_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__pms_property_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__pms_property_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__pms_property_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__pms_property_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__pms_property_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__pms_property_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__pms_property_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__pms_property_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_search
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__pms_property_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__pms_property_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__pms_property_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_account_invoice_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_account_journal_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_account_move_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_account_move_line_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_account_payment_search
msgid "Property"
msgstr "Hotel"
@@ -5679,12 +8152,20 @@ msgid "Property Management/ Manager"
msgstr "Gestión Hotel/ Gerente"
#. module: pms
-#: model:ir.model,name:pms.model_pms_room model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_tree
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__invoicing_policy__property
+msgid "Property Policy Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model,name:pms.model_pms_room
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_tree
msgid "Property Room"
msgstr "Habitación"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__room_type_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__room_type_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_tree
msgid "Property Room Type"
msgstr "Tipo de Habitación del Hotel"
@@ -5732,6 +8213,7 @@ msgid "Property to which the folio associated belongs"
msgstr "Hotel al que pertenece la ficha"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__pms_property_id
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__pms_property_id
msgid "Property to which the folio belongs"
msgstr "Propiedad a la que pertenece la ficha"
@@ -5742,20 +8224,18 @@ msgid "Property to which the reservation belongs"
msgstr "Propiedad a la que pertenece la reserva"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__pms_property_id model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__pms_property_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__pms_property_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__pms_property_id
msgid "Property to which the service belongs"
msgstr "Propiedad a la que pertenece el servicio"
-#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement_line__pms_property_id model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move__pms_property_id
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_payment__pms_property_id
-msgid "Property with access to the element"
-msgstr "Propiedad con acceso al elemento"
-
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__pms_property_id
-msgid "Property with access to the element; if not set, all properties can access"
-msgstr "Propiedad con acceso al elemento; si no se establece, todas las propiedades pueden acceder"
+msgid ""
+"Property with access to the element; if not set, all properties can access"
+msgstr ""
+"Propiedad con acceso al elemento; si no se establece, todas las propiedades "
+"pueden acceder"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__ratio_checkin_data
@@ -5787,13 +8267,25 @@ msgstr "Unidad de medida de la compra"
msgid "Qty automated setted"
msgstr "Cantidad configurada automáticamente"
+#. module: pms
+#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_quadruple
+#: model:product.product,name:pms.pms_room_type_quadruple_product_product
+msgid "Quadruple"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__product_uom_qty
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__product_qty model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_detail model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__product_qty
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_detail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__day_qty
+msgid "Quantity per day"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__visible_qty_configurator
msgid "Quantity visible in configurator"
@@ -5807,8 +8299,12 @@ msgstr "Cupo"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__default_quota
-msgid "Quota assigned to the own Booking Engine given no availability rules. Use `-1` for managing no quota."
-msgstr "Cupo asignada al propio Motor de Reservas sin reglas de disponibilidad. Utilice '-1' para gestionar la ausencia de cuota."
+msgid ""
+"Quota assigned to the own Booking Engine given no availability rules. Use "
+"`-1` for managing no quota."
+msgstr ""
+"Cupo asignada al propio Motor de Reservas sin reglas de disponibilidad. "
+"Utilice '-1' para gestionar la ausencia de cuota."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__state__draft
@@ -5816,7 +8312,7 @@ msgid "Quotation"
msgstr "Presupuesto"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document
msgid "Quotation #"
msgstr "Presupuesto #"
@@ -5851,6 +8347,7 @@ msgid "Real availability"
msgstr "Dispo Real"
#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_engine
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
@@ -5875,13 +8372,19 @@ msgstr "Modelos destinatarios"
msgid "Recipients Model Name"
msgstr "Nombre del Modelo de destinatarios"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__recompute_prices
+msgid "Recompute Price"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "Recompute all prices based on this pricelist"
msgstr "Recalcular precios basados en la tarifa"
#. module: pms
-#: model:ir.actions.server,name:pms.priority_reservations_ir_actions_server model:ir.cron,cron_name:pms.priority_reservations
+#: model:ir.actions.server,name:pms.priority_reservations_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:pms.priority_reservations
#: model:ir.cron,name:pms.priority_reservations
msgid "Recompute priority on reservations"
msgstr "Recalcular prioridad en reservas"
@@ -5889,15 +8392,23 @@ msgstr "Recalcular prioridad en reservas"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_reduce
msgid "Reduced price amount, that is, total price with discounts applied"
-msgstr "Importe del precio reducido, es decir, precio total con los descuentos aplicados"
+msgstr ""
+"Importe del precio reducido, es decir, precio total con los descuentos "
+"aplicados"
#. module: pms
-#: code:addons/pms/controllers/pms_portal.py:0 model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__ref
+#: code:addons/pms/controllers/pms_portal.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__ref
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__code
#, python-format
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__external_reference
+msgid "Reference of this folio in an external system"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
#, python-format
@@ -5943,12 +8454,31 @@ msgid "Report Folio"
msgstr "Informe de Ficha"
#. module: pms
-#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_reservation_form_tree_all model:ir.model,name:pms.model_pms_reservation
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_resend_cancellation_email
+msgid "Resend cancellation email"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_resend_confirmation_email
+msgid "Resend confirmation email"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_resend_modification_email
+msgid "Resend modification email"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_reservation_form_tree_all
+#: model:ir.model,name:pms.model_pms_reservation
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__reservation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__reservation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__reservation_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__reservation_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_tree model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__reservation_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_several_partners_wizard__reservation_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard
msgid "Reservation"
msgstr "Reserva"
@@ -5962,6 +8492,16 @@ msgstr "Reserva #"
msgid "Reservation Availability Plans"
msgstr "Planes de Disponibilidad"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__name
+msgid "Reservation Code"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__name
+msgid "Reservation Code Identification"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
msgid "Reservation Detail"
@@ -5974,7 +8514,6 @@ msgstr "Detalles de la Reserva"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__reservation_order
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__name
msgid "Reservation Id"
msgstr "Id reserva"
@@ -5984,11 +8523,6 @@ msgstr "Id reserva"
msgid "Reservation Lines"
msgstr "Líneas de la Reserva"
-#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__name
-msgid "Reservation Name"
-msgstr "Notas de la Reserva"
-
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "Reservation Notes"
@@ -5996,11 +8530,13 @@ msgstr "Notas de la Reserva"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__reservation_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__reference_reservation_id
msgid "Reservation Reference"
msgstr "Referencia de la Reserva"
#. module: pms
-#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_reservation_rooms model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_reservation_rooms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
msgid "Reservation Rooms"
msgstr "Reservas"
@@ -6010,7 +8546,8 @@ msgid "Reservation Sequence"
msgstr "Referencia de la Reserva"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_search
msgid "Reservation Service"
msgstr "Servicios de la Reserva"
@@ -6034,6 +8571,16 @@ msgstr "Asistnte Reserva"
msgid "Reservation availability plan"
msgstr "Plan de Disponibilidad de la Reserva"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__action__cancel
+msgid "Reservation cancellation"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__action__creation
+msgid "Reservation creation"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
#, python-format
@@ -6041,7 +8588,9 @@ msgid "Reservation dates should be consecutives"
msgstr "Las fechas de reserva deben ser consecutivas."
#. module: pms
-#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 code:addons/pms/wizards/pms_booking_engine.py:0
+#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
+#: code:addons/pms/wizards/pms_booking_duplicate.py:0
+#: code:addons/pms/wizards/pms_booking_engine.py:0
#, python-format
msgid "Reservation from "
msgstr "Reserva desde"
@@ -6053,9 +8602,16 @@ msgstr "Reserva en la que se incluye el servicio"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__reservation_line_ids
-msgid "Reservation lines associated with folio sale line, they corresponds with nights"
+msgid ""
+"Reservation lines associated with folio sale line, they corresponds with "
+"nights"
msgstr "Líneas de reserva asociadas al folio sale line, corresponden a noches"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_automated_mails__action__write
+msgid "Reservation modification"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_view_reservation_operations
msgid "Reservation operations"
@@ -6066,6 +8622,11 @@ msgstr "Operaciones sobre la reserva"
msgid "Reservation rule by day"
msgstr "Reglas de reserva por día"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__reference_reservation_id
+msgid "Reservation to copy data"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__reservation_id
msgid "Reservation to which checkin partners belong"
@@ -6085,10 +8646,15 @@ msgstr "Reserva a la que pertenece el folio sale line "
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__pms_reservation_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__pms_reservation_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__reservation_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__reservation_ids model:ir.ui.menu,name:pms.menu_reservations
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_graph model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_pivot
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_home_menu_reservation model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservations model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__reservation_ids
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__wizard_folio_changes__modification_type__reservations
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_reservations
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_home_menu_reservation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservations
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
msgid "Reservations"
msgstr "Reservas"
@@ -6132,6 +8698,14 @@ msgstr "Reservas a 7 días"
msgid "Reservations/"
msgstr "Reservas/"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
+msgid "Residence Address"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__activity_user_id
@@ -6147,34 +8721,44 @@ msgstr "Revenue"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__preferred_room_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__preferred_room_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__room_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__reservation_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__room_id model:pms.room.type.class,name:pms.pms_room_type_class_0
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_search
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__room_id
+#: model:pms.room.type.class,name:pms.pms_room_type_class_bedroom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard
msgid "Room"
msgstr "Habitación"
#. module: pms
-#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_room_amenity_view_form model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__room_amenity_ids
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_list model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_room_amenity_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__room_amenity_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_form
msgid "Room Amenities"
msgstr "Características de la habitación"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_amenity_type_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_amenity_type_view_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_amenity_type_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_amenity_type_view_list
msgid "Room Amenities Type"
msgstr "Tipo de características de la habitación"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_class_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_class_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_class_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_class_view_tree
msgid "Room Class"
msgstr "Clase de Habitación"
#. module: pms
-#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_room_closure_reason_form_tree model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_closure_reason_view_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_room_closure_reason_form_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_closure_reason_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_closure_reason_view_tree
msgid "Room Closure Reason"
msgstr "Razón de cierre de la habitación"
@@ -6185,7 +8769,8 @@ msgid "Room Line"
msgstr "Línea de la habitación"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__name model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__name
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__name
msgid "Room Name"
msgstr "Nombre de la Habitación"
@@ -6215,15 +8800,22 @@ msgid "Room Target"
msgstr "Habitación destino"
#. module: pms
-#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_room_type_form_tree model:ir.model,name:pms.model_pms_room_type
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_room_type_form_tree
+#: model:ir.model,name:pms.model_pms_room_type
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__room_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__room_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__pms_room_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__room_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__room_type_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__room_type_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__room_type_id model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__room_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__room_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__room_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__room_type_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_search
msgid "Room Type"
msgstr "Tipo de Habitación"
@@ -6234,7 +8826,8 @@ msgid "Room Type Amenities"
msgstr "Características del tipo de habitación"
#. module: pms
-#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_room_type_class_form_tree model:ir.model,name:pms.model_pms_room_type_class
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_room_type_class_form_tree
+#: model:ir.model,name:pms.model_pms_room_type_class
#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_room_type_class_form_tree
msgid "Room Type Class"
msgstr "Clase del Tipo de Habitación"
@@ -6246,13 +8839,18 @@ msgstr "Tipo de habitación para el que está disponible este board service"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__room_type_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__room_type_id
msgid "Room Type reserved"
msgstr "Tipo de habitación vendida"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__room_type_id
-msgid "Room Type sold on the reservation,it doesn't necessarily correspond to the room actually assigned"
-msgstr "Tipo de habitación vendido en la reserva, no necesariamente corresponde a la habitación realmente asignada"
+msgid ""
+"Room Type sold on the reservation,it doesn't necessarily correspond to the "
+"room actually assigned"
+msgstr ""
+"Tipo de habitación vendido en la reserva, no necesariamente corresponde a la "
+"habitación realmente asignada"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_kanban
@@ -6283,14 +8881,23 @@ msgstr "Tipo de característica de la habitación"
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
#, python-format
-msgid "Room line Check In Date Should be less than the Check Out Date!"
-msgstr "¡El checkin de la línea de habitación debe ser inferior que la fecha de salida!"
+msgid ""
+"Room line Check In Date Should be less than the Check "
+"Out Date!"
+msgstr ""
+"¡El checkin de la línea de habitación debe ser inferior que la fecha de "
+"salida!"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__reservation_ids
msgid "Room reservation detail"
msgstr "Detalles de la reserva"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__preferred_room_id
+msgid "Room reserved"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__reservation_id
msgid "Room to which the services will be applied"
@@ -6326,6 +8933,11 @@ msgstr ""
msgid "Room type's board services"
msgstr "Board services por tipo de habitación"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__room_type_filter_ids
+msgid "Room types"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0
#, python-format
@@ -6343,9 +8955,14 @@ msgid "Rooming"
msgstr "Huéspedes/Rooming"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__room_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__room_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__pms_room_ids model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_room_form
-#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_rooms_menu model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__line_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__room_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__room_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__pms_room_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_room_form
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_rooms_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_bottom_tree
msgid "Rooms"
msgstr "Habitaciones"
@@ -6360,6 +8977,11 @@ msgstr "Habitaciones disponibles"
msgid "Rooms found in this location"
msgstr "Habitaciones en esta ubicación"
+#. module: pms
+#: model:ir.model,name:pms.model_pms_reservation_duplicate
+msgid "Rooms in Duplicate Folio"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__room_ids
msgid "Rooms that a property has."
@@ -6375,6 +8997,11 @@ msgstr "Habitaciones resevadas"
msgid "Rooms that belong to room type."
msgstr "Habitaciones que pertenecen al tipo de habitación."
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__line_ids
+msgid "Rooms to create"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__rules_to_overwrite
msgid "Rule to Overwrite"
@@ -6396,9 +9023,20 @@ msgid "Rules to overwrite on massive changes"
msgstr "Reglas para sobrescribir en los cambios masivos"
#. module: pms
-#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_sale_channel_form_tree model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__sale_channel_id
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__sale_channel_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__sale_channel_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_sale_channel_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_sale_channel_view_tree
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_has_sms_error
+msgid "SMS Delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_sale_channel_form_tree
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__sale_channel_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__sale_channel_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__sale_channel_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_sale_channel_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_sale_channel_view_tree
msgid "Sale Channel"
msgstr "Canal de Venta"
@@ -6430,12 +9068,14 @@ msgid "Sale Channels"
msgstr "Canales de Venta"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_item_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_item_view_tree
msgid "Sale Date End"
msgstr "Fecha de finalización de la de venta"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_item_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_item_view_tree
msgid "Sale Date Start"
msgstr "Fecha de inicio de la venta"
@@ -6456,7 +9096,8 @@ msgstr "Detalles de la Venta"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__sale_line_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__sale_line_ids model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__sale_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
msgid "Sale Lines"
msgstr "Líneas de Venta"
@@ -6486,12 +9127,15 @@ msgid "Sales"
msgstr "Facturación"
#. module: pms
-#: model:ir.model,name:pms.model_pms_sale_channel model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__channel_type
+#: model:ir.model,name:pms.model_pms_sale_channel
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__channel_type
msgid "Sales Channel"
msgstr "Canales de Venta"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__channel_type_id model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__channel_type_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__channel_type_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__channel_type_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__channel_type_id
msgid "Sales Channel through which the reservation was managed"
msgstr "Canal de venta a través del cual se gestionó la reserva"
@@ -6501,7 +9145,8 @@ msgid "Sales Description"
msgstr "Descripciones de la Venta"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__sale_line_ids model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__sale_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
msgid "Sales Lines"
msgstr "Líneas de Ventas"
@@ -6531,58 +9176,114 @@ msgid "Sales Warnings"
msgstr "Advertencias de Venta"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__user_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__user_id
msgid "Salesperson"
msgstr "Vendedor"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__phone_sanitized
+msgid "Sanitized Number"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__date
msgid "Sate on which the product is to be consumed"
msgstr "Fecha de consumición del servicio"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.advanced_filters_wizard
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#. module: pms
-#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_2
-msgid "Second Floor"
-msgstr "Segundo Piso"
-
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__lastname2
msgid "Second Last Name"
msgstr "Segundo apellido"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__lastname2 model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__lastname2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+msgid "Second Lastname"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+"Second Lastname:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+msgid "Second Street"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+"Second Street:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_2nd_floor
+msgid "Second floor"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__lastname2
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__lastname2
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__lastname2
msgid "Second last name"
msgstr "Segundo apellido"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__residence_street2
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__residence_street2
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__residence_street2
+msgid "Second street of residence"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__residence_street2
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__residence_street2
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__residence_street2
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__residence_street2
+msgid "Second street of the guest's residence"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__display_type__line_section
msgid "Section"
msgstr "Sección"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__access_token model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__access_token
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__access_token
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__access_token
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__access_token
msgid "Security Token"
msgstr "Señal de Seguridad"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__pms_amenity_type_id
msgid "Segment the amenities by categories (multimedia, comfort, etc ...)"
-msgstr "Segmenta las características por categorías (multimedia, confort, etc...)"
+msgstr ""
+"Segmenta las características por categorías (multimedia, confort, etc...)"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__segmentation_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__segmentation_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__segmentation_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__segmentation_ids
@@ -6606,7 +9307,8 @@ msgid "Segmentation tags to classify reservations"
msgstr "Etiquetas de segmentación para clasificar reservas"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "Segmentation..."
msgstr "Segmentación..."
@@ -6615,25 +9317,39 @@ msgstr "Segmentación..."
msgid "Select a valid document type"
msgstr "Seleccione un tipo de documento válido"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__categ_id
msgid "Select category for the current product"
msgstr "Seleccione una categoría para el producto actual"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
+msgid "Selected reservations with different dates"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__num_rooms_selected
msgid "Selected rooms"
msgstr "Habitaciones Seleccionadas"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__invoice_warn model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__sale_warn
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__invoice_warn
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__sale_warn
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__sale_line_warn
msgid ""
-"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and block the "
-"flow. The Message has to be written in the next field."
+"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
+"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
+"block the flow. The Message has to be written in the next field."
msgstr ""
-"La selección de la opción \"Advertencia\" notificará al usuario con el mensaje, la Selección de \"Mensaje de Bloqueo\" lanzará una excepción con el mensaje "
-"y bloqueará el flujo. El mensaje debe escribirse en el siguiente campo."
+"La selección de la opción \"Advertencia\" notificará al usuario con el "
+"mensaje, la Selección de \"Mensaje de Bloqueo\" lanzará una excepción con el "
+"mensaje y bloqueará el flujo. El mensaje debe escribirse en el siguiente "
+"campo."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__self
@@ -6641,9 +9357,47 @@ msgid "Self"
msgstr ""
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__sequence model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__sequence
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__sequence model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__sequence
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__sequence model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__sequence
+#: model:ir.actions.server,name:pms.send_cancelation_email_folio_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:pms.send_cancelation_email_folio
+#: model:ir.cron,name:pms.send_cancelation_email_folio
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+msgid "Send Cancellation Email"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.actions.server,name:pms.send_confirmation_email_folio_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:pms.send_confirmation_email_folio
+#: model:ir.cron,name:pms.send_confirmation_email_folio
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+msgid "Send Confirmation Email"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations
+msgid "Send Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
+#, python-format
+msgid "Send Mail "
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.actions.server,name:pms.send_modification_email_folio_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:pms.send_modification_email_folio
+#: model:ir.cron,name:pms.send_modification_email_folio
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+msgid "Send Modification Email"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
@@ -6668,7 +9422,8 @@ msgid "Service"
msgstr "Servicio"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_report_view_tree model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_report_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_tree
msgid "Service By Day"
msgstr "Servicio por día"
@@ -6684,7 +9439,8 @@ msgstr "Línea de servicio"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__service_line_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__service_line_ids model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__service_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
msgid "Service Lines"
msgstr "Líneas del servicio"
@@ -6704,7 +9460,8 @@ msgid "Service by day"
msgstr "Servicio por día"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__name model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__name
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__name
msgid "Service description"
msgstr "Descripción del servicio"
@@ -6719,19 +9476,29 @@ msgid "Service status, it corresponds with folio status"
msgstr "Estado del servicio, corresponde al estado de la ficha"
#. module: pms
-#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_service_line_form model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_services_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_service_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_services_form
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__service_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__service_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__service_ids model:ir.ui.menu,name:pms.menu_services_pms
-#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_services_menu model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_graph
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_pivot model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_calendar
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_tree model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_detail
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__service_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__service_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__service_ids
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__res_partner__default_invoice_lines__services
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_services_pms
+#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_services_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_detail
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
#. module: pms
-#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_service_line model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_service_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search
msgid "Services By Day"
msgstr "Servicios por día"
@@ -6740,6 +9507,11 @@ msgstr "Servicios por día"
msgid "Services NOT included in the room reservation price"
msgstr "Servicios NO incluidos en el precio de reserva de la habitación"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__wizard_folio_changes__modification_type__services
+msgid "Services Prices"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__price_services
msgid "Services Total"
@@ -6757,8 +9529,11 @@ msgstr "Servicios por día"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__service_ids
-msgid "Services detail provide to customer and it will include in main Invoice."
-msgstr "El detalle de los servicios se proporciona al cliente y se incluir´a en la factura principal."
+msgid ""
+"Services detail provide to customer and it will include in main Invoice."
+msgstr ""
+"El detalle de los servicios se proporciona al cliente y se incluir´a en la "
+"factura principal."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__services_discount
@@ -6796,6 +9571,14 @@ msgstr "Servicios incluidos en el Régimen"
msgid "Services on Board Service included in Room"
msgstr "Servicios del Régimen incluidos en la habitación"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__overnight_room
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__overnight_room
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__overnight_room
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__overnight
+msgid "Set False if if these types of spaces are not used for overnight stays"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
msgid "Set to Done"
@@ -6812,7 +9595,7 @@ msgid "Sevice included in folio sale line"
msgstr "Servicio de Habitación incluído en la Habitación"
#. module: pms
-#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_0
+#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_shampoo_and_soap
msgid "Shampoo and Soap"
msgstr "Champú y Jabón"
@@ -6842,7 +9625,8 @@ msgid "Show all checkins for Tomorrow"
msgstr "Mostrar todos los checkin para mañana"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
msgid "Show all checkins for enter tomorrow"
msgstr "Mostrar todos los checkin que entrarán mañana"
@@ -6854,18 +9638,26 @@ msgstr "Mostrar todos los checkin para mañana"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
msgid "Show all reservations for which date enter is before than 14 days"
-msgstr "Mostrar todas las reservas las cuales la fecha de entrada es anterior a 14 días"
+msgstr ""
+"Mostrar todas las reservas las cuales la fecha de entrada es anterior a 14 "
+"días"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
msgid "Show all reservations for which date enter is before than 7 days"
-msgstr "Mostrar todas las reservas las cuales la fecha de entrada es anterior a 7 días"
+msgstr ""
+"Mostrar todas las reservas las cuales la fecha de entrada es anterior a 7 "
+"días"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
-msgid "Show all reservations for which date enter is before than aprox. 1 month"
-msgstr "Mostrar todas las reservas en las que la fecha de entrada es anterior a 1 mes aprox"
+msgid ""
+"Show all reservations for which date enter is before than aprox. 1 month"
+msgstr ""
+"Mostrar todas las reservas en las que la fecha de entrada es anterior a 1 "
+"mes aprox"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__auto_qty
@@ -6897,6 +9689,30 @@ msgstr "La Señal del Registro es Válida"
msgid "Signup URL"
msgstr ""
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document
+msgid "Simplified Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__journal_simplified_invoice_id
+msgid "Simplified Invoice Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__is_simplified_invoice
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__is_simplified_invoice
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__is_simplified_invoice
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__is_simplified_invoice
+msgid "Simplified invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_single
+#: model:product.product,name:pms.pms_room_type_single_product_product
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__sales_count
msgid "Sold"
@@ -6932,14 +9748,18 @@ msgstr "Dividir la reserva"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__splitted
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
msgid "Splitted"
msgstr "Dividida"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_booking_duplicate__reservation_type__staff
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_booking_engine__reservation_type__staff
#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__reservation_type__staff
-#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__reservation_type__staff model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__reservation_type__staff
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
msgid "Staff"
msgstr "Staff"
@@ -6965,18 +9785,41 @@ msgid "Start date to apply daily pricelist items"
msgstr "Fecha de inicio para aplicar los items de tarifa diarios"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__state_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__state
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__state model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__state
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__state_id model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__state_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__state_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__invoice_status
-msgid "State in which the service is with respect to invoices.It can be 'invoiced', 'to_invoice' or 'no'"
-msgstr "Estado en el que se encuentra el servicio respecto a las facturas. Puede ser 'facturado', 'a facturar' o 'no'"
+msgid ""
+"State in which the service is with respect to invoices.It can be 'invoiced', "
+"'to_invoice' or 'no'"
+msgstr ""
+"Estado en el que se encuentra el servicio respecto a las facturas. Puede ser "
+"'facturado', 'a facturar' o 'no'"
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__residence_state_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__residence_state_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__residence_state_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__residence_state_id
+msgid "State of residence"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__residence_state_id
+msgid "State of the guest's residence"
+msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__state
@@ -6984,13 +9827,28 @@ msgid "State of the reservation line."
msgstr "Estado de la línea de reserva"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__state model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+"State:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__statement_line_ids
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__state
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__activity_state model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__activity_state
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__activity_state model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
@@ -7008,25 +9866,54 @@ msgid "Status of the checkin partner regarding the reservation"
msgstr "Ningún checkin fue realizado en esta reserva"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__residence_street
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__street
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
msgid "Street"
msgstr "Calle"
#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
msgid "Street 2..."
msgstr "Calle 2..."
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__residence_street
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__residence_street
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__residence_street
+msgid "Street of residence"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__residence_street
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__residence_street
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__residence_street
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__residence_street
+msgid "Street of the guest's residence"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
msgid "Street..."
msgstr "Calle"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__residence_street2
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__street2
msgid "Street2"
msgstr "Calle2"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+"Street:\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__service_line_ids
msgid "Subservices included in folio sale line service"
@@ -7046,13 +9933,16 @@ msgid "Subtotal"
msgstr ""
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_subtotal model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_subtotal
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__price_subtotal model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__price_day_subtotal
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_subtotal
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_subtotal
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__price_subtotal
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__price_day_subtotal
msgid "Subtotal price without taxes"
msgstr "Subtotal sin impuestos"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
@@ -7110,19 +10000,25 @@ msgstr "Etiquetas"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__vat
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__vat
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__vat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document
msgid "Tax ID"
msgstr "ID del impuesto"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__tax_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__amount_tax
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__tax_ids model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__tax_ids
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__tax_ids model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__tax_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__amount_tax
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__tax_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__tax_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__tax_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__price_tax model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__price_tax
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__price_tax
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__price_tax
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__price_day_tax
msgid "Taxes Amount"
msgstr "Cuenta de impuestos"
@@ -7179,33 +10075,68 @@ msgstr "Campo técnico para fines de UX."
msgid "Technical field that indicates the reservation is not comfirm yet"
msgstr "Campo técnico que indica que la reserva aún no está confirmada"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement_line__is_simplified_invoice
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move__is_simplified_invoice
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_payment__is_simplified_invoice
+msgid "Technical field to know if the invoice is simplified"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner_id_number__vat_syncronized
+msgid ""
+"Technical field to know if vat partner is syncronized with this document"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__allowed_checkin
-msgid "Technical field, Indicates if there isn't a checkin_partner dataOnly can be true if checkin is today or was in the past"
-msgstr "Campo técnico, Indica si no hay datos de checkin_partner Solo puede ser verdadero si el checkin es hoy o fue en el pasado"
+msgid ""
+"Technical field, Indicates if there isn't a checkin_partner dataOnly can be "
+"true if checkin is today or was in the past"
+msgstr ""
+"Campo técnico, Indica si no hay datos de checkin_partner Solo puede ser "
+"verdadero si el checkin es hoy o fue en el pasado"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__allowed_cancel
-msgid "Technical field, Indicates that reservation can be cancelled,that happened when state is 'cancel', 'done', or 'departure_delayed'"
-msgstr "Campo técnico, indica que la reserva se puede cancelar, eso sucedió cuando el estado es 'cancelar', 'hecho' o 'salida_retrasada'"
+msgid ""
+"Technical field, Indicates that reservation can be cancelled,that happened "
+"when state is 'cancel', 'done', or 'departure_delayed'"
+msgstr ""
+"Campo técnico, indica que la reserva se puede cancelar, eso sucedió cuando "
+"el estado es 'cancelar', 'hecho' o 'salida_retrasada'"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__allowed_checkout
msgid ""
-"Technical field, Indicates that reservation is ready for checkoutonly can be true if reservation state is 'onboard' or departure_delayedand checkout is "
+"Technical field, Indicates that reservation is ready for checkoutonly can be "
+"true if reservation state is 'onboard' or departure_delayedand checkout is "
"today or will be in the future"
msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__pricelist_id
-msgid "Technical field. Used for searching on pricelists, not stored in database."
-msgstr "Campo técnico. Usado para buscar e las tarifas, no se almacena en la base de datos."
+msgid ""
+"Technical field. Used for searching on pricelists, not stored in database."
+msgstr ""
+"Campo técnico. Usado para buscar e las tarifas, no se almacena en la base de "
+"datos."
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__template_id
+msgid "Template"
+msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__note
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Términos y condiciones"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid "Thank you,"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
#, python-format
@@ -7220,8 +10151,32 @@ msgstr "El canal de venta no corresponde con el de la agencia"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__vat
-msgid "The Tax Identification Number. Complete it if the contact is subjected to government taxes. Used in some legal statements."
-msgstr "El número de identificación fiscal. Complételo si el contacto está sujeto a impuestos gubernamentales. Utilizado en algunas declaraciones legales."
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__vat
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__vat
+msgid ""
+"The Tax Identification Number. Complete it if the contact is subjected to "
+"government taxes. Used in some legal statements."
+msgstr ""
+"El número de identificación fiscal. Complételo si el contacto está sujeto a "
+"impuestos gubernamentales. Utilizado en algunas declaraciones legales."
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__action
+msgid "The action that will cause the email to be sent "
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement_line__origin_agency_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move__origin_agency_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move_line__origin_agency_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_payment__origin_agency_id
+msgid "The agency where the folio account move originates"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__origin_agency_id
+msgid "The agency where the folio sale line originates"
+msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__invoice_count
@@ -7256,7 +10211,8 @@ msgstr "El plan de disponibilidad que incluye la regla de disponibilidad"
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_room.py:0
#, python-format
-msgid "The capacity of the room must be greater than 0."
+msgid ""
+"The capacity of the room must be greater than 0."
msgstr "La capacidad de la habitación debe ser mayor que 0."
#. module: pms
@@ -7268,23 +10224,15 @@ msgstr "Los clientes en un folio"
#: code:addons/pms/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "The chosen property is not in the allowed properties for this user"
-msgstr "La propiedad escogida no se encuentra en las propiedades permitidas para este usuario"
+msgstr ""
+"La propiedad escogida no se encuentra en las propiedades permitidas para "
+"este usuario"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__closure_reason_id
msgid "The closure reason for a closure room"
msgstr "Motivo de cierre"
-#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement__company_id
-msgid "The company for Account Bank Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_journal__company_id
-msgid "The company for Account Jouarnal"
-msgstr "La compañía por defecto para este usuario."
-
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__company_id
msgid "The company for folio"
@@ -7330,6 +10278,13 @@ msgstr "La moneda utilizada en el servicio."
msgid "The date of the reservation in reservation line"
msgstr "La fecha de la reserva en la línea de reserva"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__invoicing_month_day
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__invoicing_month_day
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__invoicing_month_day
+msgid "The day of the month to invoice"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_pricelist_id
msgid "The default pricelist used in this property."
@@ -7338,12 +10293,15 @@ msgstr "La tarifa por defecto usada en esta propiedad."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__fiscal_position_id
msgid "The fiscal position depends on the location of the client"
-msgstr "La posición fiscal determina las tasas/cuentas usadas para este contacto."
+msgstr ""
+"La posición fiscal determina las tasas/cuentas usadas para este contacto."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_account_position_id
-msgid "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
-msgstr "La posición fiscal determina las tasas/cuentas usadas para este contacto."
+msgid ""
+"The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
+msgstr ""
+"La posición fiscal determina las tasas/cuentas usadas para este contacto."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__fixed_amount
@@ -7375,11 +10333,43 @@ msgstr "El usuario interno a cargo de este contacto."
msgid "The invoiced amount without taxes in the line of the folio"
msgstr "La cantidad facturada sin impuestos en la línea del folio"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__invoicing_policy
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__invoicing_policy
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__invoicing_policy
+msgid ""
+"The invoicing policy of the partner,\n"
+" set Property to user the policy configured in the Property"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/account_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal %s is used for normal invoices in the properties: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/account_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal %s is used for simplified invoices in the properties: %s"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__capacity
msgid "The maximum number of people that can occupy a room"
msgstr "El número máximo de personas que pueden ocupar una habitación"
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/pms_automated_mails.py:0
+#, python-format
+msgid "The moment for this action cannot be 'Before'"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move_line__move_id
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_sale_channel__name
msgid "The name of the sale channel"
@@ -7412,10 +10402,20 @@ msgstr "Se ha actualizado la cantidad pedida."
msgid "The parameter Advanced price rules cannot be modified"
msgstr "El parámetro de reglas de tarifa avanzadas no se puede modificar"
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/res_partner.py:0
+#, python-format
+msgid "The partner 'Various Clients' cannot be deleted"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__has_unreconciled_entries
-msgid "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time the invoices & payments matching was performed."
-msgstr "El cliente tiene al menos un débito y un crédito no conciliados desde la última vez que se realizó la conciliación de facturas y pagos."
+msgid ""
+"The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
+"the invoices & payments matching was performed."
+msgstr ""
+"El cliente tiene al menos un débito y un crédito no conciliados desde la "
+"última vez que se realizó la conciliación de facturas y pagos."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__reference
@@ -7425,7 +10425,9 @@ msgstr "La comunicación de pago de esta orden de venta."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__amount
msgid "The percentage of amount to be invoiced in advance, taxes excluded."
-msgstr "El porcentaje de la cantidad a facturar por adelantado, tasas/impuestos excluidos."
+msgstr ""
+"El porcentaje de la cantidad a facturar por adelantado, tasas/impuestos "
+"excluidos."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__price
@@ -7443,7 +10445,8 @@ msgstr "Precio sin impuestos"
msgid ""
"The product used to invoice a down payment should\n"
" be of type 'Service'.\n"
-" Please use another product or update this product."
+" Please use another product or update this "
+"product."
msgstr ""
"El producto usado para facrurar un anticipo debe\n"
"\t\tser del tipo 'Servicio'.\n"
@@ -7454,19 +10457,31 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"The product used to invoice a down payment should\n"
-" have an invoice policy set to \"Ordered quantities\".\n"
+" have an invoice policy set to \"Ordered "
+"quantities\".\n"
" Please update your deposit product to be able\n"
" to create a deposit invoice."
msgstr ""
"El producto utilizado para facturar un anticipo debe\n"
-" tener una política de facturación establecida en \"Cantidades pequeñas\".\n"
-" Por favor, actualice su producto de depósito(??) para poder\n"
+" tener una política de facturación establecida en "
+"\"Cantidades pequeñas\".\n"
+" Por favor, actualice su producto de depósito(??) "
+"para poder\n"
" crear una factura de depósito."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__pms_property_ids
msgid "The properties allowed for this user"
-msgstr "La propiedad escogida no se encuentra en las propiedades permitidas para este usuario"
+msgstr ""
+"La propiedad escogida no se encuentra en las propiedades permitidas para "
+"este usuario"
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement_line__pms_property_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move__pms_property_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_payment__pms_property_id
+msgid "The property associated to the account move"
+msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__pms_property_id
@@ -7476,23 +10491,40 @@ msgstr "La propiedad de la ficha"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__pms_property_id
msgid "The property that is selected within those allowed for the user"
-msgstr "El Hotel escogida no se encuentra en los hoteles permitidos para este usuario"
+msgstr ""
+"El Hotel escogida no se encuentra en los hoteles permitidos para este usuario"
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/folio_sale_line.py:0
#, python-format
msgid "The qty (%s) is wrong. The quantity pending to invoice is %s"
-msgstr "La cantidad (%s) es incorrecta. La cantidad pendiente de facturar es %s"
+msgstr ""
+"La cantidad (%s) es incorrecta. La cantidad pendiente de facturar es %s"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__qty_to_invoice
msgid ""
-"The quantity to invoice. If the invoice policy is order, the quantity to invoice is calculated from the ordered quantity. Otherwise, the quantity delivered "
-"is used."
+"The quantity to invoice. If the invoice policy is order, the quantity to "
+"invoice is calculated from the ordered quantity. Otherwise, the quantity "
+"delivered is used."
msgstr ""
-"La cantidad a facturar. Si la política de facturación es pedido, la cantidad a facturar se calcula a partir de la cantidad pedida. De lo contrario, se "
+"La cantidad a facturar. Si la política de facturación es pedido, la cantidad "
+"a facturar se calcula a partir de la cantidad pedida. De lo contrario, se "
"utiliza la cantidad entregada."
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_not_checkin
+msgid ""
+"The quick registration system is not available. \n"
+" If you have any questions, you can contact us:
Phone:"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_payment__origin_reference
+msgid "The reference of the payment origin"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
#, python-format
@@ -7502,7 +10534,8 @@ msgstr "El tipo de reserva debe ser el mismo para todas las reservas en folio"
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_room.py:0
#, python-format
-msgid "The reservation units are required on shared rooms."
+msgid ""
+"The reservation units are required on shared rooms."
msgstr ""
#. module: pms
@@ -7523,17 +10556,21 @@ msgid "The room of a reservation. "
msgstr "Habitación de una reserva"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__sale_channel_id model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__sale_channel_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__sale_channel_id
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__sale_channel_id
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__sale_channel_id
msgid "The sale channel of the partner"
msgstr "El canal de venta del partner"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__lst_price
-msgid "The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure Variants' button to set the extra attribute prices."
+msgid ""
+"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure "
+"Variants' button to set the extra attribute prices."
msgstr ""
-"El precio de venta se gestiona desde la plantilla del producto. Haga click en el botón 'Configurar variantes' para establecer los precios de los atributos "
-"adicionales."
+"El precio de venta se gestiona desde la plantilla del producto. Haga click "
+"en el botón 'Configurar variantes' para establecer los precios de los "
+"atributos adicionales."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__folio_sequence_id
@@ -7552,7 +10589,10 @@ msgstr "Estado del pago"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__state
-msgid "The state of the reservation. It can be 'Pre-reservation', 'Pending arrival', 'On Board', 'Out', 'Cancelled', 'Arrival Delayed' or 'Departure Delayed'"
+msgid ""
+"The state of the reservation. It can be 'Pre-reservation', 'Pending "
+"arrival', 'On Board', 'Out', 'Cancelled', 'Arrival Delayed' or 'Departure "
+"Delayed'"
msgstr ""
#. module: pms
@@ -7567,17 +10607,35 @@ msgstr "El estado del folio relacionado con el folio sale line"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__invoice_status
-msgid "The status of the invoices in folio. Can be 'invoiced', 'to_invoice' or 'no'."
+msgid ""
+"The status of the invoices in folio. Can be 'invoiced', 'to_invoice' or 'no'."
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__template_id
+msgid "The template that will be sent by email"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The total amount of the simplified invoice is higher than the maximum amount "
+"allowed for simplified invoices."
msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__price_total
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_duplicate__price_total
msgid "The total price in the folio"
msgstr "Precio total de la ficha"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__reservation_type model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__reservation_type
-msgid "The type of the reservation. Can be 'Normal', 'Staff' or 'Out of Service'"
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__reservation_type
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__reservation_type
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__reservation_type
+msgid ""
+"The type of the reservation. Can be 'Normal', 'Staff' or 'Out of Service'"
msgstr ""
#. module: pms
@@ -7591,6 +10649,15 @@ msgstr "Usuario que creo la ficha"
msgid "The value of the down payment amount must be positive."
msgstr "El valor del pago inicial debe ser positivo."
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__vat_document_type
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__vat_document_type
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__vat_document_type
+msgid ""
+"The vat document type of the partner,\n"
+" set if is a fiscal document, passport, etc..."
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio
msgid "There are currently no folios for your account."
@@ -7601,6 +10668,11 @@ msgstr "Actualmente no hay fichas en su cuenta."
msgid "There are currently no reservations for your account."
msgstr "Actualmente no hay reservas en su cuenta."
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio_invitations
+msgid "There are currently no reservations in this folio for your account."
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0
#, python-format
@@ -7608,10 +10680,10 @@ msgid "There are no checkins to print"
msgstr "No hay checkins para imprimir"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
-msgid "There is a customer with this email or mobile, do you want to add it to the reservation?"
-msgstr "Hay un cliente con este email o móvil, ¿quieres añadirlo a la reserva?"
+#: code:addons/pms/models/res_partner.py:0
+#, python-format
+msgid "There is more than one document with vat syncronized"
+msgstr ""
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
@@ -7620,20 +10692,27 @@ msgid ""
"There is nothing to invoice!\n"
"\n"
" Reason(s) of this behavior could be:\n"
-" - You should deliver your products before invoicing them: Click on the \"truck\"\n"
+" - You should deliver your products before invoicing them: Click on "
+"the \"truck\"\n"
" icon (top-right of your screen) and follow instructions.\n"
-" - You should modify the invoicing policy of your product: Open the product,\n"
-" go to the \"Sales tab\" and modify invoicing policy from \"delivered quantities\"\n"
+" - You should modify the invoicing policy of your product: Open the "
+"product,\n"
+" go to the \"Sales tab\" and modify invoicing policy from \"delivered "
+"quantities\"\n"
" to \"ordered quantities\".\n"
" "
msgstr ""
"¡No hay nada para facturar!\n"
"\n"
" La/s razón/es de este comportamiento pueden ser:\n"
-" - Debe entregar sus productos antes de facturarlos: haga click en el icono del\n"
-" \"???\" (arriba a la derecha de su pantalla) y siga las instrucciones.\n"
-" - Debe modificar la política de privacidad de su producto: Abre el producto,\n"
-" vaya a la pestaña \"Ventas\"y modifique la política de facturación de \"cantidades entregadas\"\n"
+" - Debe entregar sus productos antes de facturarlos: haga click en el "
+"icono del\n"
+" \"???\" (arriba a la derecha de su pantalla) y siga las "
+"instrucciones.\n"
+" - Debe modificar la política de privacidad de su producto: Abre el "
+"producto,\n"
+" vaya a la pestaña \"Ventas\"y modifique la política de facturación "
+"de \"cantidades entregadas\"\n"
" a \"cantidades pedidas\".\n"
" "
@@ -7644,29 +10723,53 @@ msgid "There's no reservations lines with provided room"
msgstr "No hay líneas de reservas enla habitación proporcionada."
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability__reservation_line_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__reservation_line_ids
-msgid "They are the lines of the reservation into a reservation,they corresponds to the nights"
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability__reservation_line_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__reservation_line_ids
+msgid ""
+"They are the lines of the reservation into a reservation,they corresponds to "
+"the nights"
msgstr "Son las lineas de la reserva en una reserva, corresponden a las noches"
+#. module: pms
+#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_3rd_floor
+msgid "Third floor"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_account_payable_id
-msgid "This account will be used instead of the default one as the payable account for the current partner"
-msgstr "Esta cuenta se usará en vez de la predeterminada como la cuenta para pagar del cliente actual"
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
+msgstr ""
+"Esta cuenta se usará en vez de la predeterminada como la cuenta para pagar "
+"del cliente actual"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_account_receivable_id
-msgid "This account will be used instead of the default one as the receivable account for the current partner"
-msgstr "Esta cuenta se usará en vez de la predeterminada como la cuenta para cobrar del cliente actual"
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the receivable "
+"account for the current partner"
+msgstr ""
+"Esta cuenta se usará en vez de la predeterminada como la cuenta para cobrar "
+"del cliente actual"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkin_datetime
-msgid "This field is the day and time of arrival of the reservation.It is formed with the checkin and arrival_hour fields"
-msgstr "Este campo es el día y hora de llegada de la reserva. Se forma con los campos checkin y arrival_hour"
+msgid ""
+"This field is the day and time of arrival of the reservation.It is formed "
+"with the checkin and arrival_hour fields"
+msgstr ""
+"Este campo es el día y hora de llegada de la reserva. Se forma con los "
+"campos checkin y arrival_hour"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkout_datetime
-msgid "This field is the day and time of departure of the reservation.It is formed with the checkout and departure_hour fields"
-msgstr "Este campo es el día y hora de salida de la reserva. Se forma con los campos checkout y dispatch_hour"
+msgid ""
+"This field is the day and time of departure of the reservation.It is formed "
+"with the checkout and departure_hour fields"
+msgstr ""
+"Este campo es el día y hora de salida de la reserva. Se forma con los campos "
+"checkout y dispatch_hour"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__tz
@@ -7675,10 +10778,13 @@ msgstr "Este campo se utiliza para determinar la zona horaria de la propiedad."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__email_normalized
-msgid "This field is used to search on email address as the primary email field can contain more than strictly an email address."
+msgid ""
+"This field is used to search on email address as the primary email field can "
+"contain more than strictly an email address."
msgstr ""
-"Este campo se usa para buscar en la dirección de correo electrónico, ya que el campo de correo electrónico principal puede contener más que estrictamente "
-"una dirección de correo electrónico."
+"Este campo se usa para buscar en la dirección de correo electrónico, ya que "
+"el campo de correo electrónico principal puede contener más que "
+"estrictamente una dirección de correo electrónico."
#. module: pms
#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
@@ -7698,18 +10804,30 @@ msgstr "Este registro se tiene en cuenta para calcular la disponibilidad"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_supplier_payment_term_id
-msgid "This payment term will be used instead of the default one for purchase orders and vendor bills"
-msgstr "Este término de pago será utilizado en lugar del predeterminado para las órdenes de compra y facturas de proveedores"
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for purchase "
+"orders and vendor bills"
+msgstr ""
+"Este término de pago será utilizado en lugar del predeterminado para las "
+"órdenes de compra y facturas de proveedores"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_payment_term_id
-msgid "This payment term will be used instead of the default one for sales orders and customer invoices"
-msgstr "Este término de pago será utilizado en lugar del predeterminado para los pedido de venta y las facturas de los clientes"
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for sales orders "
+"and customer invoices"
+msgstr ""
+"Este término de pago será utilizado en lugar del predeterminado para los "
+"pedido de venta y las facturas de los clientes"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_product_pricelist
-msgid "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the current partner"
-msgstr "Esta tarifa se utilizará, en lugar de la tarifa por defecto, para las ventas al cliente actual"
+msgid ""
+"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
+"current partner"
+msgstr ""
+"Esta tarifa se utilizará, en lugar de la tarifa por defecto, para las "
+"ventas al cliente actual"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__occupies_availability
@@ -7749,15 +10867,29 @@ msgstr ""
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "This will update all unit prices based on the currently set pricelist."
-msgstr "Esto actualizará todos los precios unitarios según la lista de precios establecida actualmente."
+msgstr ""
+"Esto actualizará todos los precios unitarios según la lista de precios "
+"establecida actualmente."
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__tz model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__time
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_automated_mails__time_type
+msgid "Time Range"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__tz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
msgid "Timezone"
msgstr "Zona Horaria"
@@ -7777,7 +10909,8 @@ msgid "To"
msgstr "Hasta:"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__to_assign model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__to_assign
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
msgid "To Assign"
msgstr "Por Asignar"
@@ -7800,7 +10933,8 @@ msgid "To be paid"
msgstr "Por Pagar"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
msgid "To enter"
msgstr "Por entrar"
@@ -7818,6 +10952,7 @@ msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__end_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__checkout
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__checkout
msgid "To:"
msgstr "Hasta:"
@@ -7827,7 +10962,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#. module: pms
-#: model:pms.amenity.type,name:pms.pms_amenity_type_0
+#: model:pms.amenity.type,name:pms.pms_amenity_type_toiletries
msgid "Toiletries"
msgstr "Artículos de aseo"
@@ -7837,9 +10972,13 @@ msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__price_total model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__amount_total
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__price_total model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__price_total
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__price_day_total model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__price_total
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__amount_total
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__price_total
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__price_total
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__price_day_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -7855,6 +10994,12 @@ msgid "Total Payable"
msgstr "Total a pagar"
#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_tree
+msgid "Total Pending"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__total_price_folio
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__total_price_folio
msgid "Total Price"
msgstr "Precio Total"
@@ -7900,12 +11045,8 @@ msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
msgstr "Cantidad total que debe pagar al proveedor."
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_tree
-msgid "Total debt"
-msgstr "Deuda total"
-
-#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_tax model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_tax
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_tax
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_tax
msgid "Total of taxes in a reservation"
msgstr "Unificar la reserva"
@@ -7916,6 +11057,7 @@ msgstr "Causa de estar Fuera de Servicio"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__price_total
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__price_total
msgid "Total price"
msgstr "Precio Total"
@@ -7925,6 +11067,7 @@ msgid "Total price from services of a reservation"
msgstr "Precio total de los servicios de una reserva"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__total_price_folio
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__total_price_folio
msgid "Total price of folio with taxes"
msgstr "Precio total de la ficha con impuestos"
@@ -7935,16 +11078,13 @@ msgid "Total price of room and services"
msgstr "Precio total de la habitación y servicios"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_total model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_total
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__price_total model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__price_day_total
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_total
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_total
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__price_total
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__price_day_total
msgid "Total price with taxes"
msgstr "Precio Total"
-#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
-msgid "Tour Operator"
-msgstr "Tour Operador"
-
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__service_type
msgid "Track Service"
@@ -7966,31 +11106,45 @@ msgid "Traveller Report"
msgstr "Informes de huéspedes"
#. module: pms
-#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_3 model:product.product,name:pms.pms_room_type_3_product_product
+#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_triple
+#: model:product.product,name:pms.pms_room_type_triple_product_product
msgid "Triple"
msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__is_add_code_room_name
-msgid "True if the Internal Reference should appear in the display name of the rooms"
-msgstr "True si la referencia interna debe aparecer en el nombre para mostrar de las habitaciones"
+msgid ""
+"True if the Internal Reference should appear in the display name of the rooms"
+msgstr ""
+"True si la referencia interna debe aparecer en el nombre para mostrar de las "
+"habitaciones"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__show_detail_report
msgid "True if you want that board service detail to be shown on the report"
-msgstr "Verdadero si desea que los detalles del servicio de la junta se muestren en el informe"
+msgstr ""
+"Verdadero si desea que los detalles del servicio de la junta se muestren en "
+"el informe"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__reservation_type
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_engine__reservation_type
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__reservation_type model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__reservation_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
msgid "Type"
msgstr "TIpo"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__time_type
+msgid "Type of date range"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__reservation_type
msgid "Type of reservations. It can be 'normal', 'staff' or 'out of service"
@@ -7998,7 +11152,9 @@ msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_sale_channel__channel_type
-msgid "Type of sale channel; it can be 'direct'(if there isno intermediary) or 'indirect'(if there areintermediaries between partner and property"
+msgid ""
+"Type of sale channel; it can be 'direct'(if there isno intermediary) or "
+"'indirect'(if there areintermediaries between partner and property"
msgstr ""
#. module: pms
@@ -8015,13 +11171,16 @@ msgid "Types"
msgstr "Tipos"
#. module: pms
-#: model:ir.model,name:pms.model_pms_ubication model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__ubication_id
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_search
+#: model:ir.model,name:pms.model_pms_ubication
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__ubication_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_search
msgid "Ubication"
msgstr "Zona"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__name model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_ubication__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__name
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_ubication__name
msgid "Ubication Name"
msgstr "Nombre de la Zona"
@@ -8047,7 +11206,7 @@ msgstr "Tipo de habitación único para las habitaciones."
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__price_unit
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__price_unit model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__price_unit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unidad"
@@ -8058,19 +11217,22 @@ msgid "Unit Price of folio sale line"
msgstr "Precio unitario del folio sale line"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__per_day model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__per_day
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__per_day
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__per_day
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__per_day
msgid "Unit increment per day"
msgstr "Unidad por unidad por día"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__per_person model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__per_person
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__per_person
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__per_person
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__per_person
msgid "Unit increment per person"
msgstr "Unidad por persona"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__product_uom model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__product_uom
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__uom_id
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unidad de medida"
@@ -8085,18 +11247,35 @@ msgid "Unit of Measure Name"
msgstr "Nombre de unidad de medida"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__day_qty model:pms.room.type,uom_name:pms.demo_pms_room_type_0
-#: model:pms.room.type,uom_name:pms.demo_pms_room_type_1 model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_0 model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_1
-#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_2 model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_3 model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_4
-#: model:product.product,uom_name:pms.demo_pms_room_type_0_product_product model:product.product,uom_name:pms.demo_pms_room_type_1_product_product
-#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_0_product_product model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_1_product_product
-#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_2_product_product model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_3_product_product
-#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_4_product_product model:product.product,uom_name:pms.pms_service_0
-#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_1 model:product.product,uom_name:pms.pms_service_3 model:product.product,uom_name:pms.pms_service_4
-#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_5 model:product.product,uom_name:pms.pms_service_6
-#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_0_product_template model:product.template,uom_name:pms.pms_service_1_product_template
-#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_3_product_template model:product.template,uom_name:pms.pms_service_4_product_template
-#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_5_product_template model:product.template,uom_name:pms.pms_service_6_product_template
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__day_qty
+#: model:pms.room.type,uom_name:pms.demo_pms_room_type_grand_suite
+#: model:pms.room.type,uom_name:pms.demo_pms_room_type_junior_suite
+#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_conference_room
+#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_double
+#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_economic
+#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_quadruple
+#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_single
+#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_triple
+#: model:product.product,uom_name:pms.demo_pms_room_type_grand_suite_product_product
+#: model:product.product,uom_name:pms.demo_pms_room_type_junior_suite_product_product
+#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_conference_room_product_product
+#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_double_product_product
+#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_economic_product_product
+#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_quadruple_product_product
+#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_single_product_product
+#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_triple_product_product
+#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_breakfast_buffet
+#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_dinner
+#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_extra_bed
+#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_free_bar
+#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_late_checkout
+#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_lunch
+#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_breakfast_buffet_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_dinner_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_extra_bed_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_free_bar_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_late_checkout_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_lunch_product_template
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
@@ -8106,7 +11285,8 @@ msgid "Unkown Guest"
msgstr "Huésped desconocido"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_unread model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_unread
msgid "Unread Messages"
@@ -8151,15 +11331,64 @@ msgstr "Precio Único"
msgid "Upselling Opportunity"
msgstr "Oportunidad de venta adiccional"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__url_advert
+msgid "Url Advert"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_company__url_advert
+msgid "Url to identify the ad"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__barcode
msgid "Use a barcode to identify this contact."
msgstr "Use un código de barras para identificar a este contacto."
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__overnight_room
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__overnight_room
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__overnight_room
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__overnight
+msgid "Use for overnight stays"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_journal__allowed_pms_payments
+msgid "Use to pay for reservations"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_invoice_lines
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__default_invoice_lines
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__default_invoice_lines
+msgid ""
+"Use to preconfigure the sale lines to autoinvoice\n"
+" for this partner. All (invoice reservations and services),\n"
+" Only overnights to invoice only the reservations\n"
+" with overnight and board services(exclude parkings, salon, etc...),\n"
+" All reservations to include all reservations,\n"
+" and Services only include services not boards"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_journal__is_simplified_invoice
+msgid "Use to simplified invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_booking_duplicate__used_room_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_duplicate__used_room_ids
+msgid "Used Rooms"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__shared_folio
msgid "Used to notify is the reservation folio has other reservations/services"
-msgstr "Se utiliza para notificar si la ficha de reservas tiene otras reservas/servicios"
+msgstr ""
+"Se utiliza para notificar si la ficha de reservas tiene otras reservas/"
+"servicios"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__user_id
@@ -8177,7 +11406,13 @@ msgid "Utility field to express amount currency"
msgstr "Campo de utilidad para expresar la cantidad de moneda"
#. module: pms
-#: model:room.closure.reason,name:pms.pms_room_closure_reason_1
+#: code:addons/pms/models/res_partner.py:0
+#, python-format
+msgid "VAT"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:room.closure.reason,name:pms.pms_room_closure_reason_vip_privacy
msgid "VIP Privacy"
msgstr "Privacidad VIP"
@@ -8236,6 +11471,21 @@ msgstr "Precio de variante extra"
msgid "Variant Seller"
msgstr "Vendedor de variantes"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_number__vat_syncronized
+msgid "Vat Syncronized"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document
+msgid "Vendor Bill"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_invoice_document
+msgid "Vendor Credit Note"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_supplier_payment_term_id
msgid "Vendor Payment Terms"
@@ -8252,11 +11502,17 @@ msgid "Vendors"
msgstr "Proveedores"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "View Customer"
msgstr "Ver cliente"
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.booking_duplicate
+msgid "View Folios"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__volume
msgid "Volume"
@@ -8297,13 +11553,16 @@ msgid "Website Messages"
msgstr "Mensajes del sitio web"
#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__website_message_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__website_message_ids
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__website_message_ids model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
@@ -8318,7 +11577,7 @@ msgid "Weight unit of measure label"
msgstr "Etiqueta de unidad de medida de peso"
#. module: pms
-#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_4
+#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_wi_fi
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
@@ -8330,7 +11589,24 @@ msgstr "Asistente de filtros avanzados"
#. module: pms
#: model:ir.model,name:pms.model_pms_massive_changes_wizard
msgid "Wizard for massive changes on Availability Plans & Pricelists."
-msgstr "Asistente de cambios masivos en los Planes de Disponibilidad y las Tarifas."
+msgstr ""
+"Asistente de cambios masivos en los Planes de Disponibilidad y las Tarifas."
+
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/wizards/pms_booking_duplicate.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not create a new folio because there are rooms already occupied.\n"
+" Please, check the rooms marked in red and try again."
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: code:addons/pms/models/account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate this invoice. Please check the partner has the complete "
+"information required."
+msgstr ""
#. module: pms
#: code:addons/pms/wizards/wizard_advanced_filters.py:0
@@ -8345,37 +11621,90 @@ msgid "You must assign a customer name"
msgstr "Debes asignar un nombre a la reserva"
#. module: pms
+#: code:addons/pms/wizards/wizard_several_partners.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select a client to be able to add it to the reservation "
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:mail.template,subject:pms.cancelled_reservation_email
+msgid "Your reservation in ${object.pms_property_id.name} has been cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:mail.template,subject:pms.modified_reservation_email
+msgid "Your reservation in ${object.pms_property_id.name} has been modified"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
msgid "ZIP"
msgstr "Código Postal"
#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid ""
+"ZIP:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__residence_zip
#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__zip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
msgid "Zip"
msgstr "Código Postal"
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__residence_zip
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__residence_zip
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__residence_zip
+msgid "Zip of residence"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__residence_zip
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__residence_zip
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__residence_zip
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__residence_zip
+msgid "Zip of the guest's residence"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__is_shared_room
msgid "allows you to reserve units smaller than the room itself (eg beds)"
-msgstr "Permite reservar unidades más pequeñas que la propia habitación (por ejemplo, camas)"
+msgstr ""
+"Permite reservar unidades más pequeñas que la propia habitación (por "
+"ejemplo, camas)"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__free_room_ids
msgid ""
-"allows you to send different parameters in the context (checkin(required), checkout(required), room_type_id, ubication_id, capacity, amenity_ids and / or "
-"pricelist_id) and return rooms available"
+"allows you to send different parameters in the context (checkin(required), "
+"checkout(required), room_type_id, ubication_id, capacity, amenity_ids and / "
+"or pricelist_id) and return rooms available"
msgstr ""
-"Permite enviar diferentes parámetros en el contexto (checkin(required), checkout(required), room_type_id, ubication_id, capacity, amenity_ids and / or "
-"pricelist_id) y devolver habitaciones disponibles"
+"Permite enviar diferentes parámetros en el contexto (checkin(required), "
+"checkout(required), room_type_id, ubication_id, capacity, amenity_ids and / "
+"or pricelist_id) y devolver habitaciones disponibles"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__availability
msgid ""
-"allows you to send different parameters in the context (checkin(required), checkout(required), room_type_id, ubication_id, capacity,amenity_ids and / or "
-"pricelist_id) check the availability for the hotel"
+"allows you to send different parameters in the context (checkin(required), "
+"checkout(required), room_type_id, ubication_id, capacity,amenity_ids and / "
+"or pricelist_id) check the availability for the hotel"
+msgstr ""
+"Permite enviar diferentes parámetros en el contexto (checkin(required), "
+"checkout(required), room_type_id, ubication_id, capacity,amenity_ids and / "
+"or pricelist_id) verifique la disponibilidad del hotel"
+
+#. module: pms
+#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_automated_mails__automated_actions_id
+msgid "automated action that is created when creating automated emails "
msgstr ""
-"Permite enviar diferentes parámetros en el contexto (checkin(required), checkout(required), room_type_id, ubication_id, capacity,amenity_ids and / or "
-"pricelist_id) verifique la disponibilidad del hotel"
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
@@ -8398,10 +11727,23 @@ msgid "checkout in reservation"
msgstr "Checkout reserba"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__residence_city
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__residence_city
+#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__residence_city
+msgid "city of residence"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "email"
msgstr ""
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_end
+msgid "here"
+msgstr ""
+
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__birthdate_date
msgid "host birthdate"
@@ -8432,33 +11774,47 @@ msgstr "Nacionalidad"
msgid "host second lastname"
msgstr "Apellido 2"
-#. module: pms
-#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__state_id
-msgid "host state"
-msgstr "Provincia"
-
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__partner_incongruences
-msgid "indicates that some partner fields on the checkin do not correspond to that of the associated partner"
-msgstr "Indica que algunos campos del cliente no se corresponden con el del partner asociado"
+msgid ""
+"indicates that some partner fields on the checkin do not "
+"correspond to that of the associated partner"
+msgstr ""
+"Indica que algunos campos del cliente no se corresponden con el del partner "
+"asociado"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_incongruences
-msgid "indicates that some partner fields on the folio do not correspond to that of the associated partner"
-msgstr "Indica que algunos campos de la ficha no se corresponden con el del partner asociado"
+msgid ""
+"indicates that some partner fields on the folio do not "
+"correspond to that of the associated partner"
+msgstr ""
+"Indica que algunos campos de la ficha no se corresponden con el del partner "
+"asociado"
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_incongruences
-msgid "indicates that some partner fields on the reservation do not correspond to that of the associated partner"
-msgstr "Indica que algunos campos de la reserva no se corresponden con el del partner asociado"
+msgid ""
+"indicates that some partner fields on the reservation do not "
+"correspond to that of the associated partner"
+msgstr ""
+"Indica que algunos campos de la reserva no se corresponden con el del "
+"partner asociado"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form
msgid "mobile"
msgstr "móvil"
#. module: pms
-#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_precheckin_detail
+msgid "of"
+msgstr ""
+
+#. module: pms
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard
msgid "or"
msgstr "o"
@@ -8485,23 +11841,177 @@ msgstr ""
#. module: pms
#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__channel_type
-msgid "sales channel through which the service was sold.It can be 'door', 'mail', 'phone', 'call' or 'web'"
+msgid ""
+"sales channel through which the service was sold.It can be 'door', 'mail', "
+"'phone', 'call' or 'web'"
msgstr ""
#. module: pms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form
msgid ""
"these are the billing information associated with the\n"
-" booking client or the company (if a company is\n"
-" assigned). If you want to bill an independent contact,\n"
+" booking client or the company (if a company "
+"is\n"
+" assigned). If you want to bill an "
+"independent contact,\n"
" you can select it in the billing assistant"
msgstr ""
"Estes son los datos de facturación con el\n"
-" cliente de la reserva o con la compañía(Si una compañía es\n"
-" asignada). Si quiere facturar un contacto independiente,\n"
-" puede seleccionarlo en el asistente de facturación"
+" cliente de la reserva o con la compañía(Si "
+"una compañía es\n"
+" asignada). Si quiere facturar un contacto "
+"independiente,\n"
+" puede seleccionarlo en el asistente de "
+"facturación"
#. module: pms
#: model:ir.model.constraint,message:pms.constraint_pms_room_room_property_unique
-msgid "you cannot have more than one room with the same name in the same property"
-msgstr "No puede tener más de una habitación con el mismo nombre en la misma propiedad"
+msgid ""
+"you cannot have more than one room with the same name in the same property"
+msgstr ""
+"No puede tener más de una habitación con el mismo nombre en la misma "
+"propiedad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Used for closing of rooms for extra privacy.\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\t\tUtilizado para el cierre de habitaciones para una mayor privacidad\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Used for closing of rooms which require a maintenance. "
+#~ "You can specify\n"
+#~ " the reason in the own reservation.\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\t\tUtilizado para el cierre de habitaciones que requieren mantenimiento. "
+#~ "Puede especificar la razón en la propia reserva.\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid "Add possible Customer"
+#~ msgstr "Añadir contacto encontrado"
+
+#~ msgid "Amount from %s to %s %s \n"
+#~ msgstr "Importe deste %s hasta %s %s\n"
+
+#~ msgid "Apply changes"
+#~ msgstr "Aplicar Cambios"
+
+#~ msgid "Board service has been changed from folio"
+#~ msgstr "El regimen ha sido modificado desde la ficha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
+#~ "same category. The conversion will be made based on the ratios."
+#~ msgstr ""
+#~ "La conversión entre unidades de medida solo pueden ocurrir si pertenecen "
+#~ "a la misma categoría. La conversión se realizará basada en las "
+#~ "proporciones."
+
+#~ msgid "Country State"
+#~ msgstr "Provincia"
+
+#~ msgid "Customer Reference"
+#~ msgstr "Referencia del Cliente"
+
+#~ msgid "Date from %s to %s \n"
+#~ msgstr "Fecha deste %s hasta %s \n"
+
+#~ msgid "Deleted payment: %s %s "
+#~ msgstr "Pago Eliminado: %s %s "
+
+#~ msgid "Economica"
+#~ msgstr "Economic"
+
+#~ msgid "Estandar"
+#~ msgstr "Estandar"
+
+#~ msgid "First Floor"
+#~ msgstr "Primer Piso"
+
+#~ msgid "Folio payments"
+#~ msgstr "Pagos de la Ficha"
+
+#~ msgid "Ground Floor"
+#~ msgstr "Planta Baja"
+
+#~ msgid "Has Folios Outstanding"
+#~ msgstr "Tiene Pagos Pendientes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Standard Price & AVCO: value of the product (automatically computed in "
+#~ "AVCO).\n"
+#~ " In FIFO: value of the last unit that left the stock "
+#~ "(automatically computed).\n"
+#~ " Used to value the product when the purchase cost is not known (e."
+#~ "g. inventory adjustment).\n"
+#~ " Used to compute margins on sale orders."
+#~ msgstr ""
+#~ "El Precio Estándar y AVCO: valor del producto (calculado automáticamente "
+#~ "en AVCO)\n"
+#~ "\tEn FIFO: valor de la última unidad que salió de stock (calculado "
+#~ "automáticamente).\n"
+#~ "\tSe utiliza para valorar el producto cuando el precio de compra se "
+#~ "desconoce (por ej. ajuste de inventario).\n"
+#~ "\tUsado para calcular márgenes en pedidos de ventas."
+
+#~ msgid "Invoice Contact"
+#~ msgstr "Contacto de Facturación"
+
+#~ msgid "Journal from %s to %s"
+#~ msgstr "Diario desde %s hasta %s"
+
+#~ msgid "Outstanding Folios Debits Widget"
+#~ msgstr "Widget para los Débitos pendientes de al ficha"
+
+#~ msgid "Outstanding credits in Folio"
+#~ msgstr "Créditos pendientes en Folio"
+
+#~ msgid "Payment %s modified: \n"
+#~ msgstr "Pago % sModificado:\n"
+
+#~ msgid "Payment Deleted"
+#~ msgstr "Pago Borrado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Payment of %s %s registered from %s using %s "
+#~ "payment method"
+#~ msgstr "Pago de %s %s registrado desde %s usando %s método de pago"
+
+#~ msgid "Prices/Discounts have been changed from folio"
+#~ msgstr "Los precios/descuentos han sido cambiados de ficha"
+
+#~ msgid "Prop. Demo Views"
+#~ msgstr "Prop. Demo Vistas"
+
+#~ msgid "Property with access to the element"
+#~ msgstr "Propiedad con acceso al elemento"
+
+#~ msgid "Reservation Name"
+#~ msgstr "Notas de la Reserva"
+
+#~ msgid "Second Floor"
+#~ msgstr "Segundo Piso"
+
+#~ msgid "The company for Account Jouarnal"
+#~ msgstr "La compañía por defecto para este usuario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a customer with this email or mobile, do you want to add it to "
+#~ "the reservation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hay un cliente con este email o móvil, ¿quieres añadirlo a la reserva?"
+
+#~ msgid "Total debt"
+#~ msgstr "Deuda total"
+
+#~ msgid "Tour Operator"
+#~ msgstr "Tour Operador"
+
+#~ msgid "host state"
+#~ msgstr "Provincia"