diff --git a/pms/i18n/es.po b/pms/i18n/es.po index 7c5aba43a..dd2d2e980 100644 --- a/pms/i18n/es.po +++ b/pms/i18n/es.po @@ -10,11 +10,11 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-02-08 09:56+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" -"Language: es\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #. module: pms @@ -32,13 +32,14 @@ msgstr "" #: model:room.closure.reason,description:pms.pms_room_closure_reason_0 msgid "" "\n" -" Used for closing of rooms which require a maintenance. You can specify\n" +" Used for closing of rooms which require a maintenance. You " +"can specify\n" " the reason in the own reservation.\n" " " msgstr "" "\n" -"\t\tUtilizado para el cierre de habitaciones que requieren mantenimiento. Puede especificar la " -"razón en la propia reserva.\n" +"\t\tUtilizado para el cierre de habitaciones que requieren mantenimiento. " +"Puede especificar la razón en la propia reserva.\n" "\t\t" #. module: pms @@ -81,15 +82,10 @@ msgid "%s: No room type available" msgstr "%s: Tipo de habitación no disponible" #. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document -msgid "" -" \n" -" on\n" -"  " +msgid " on " msgstr "" -" \n" -" en\n" -"  " #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 @@ -106,30 +102,57 @@ msgstr "'%s' no es un teléfono válido" #. module: pms #: model:ir.actions.report,print_report_name:pms.action_report_folio msgid "" -"(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or 'Order - %s' % (object." -"name)" +"(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or " +"'Order - %s' % (object.name)" msgstr "" -"(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or 'Order - %s' % (object." -"name)" +"(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or " +"'Order - %s' % (object.name)" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard -msgid "" -"\n" +"\n" " Cancelled Reservation!\n" " \n" -" \n" +"\n" " ¡Reserva Cancelada!\n" " \n" -" \"" -msgstr "Formato de las direcciones de correo electrónico \"Nombre \"" +msgstr "" +"Formato de las direcciones de correo electrónico \"Nombre \"" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__email_formatted @@ -2284,20 +3132,19 @@ msgstr "Barra Libre" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form msgid "Friday" msgstr "Viernes" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__from_reservation -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__from_reservation -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__from_reservation -msgid "From Reservation" -msgstr "Desde la reserva" +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__start_date +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "Desde:" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__checkin #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__start_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__start_date msgid "From:" msgstr "Desde:" @@ -2314,6 +3161,16 @@ msgstr "Pensión Completa" msgid "Fully Invoiced" msgstr "Totalmente Facturada" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__gender +msgid "Gender" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form @@ -2326,14 +3183,8 @@ msgid "General Information" msgstr "Información General" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_board_service_room_type.py:0 -#, python-format -msgid "Generic" -msgstr "Genérico/a" - -#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__quota #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_massive_changes_wizard__quota -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_availability_rule__quota msgid "Generic Quota assigned." msgstr "Cuota Genérica Asignada." @@ -2354,6 +3205,13 @@ msgstr "Longitud Geofráfica" msgid "Get in" msgstr "Llega" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__board_price +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__board_price +#, fuzzy +msgid "Get price on board service" +msgstr "Servicios incluidos en el Servicio de Habitación" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__packaging_ids msgid "Gives the different ways to package the same product." @@ -2384,6 +3242,16 @@ msgstr "Agrupar Por..." msgid "Guest" msgstr "Invitado/a" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_requests +msgid "Guest requests" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkin_partner_ids +msgid "Guests who will occupy the room" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_arrival_hour #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_departure_hour @@ -2417,6 +3285,12 @@ msgstr "Nevera Mediana" msgid "Has Folios Outstanding" msgstr "Tiene Folios Pendientes" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__show_update_pricelist +#, fuzzy +msgid "Has Pricelist Changed" +msgstr "Regla de Tarifa" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__has_unreconciled_entries msgid "Has Unreconciled Entries" @@ -2424,9 +3298,15 @@ msgstr "Has Unreconciled Entries" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__has_down_payments +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__has_down_payments msgid "Has down payments" msgstr "Tiene Pagos Iniciales" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +msgid "Hide Strangers" +msgstr "" + #. module: pms #: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_3 msgid "High speed Wired Internet access" @@ -2437,11 +3317,23 @@ msgstr "Acceso a internet por cable de alta velocidad" msgid "High-quality Shampoo and Soap Essential Herbs" msgstr "Champú y Jabón de Esencias de Hiebas de Alta Calidad" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template +msgid "History" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_kanban_view msgid "Hosted's Name" msgstr "Nombre del huésped" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_calendar +msgid "Hosts" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__id @@ -2453,37 +3345,36 @@ msgstr "Nombre del huésped" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_config_parameter__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_http__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_sequence__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_invoice_filter_days__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_invoice_filter_days_items__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_availability_plan__id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_availability_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__id @@ -2492,6 +3383,7 @@ msgstr "Nombre del huésped" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -2517,6 +3409,11 @@ msgstr "Icono" msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icono para indicar una actividad excepcional." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__default_code +msgid "Identification code for a room type" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__identifier msgid "Identifier" @@ -2525,11 +3422,11 @@ msgstr "Identificador" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "" -"If a Folio is done, you cannot modify it manually anymore. However, you will still be able to " -"invoice. This is used to freeze the Folio." +"If a Folio is done, you cannot modify it manually anymore. However, you will " +"still be able to invoice. This is used to freeze the Folio." msgstr "" -"Si un Folio está terminado, ya no puede modificarlo manualmente. Sin embargo, aún podrá facturar. " -"Esto se utiliza para congelar el Folio." +"Si un Folio está terminado, ya no puede modificarlo manualmente. Sin " +"embargo, aún podrá facturar. Esto se utiliza para congelar el Folio." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_needaction @@ -2557,43 +3454,69 @@ msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__team_id -msgid "If set, this Sales Team will be used for sales and assignments related to this partner" +msgid "" +"If set, this Sales Team will be used for sales and assignments related to " +"this partner" msgstr "" -"Si está configurado, este Equipo de Ventas se utilizará para ventas y asignaciones relacionadas con " -"este cliente" +"Si está configurado, este Equipo de Ventas se utilizará para ventas y " +"asignaciones relacionadas con este cliente" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__is_blacklisted msgid "" -"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass mailing anymore, from any " -"list" +"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass " +"mailing anymore, from any list" msgstr "" -"Si la dirección de email está en la lista negra, el contacto no recibirá correos masivos de ninguna " -"lista" +"Si la dirección de email está en la lista negra, el contacto no recibirá " +"correos masivos de ninguna lista" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__phone_sanitized_blacklisted msgid "" -"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive mass mailing sms " -"anymore, from any list" +"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive " +"mass mailing sms anymore, from any list" msgstr "" -"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive mass mailing sms " -"anymore, from any list" +"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive " +"mass mailing sms anymore, from any list" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_availability_plan__active -msgid "If unchecked, it will allow you to hide the Availability plan without removing it." -msgstr "Si no está seleccionado, se permitirá ocultar el plan de disponibilidad sin eliminarlo." +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the Availability plan without " +"removing it." +msgstr "" +"Si no está seleccionado, se permitirá ocultar el plan de disponibilidad sin " +"eliminarlo." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__active +#, fuzzy +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "" +"Si no está seleccionado, se permitirá ocultar el plan de disponibilidad sin " +"eliminarlo." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__active +#, fuzzy +msgid "If unchecked, it will allow you to hide the room type" +msgstr "" +"Si no está seleccionado, se permitirá ocultar el plan de disponibilidad sin " +"eliminarlo." #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_shared_room.py:0 #, python-format msgid "" -"If you want to eliminate beds in the room you must deactivate the beds from your " -"form" -msgstr "Si quiere eliminar camas de la habitación debe desactivar las camas de su formulario" +"If you want to eliminate beds in the room you must " +"deactivate the beds from your form" +msgstr "" +"Si quiere eliminar camas de la habitación debe desactivar las camas de su " +"formulario" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_1920 msgid "Image" @@ -2606,7 +3529,6 @@ msgid "Image 1024" msgstr "Imagen 1024" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_128 msgid "Image 128" @@ -2624,6 +3546,12 @@ msgstr "Imagen 256" msgid "Image 512" msgstr "Imagen 512" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__product_image +#, fuzzy +msgid "Image of the service" +msgstr "Causa de estar Fuera de Servicio" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__impacts_quota msgid "Impacts quota" @@ -2632,15 +3560,20 @@ msgstr "Cuota de Impactos" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__standard_price msgid "" -"In Standard Price & AVCO: value of the product (automatically computed in AVCO).\n" -" In FIFO: value of the last unit that left the stock (automatically computed).\n" -" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +"In Standard Price & AVCO: value of the product (automatically computed in " +"AVCO).\n" +" In FIFO: value of the last unit that left the stock (automatically " +"computed).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. " +"inventory adjustment).\n" " Used to compute margins on sale orders." msgstr "" -"El Precio Estándar y AVCO: valor del producto (calculado automáticamente en AVCO)\n" -"\tEn FIFO: valor de la última unidad que salió de stock (calculado automáticamente).\n" -"\tSe utiliza para valorar el producto cuando el precio de compra se desconoce (por ej. ajuste de " -"inventario).\n" +"El Precio Estándar y AVCO: valor del producto (calculado automáticamente en " +"AVCO)\n" +"\tEn FIFO: valor de la última unidad que salió de stock (calculado " +"automáticamente).\n" +"\tSe utiliza para valorar el producto cuando el precio de compra se " +"desconoce (por ej. ajuste de inventario).\n" "\tUsado para calcular márgenes en pedidos de ventas." #. module: pms @@ -2649,9 +3582,10 @@ msgid "In time" msgstr "A tiempo" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_invoice_filter_days_items__included -msgid "Included" -msgstr "Incluído" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__service_ids +#, fuzzy +msgid "Included services in the reservation" +msgstr "Unificar la reserva" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__deposit_account_id @@ -2659,23 +3593,145 @@ msgstr "Incluído" msgid "Income Account" msgstr "Cuenta de Ingresos" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__overbooking +msgid "Indicate if exists overbooking" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__closed +msgid "Indicate if property is closed or not" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__cancelled_reason +#, fuzzy +msgid "Indicates cause of cancelled" +msgstr "Causa de la Cancelación" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__daily_limit +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__daily_limit +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__daily_limit +msgid "Indicates how much products can consumed in one day" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__mobile_blacklisted msgid "" -"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps distinguish which " -"number is blacklisted when there is both a mobile and phone field in a model." +"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps " +"distinguish which number is blacklisted when there is both a " +"mobile and phone field in a model." msgstr "" -"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps distinguish which " -"number is blacklisted when there is both a mobile and phone field in a model." +"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps " +"distinguish which number is blacklisted when there is both a " +"mobile and phone field in a model." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__phone_blacklisted msgid "" -"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps distinguish which number " -"is blacklisted when there is both a mobile and phone field in a model." +"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps " +"distinguish which number is blacklisted when there is both a " +"mobile and phone field in a model." msgstr "" -"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps distinguish which number " -"is blacklisted when there is both a mobile and phone field in a model." +"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps " +"distinguish which number is blacklisted when there is both a " +"mobile and phone field in a model." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__invoice_to_agency +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__invoice_to_agency +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__invoice_to_agency +msgid "Indicates if agency invoices partner" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__apply_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__apply_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__apply_pricelist +msgid "Indicates if agency pricelist is applied to his reservations" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__per_day +msgid "Indicates if service is sold by days" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__is_extra_bed +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__is_extra_bed +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__is_extra_bed +msgid "Indicates if that product is a extra bed, add +1 capacity in the room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__is_agency +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__is_agency +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__is_agency +msgid "Indicates if the partner is an agency" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_sale_channel__is_on_line +msgid "Indicates if the sale channel is on-line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__is_board_service +msgid "" +"Indicates if the service included in folio sale line is part of a board " +"service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__is_board_service +msgid "Indicates if the service is part of a board service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__is_board_service +msgid "Indicates if the service line is part of a board service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type__by_default +msgid "Indicates if this board service is applied by default in the room type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__per_day +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__per_day +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__per_day +#, fuzzy +msgid "Indicates that the product is sold by days" +msgstr "Precio cuando el producto es vendido a los clientes." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__per_person +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__per_person +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__per_person +#, fuzzy +msgid "Indicates that the product is sold per person" +msgstr "Precio cuando el producto es vendido a los clientes." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__out_service_description +#, fuzzy +msgid "Indicates the cause of out of service" +msgstr "Causa de estar Fuera de Servicio" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__ready_for_checkin +msgid "Indicates the reservations with checkin_partner data enought to checkin" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__consumed_on +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__consumed_on +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__consumed_on +#, fuzzy +msgid "Indicates when the product is consumed" +msgstr "Precio cuando el producto es vendido a los clientes." #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_sale_channel__channel_type__indirect @@ -2695,12 +3751,25 @@ msgid "Information" msgstr "Información" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_room_type.py:0 -#, python-format -msgid "Integrity error: There's multiple room types with code %swith the same code and properties" +#: code:addons/pms/models/pms_board_service.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Integrity error: There's multiple board services with the same code %s and " +"properties" msgstr "" -"***Error de Integridad: Hay múltiples tipos de habitación con el código %s con el mismo código y " -"propiedades" +"***Error de Integridad: Hay múltiples tipos de habitación con el código %s " +"con el mismo código y propiedades" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_room_type.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_room_type_class.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Integrity error: There's multiple room types with the same code %s and " +"properties" +msgstr "" +"***Error de Integridad: Hay múltiples tipos de habitación con el código %s " +"con el mismo código y propiedades" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__internal_comment @@ -2708,6 +3777,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Folio Notes" msgstr "Notas Internas del Folio" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__internal_comment +#, fuzzy +msgid "Internal Folio notes for Staff" +msgstr "Notas Internas del Folio" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__partner_internal_comment #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_internal_comment @@ -2716,20 +3791,48 @@ msgstr "Notas Internas del Cliente" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__default_code -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__default_code msgid "Internal Reference" msgstr "Referencias Internas" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__folio_internal_comment +msgid "Internal comment for folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_internal_comment +#, fuzzy +msgid "Internal notes of the partner" +msgstr "Referencias Internas" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_internal_comment +#, fuzzy +msgid "Internal reservation comment" +msgstr "Referencias Internas" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__default_code +msgid "Internal unique identifier of the amenity" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__barcode msgid "International Article Number used for product identification." -msgstr "Número de artículo internacional usado para la identificación del producto." +msgstr "" +"Número de artículo internacional usado para la identificación del producto." + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid date for reservation line " +msgstr "Fecha de linea de reserva duplicada" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid domain operator %s" -msgstr "Operador del dominio no válido %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid domain operator %s for left of cancel" +msgstr "Operador del dominio no válido %s para left of checkin" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 @@ -2739,15 +3842,36 @@ msgstr "Operador del dominio no válido %s para left of checkin" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid domain right operand %s" -msgstr "El operador de la derecha del dominio no es válido %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid domain operator %s for left of checkout" +msgstr "Operador del dominio no válido %s para left of checkin" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid domain right operand %s for left of cancel" +msgstr "" +"El operador de la derecha del dominio no es válido %s para left of checkin" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format msgid "Invalid domain right operand %s for left of checkin" -msgstr "El operador de la derecha del dominio no es válido %s para left of checkin" +msgstr "" +"El operador de la derecha del dominio no es válido %s para left of checkin" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid domain right operand %s for left of checkout" +msgstr "" +"El operador de la derecha del dominio no es válido %s para left of checkin" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid reservation" +msgstr "Cancelar Reserva" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_warn @@ -2757,22 +3881,16 @@ msgstr "Factura" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__type msgid "" -"Invoice & Delivery addresses are used in sales orders. Private addresses are only visible by " -"authorized users." +"Invoice & Delivery addresses are used in sales orders. Private addresses are " +"only visible by authorized users." msgstr "" -"Las direcciones de facturación y entrega se usan en los pedidos de venta. Las direcciones privadas " -"solo son visibles para los usuarios autorizados." +"Las direcciones de facturación y entrega se usan en los pedidos de venta. " +"Las direcciones privadas solo son visibles para los usuarios autorizados." #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__partner_invoice_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_invoice_id -msgid "Invoice Address" -msgstr "Dirección de Facturación" - -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_agency -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__invoice_agency -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__invoice_agency +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_to_agency +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__invoice_to_agency +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__invoice_to_agency msgid "Invoice Agency" msgstr "Agencia de Facturación" @@ -2793,9 +3911,6 @@ msgstr "Facturación del Pedido del Folio" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__invoice_lines -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__move_line_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__move_line_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_invoice_filter_days_form msgid "Invoice Lines" msgstr "Líneas de Facturación" @@ -2808,25 +3923,29 @@ msgid "Invoice Status" msgstr "Estado de Facturación" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__invoice_status +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__invoice_status +msgid "Invoice Status; it can be: upselling, invoiced, to invoice, no" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_invoice_ids msgid "Invoice address for current group." msgstr "Dirección de facturación para el grupo actual." #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_invoice_id -msgid "Invoice address for current reservation." -msgstr "Dirección de facturación para la reserva actual." +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__partner_invoice_id +#, fuzzy +msgid "Invoice address for current partner" +msgstr "Dirección de facturación para el grupo actual." #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__invoiced -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__qty_invoiced #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "Invoiced" msgstr "Facturado" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__qty_invoiced -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__qty_invoiced msgid "Invoiced Quantity" msgstr "Cantidad Facturada" @@ -2839,6 +3958,7 @@ msgstr "Cantidad Facturada: %s" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_ids +#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_invoice_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "Invoices" msgstr "Facturas" @@ -2872,6 +3992,7 @@ msgstr "Es Agencia" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__is_board_service +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__is_board_service msgid "Is Board Service" msgstr "Es Servicio de Habitación" @@ -2893,11 +4014,6 @@ msgstr "Es Overbooking" msgid "Is Product Variant" msgstr "Es Variante de Producto" -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__reselling -msgid "Is Reselling" -msgstr "Es reventa" - #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_company msgid "Is a Company" @@ -2920,6 +4036,43 @@ msgstr "Es un pago inicial" msgid "Is extra bed" msgstr "Es una cama supletoria" +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Is mandatory indicate the reservation on the checkin" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Is not possible to create the proposed check-in in this reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_late +msgid "" +"Is number of days late in the cancelation rule if the value of the " +"apply_on_late field is specify days." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_noshow +msgid "" +"Is number of days no show in the cancelation rule if the value of the " +"apply_on_show field is specify days." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__allowed_room_ids +msgid "It contains all available rooms for this line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__allowed_room_ids +#, fuzzy +msgid "It contains all available rooms for this reservation" +msgstr "Ningún checkin fue realizado en esta reserva" + #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 #, python-format @@ -2927,10 +4080,45 @@ msgid "It is not yet checkin day!" msgstr "¡Aún no es el día del checkin!" #. module: pms -#: model:ir.model,name:pms.model_pms_invoice_filter_days_items -msgid "Item Days" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__qty_invoiced +msgid "It is the amount invoiced when an invoice is issued" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkin +#, fuzzy +msgid "It is the checkin date of the reservation, " +msgstr "Ningún checkin fue realizado en esta reserva" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkout +#, fuzzy +msgid "It is the checkout date of the reservation, " +msgstr "Checkout automático para reservas ya pasadas" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__reservation_id +msgid "It is the reservation in a reservation line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__preferred_room_id +msgid "" +"It's the preferred room assigned to reservation, empty if reservation is " +"splitted" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__item_ids +#, fuzzy +msgid "Items" msgstr "Items por Día" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist__item_ids +msgid "Items for which the pricelist is made up" +msgstr "" + #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 #, python-format @@ -2942,6 +4130,19 @@ msgstr "Es demasiado tarde para hacer el checkin/registrar" msgid "Job Position" msgstr "Puesto de trabajo" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation_split_join_swap_wizard__operation__join +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard +#, fuzzy +msgid "Join reservation" +msgstr "Desde la reserva" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#, fuzzy +msgid "Join the reservation" +msgstr "Unificar la reserva" + #. module: pms #: model:ir.model,name:pms.model_account_journal msgid "Journal" @@ -2970,19 +4171,23 @@ msgstr "Diario desde %s hasta %s" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__property_account_income_id -msgid "Keep this field empty to use the default value from the product category." -msgstr "Mantener este campo vacío para usar el valor por defecto de la categoría del producto." +msgid "" +"Keep this field empty to use the default value from the product category." +msgstr "" +"Mantener este campo vacío para usar el valor por defecto de la categoría del " +"producto." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__property_account_expense_id msgid "" -"Keep this field empty to use the default value from the product category. If anglo-saxon accounting " -"with automated valuation method is configured, the expense account on the product category will be " -"used." +"Keep this field empty to use the default value from the product category. If " +"anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the " +"expense account on the product category will be used." msgstr "" -"Matener este campo vació para usar el valor por defecto de la categoría del producto. Si la " -"contabilidad anglosajona con un método de evaluación automático está configurado, la cuenta de " -"gastos de la categoría del producto será usada." +"Matener este campo vació para usar el valor por defecto de la categoría del " +"producto. Si la contabilidad anglosajona con un método de evaluación " +"automático está configurado, la cuenta de gastos de la categoría del " +"producto será usada." #. module: pms #: model:pms.amenity.type,name:pms.pms_amenity_type_2 @@ -3010,37 +4215,36 @@ msgstr "Lenguaje" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_config_parameter____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_http____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_sequence____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_invoice_filter_days____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_invoice_filter_days_items____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_availability_plan____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_availability_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product____last_update @@ -3049,6 +4253,7 @@ msgstr "Lenguaje" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación en" @@ -3059,33 +4264,34 @@ msgstr "Última modificación en" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_invoice_filter_days__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_invoice_filter_days_items__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_availability_plan__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_availability_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última Actualización por" @@ -3096,47 +4302,54 @@ msgstr "Última Actualización por" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_invoice_filter_days__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_invoice_filter_days_items__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_availability_plan__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_availability_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última Actualización en" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__lastname +#, fuzzy +msgid "Last name" +msgstr "Nombre del Padre" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__last_time_entries_checked msgid "" -"Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. It is set either if " -"there's not at least an unreconciled debit and an unreconciled credit or if you click the \"Done\" " -"button." +"Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. " +"It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an " +"unreconciled credit or if you click the \"Done\" button." msgstr "" -"Última vez que se realizó la igualación de las facturas y pagos para este cliente. Se establece si " -"no hay al menos un débito no conciliado y un crédito no conciliado o si hace click en el botón " -"\"Listo\"." +"Última vez que se realizó la igualación de las facturas y pagos para este " +"cliente. Se establece si no hay al menos un débito no conciliado y un " +"crédito no conciliado o si hace click en el botón \"Listo\"." #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form @@ -3180,25 +4393,17 @@ msgstr "Lates y NoShows" msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date" msgstr "Últimas facturas y Pagos por fecha de conciliación" -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__left_for_checkin -msgid "Left For Checkin" -msgstr "Left For Checkin" - -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__room_amenity_ids -msgid "List of Amenities." -msgstr "Lista de Instalaciones." - #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__adults -msgid "List of adults there in guest list. " +#, fuzzy +msgid "List of adults there in guest list" msgstr "Lista de adultos que hay en la lista de invitados " #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__localizator -msgid "Localizator" -msgstr "Localizador" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__room_amenity_ids +#, fuzzy +msgid "List of amenities included in room type" +msgstr "***Servicios de habi" #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__state__done @@ -3232,22 +4437,28 @@ msgstr "Mantenimiento" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__service_type msgid "" -"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating " -"an analytic account.\n" -"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" -"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered " +"quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related " +"timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation " +"and track the work hours." msgstr "" -"Las cantidades fijadas manualmente en el pedido: factura basada en la cantidad ingresada " -"manualmente, sin crear una cuenta analítica.\n" -"La plantilla horaria del contrato: factura basada en las horas registradas en la plantilla horaria " -"relacionada..\n" -"Cree una tarea y realice un seguimiento de las horas: cree una tarea en la validación de la orden " -"de venta y realice un seguimiento de las horas de trabajo." +"Las cantidades fijadas manualmente en el pedido: factura basada en la " +"cantidad ingresada manualmente, sin crear una cuenta analítica.\n" +"La plantilla horaria del contrato: factura basada en las horas registradas " +"en la plantilla horaria relacionada..\n" +"Cree una tarea y realice un seguimiento de las horas: cree una tarea en la " +"validación de la orden de venta y realice un seguimiento de las horas de " +"trabajo." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__prepaid_warning_days -msgid "Margin in days to create a notice if a payment advance has not been recorded" -msgstr "El margen en días para crear un aviso si el pago avanzado no fue registrado" +msgid "" +"Margin in days to create a notice if a payment advance has " +"not been recorded" +msgstr "" +"El margen en días para crear un aviso si el pago avanzado no fue registrado" #. module: pms #: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_room_massive_changes_wizard @@ -3255,67 +4466,60 @@ msgid "Massive Changes" msgstr "Cambios Masivos" #. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.room_type_availability_view_form msgid "Massive changes" msgstr "Cambios Masivos" -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__massive_changes_on -msgid "Massive changes on" -msgstr "Cambios Masivos en" - #. module: pms #: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_wizard_massive_changes msgid "Massive changes on Pricelist & Availability Plans" msgstr "Cambios masivos en las tarifas y planes de disponibilidad" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard -msgid "Max. Avail." -msgstr "Disp. Máx." +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__max_reservation_prior +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__max_reservation_prior +msgid "Max reservation priority on the entire folio" +msgstr "" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_avail #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__max_avail -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__default_max_avail -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_availability_rule__max_avail msgid "Max. Availability" msgstr "Disponibilidad Máx" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_stay #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__max_stay -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_availability_rule__max_stay -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard msgid "Max. Stay" msgstr "Estancia Máx" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_stay_arrival #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__max_stay_arrival -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_availability_rule__max_stay_arrival -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard msgid "Max. Stay Arrival" msgstr "Máx. Estancia Llegada" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_room_type_availability_rule.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0 #, python-format msgid "Max. Stay Arrival can't be less than Min. Stay Arrival" msgstr "Máx. Estancia Llegada no puede ser menor que la Min. Estancia Llegada" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_room_type_availability_rule.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0 #, python-format msgid "Max. Stay Arrival can't be less than zero" msgstr "Máx. Estancia Llegada no puede ser menor que cero" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_room_type_availability_rule.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0 #, python-format msgid "Max. Stay can't be less than Min. Stay" msgstr "La Estancia Máxima no puede ser menor que la Estancia Mínima" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_room_type_availability_rule.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0 #, python-format msgid "Max. Stay can't be less than zero" msgstr "La Estancia Máxima no puede ser menor que cero" @@ -3328,23 +4532,40 @@ msgstr "Máximo de días a tiempo antes del Checkin" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_intime msgid "Maximum number of days for free cancellation before Checkin" -msgstr "Número máximo de días para que la cancelación sea gratis antes del checkin" +msgstr "" +"Número máximo de días para que la cancelación sea gratis antes del checkin" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_avail +#, fuzzy +msgid "Maximum simultaneous availability on own Booking Engine" +msgstr "Disponibilidad Simultánea Máxima el el propio Motor de Reservas." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__default_max_avail msgid "" -"Maximum simultaneous availability on own Booking Engine given no availability rules. Use `-1` for " -"using maximum simultaneous availability." +"Maximum simultaneous availability on own Booking Engine given no " +"availability rules. Use `-1` for using maximum simultaneous availability." msgstr "" -"La disponibilidad simultánea máxima en el propio Motor de Reservas sin Reglas de Disponibilidad. " -"Utilice '-1' para usar la disponibilidad máxima simultánea." +"La disponibilidad simultánea máxima en el propio Motor de Reservas sin " +"Reglas de Disponibilidad. Utilice '-1' para usar la disponibilidad máxima " +"simultánea." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_massive_changes_wizard__max_avail -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_availability_rule__max_avail msgid "Maximum simultaneous availability on own Booking Engine." msgstr "Disponibilidad Simultánea Máxima el el propio Motor de Reservas." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_stay +msgid "Maximum stay" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_stay_arrival +msgid "Maximum stay if checkin is today" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_has_error @@ -3387,39 +4608,53 @@ msgid "Min. Quantity" msgstr "Cantidad Mín" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__min_stay #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__min_stay -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_availability_rule__min_stay -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard msgid "Min. Stay" msgstr "Estancia mínima" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__min_stay_arrival #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__min_stay_arrival -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_availability_rule__min_stay_arrival -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard msgid "Min. Stay Arrival" msgstr "Min. Estancia Llegada" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_room_type_availability_rule.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0 #, python-format msgid "Min. Stay Arrival can't be less than zero" msgstr "Min. Estancia Llegada no puede ser menor que cero" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_room_type_availability_rule.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0 #, python-format msgid "Min. Stay can't be less than zero" msgstr "La estancia mínima no puede ser menor que cero" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__min_stay +msgid "Minimum stay" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__min_stay_arrival +msgid "Minimum stay if checkin is today" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__mobile #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__mobile #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__mobile -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__mobile +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_mobile msgid "Mobile" msgstr "Móvil" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_mobile +#, fuzzy +msgid "Mobile of the checkin partner associated to the reservation" +msgstr "Ningún checkin fue realizado en esta reserva" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.advanced_filters_wizard msgid "Model" @@ -3427,19 +4662,10 @@ msgstr "Modelo" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form msgid "Monday" msgstr "Lunes" -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_invoice_filter_days__move_ids -msgid "Move" -msgstr "Asiento Contable" - -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_invoice_filter_days__move_line_ids -msgid "Move Line" -msgstr "Apunte Contable" - #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_users_view_form msgid "Multi Properties" @@ -3455,17 +4681,12 @@ msgstr "Mis reservas" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_shared_room_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.room_type_availability_view_form msgid "Name" msgstr "Nombre" -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__name_updated -msgid "Name Updated" -msgstr "Nombre Actualizado" - #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_shared_room_view_form @@ -3473,11 +4694,47 @@ msgid "Name in reports" msgstr "Nombre en los Informes" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__name +#, fuzzy +msgid "Name of availability plan" +msgstr "Plan de Disponibilidad de la Reserva" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__name +msgid "Name of the room type class" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_shared_room__name +msgid "Name of the shared room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_id +#, fuzzy +msgid "Name of who made the reservation" +msgstr "Ningún checkin fue realizado en esta reserva" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format msgid "New" msgstr "Nuevo" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_discount +#, fuzzy +msgid "New Discount %" +msgstr "Descuento" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_price +#, fuzzy +msgid "New Price" +msgstr "Precio" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search msgid "Next 7 days" @@ -3519,14 +4776,8 @@ msgstr "Noches" msgid "No Checkins!" msgstr "No Checkins!" -#. module: pms -#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__state__no_checkout -msgid "No Checkout" -msgstr "No Checkout" - #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__noshow -#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__state__no_show #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form msgid "No Show" msgstr "No Show" @@ -3592,6 +4843,12 @@ msgstr "Nada para Facturar" msgid "Nothing to invoice" msgstr "Nada paraFacturar" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__beds +#, fuzzy +msgid "Number Of Beds" +msgstr "Número de errores" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_needaction_counter @@ -3606,8 +4863,38 @@ msgid "Number of Rooms" msgstr "Número de Habitaciones" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__children -msgid "Number of children there in guest list." +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__value_num_rooms_selected +#, fuzzy +msgid "Number of Rooms Selected" +msgstr "Número de Habitaciones" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__number_of_services +#, fuzzy +msgid "Number of Services" +msgstr "Número de reglas de precio" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_shared_room__beds +msgid "Number of beds in a shared room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkin_partner_count +#, fuzzy +msgid "Number of checkin partners in a reservation" +msgstr "Ningún checkin fue realizado en esta reserva" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkin_partner_pending_count +#, fuzzy +msgid "Number of checkin partners pending to checkin in a reservation" +msgstr "Ningún checkin fue realizado en esta reserva" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__children_occupying +#, fuzzy +msgid "Number of children there in guest list whose presence counts" msgstr "Numero de niños en la lista de invitados." #. module: pms @@ -3618,6 +4905,25 @@ msgstr "Numero de niños en la lista de invitados." msgid "Number of errors" msgstr "Número de errores" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__extra_beds_allowed +#, fuzzy +msgid "Number of extra beds allowed in room" +msgstr "Camas Supletorias Permtidas" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__folios_count +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__folios_count +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__folios_count +msgid "Number of folios of the partner" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__count_pending_arrival +#, fuzzy +msgid "Number of guest with pending checkin" +msgstr "Número de mensajes que requiere una acción" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_needaction_counter @@ -3634,11 +4940,46 @@ msgstr "Número de mensajes que requiere una acción" msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Número de mensajes con error de entrega" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__nights +msgid "Number of nights of a reservation" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__pricelist_item_count msgid "Number of price rules" msgstr "Número de reglas de precio" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__reservations_count +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__reservations_count +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__reservations_count +msgid "Number of reservations of the partner" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__number_of_rooms +msgid "Number of rooms in folio. Canceled rooms do not count." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__num_rooms_available +#, fuzzy +msgid "Number of rooms that are available" +msgstr "%s: Tipo de habitación no disponible" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__number_of_services +#, fuzzy +msgid "Number of services in the folio" +msgstr "Número de reglas de precio" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__product_qty +#, fuzzy +msgid "Number of services that were sold" +msgstr "Número de reglas de precio" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_unread_counter @@ -3647,11 +4988,23 @@ msgstr "Número de reglas de precio" msgid "Number of unread messages" msgstr "Número de mensajes no leídos" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__children +#, fuzzy +msgid "" +"Number total of children there in guest list,whose presence counts or not" +msgstr "Numero de niños en la lista de invitados." + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__occupies_availability msgid "Occupies" msgstr "Ocupa" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__massive_changes_on +msgid "On" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__state__onboard #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__state__onboard @@ -3662,12 +5015,23 @@ msgstr "Ocupa" msgid "On Board" msgstr "On Board" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__on_board_service +#, fuzzy +msgid "On Board Service" +msgstr "Servicio de Habitación" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search msgid "On Board Tomorrow" msgstr "On Board Mañana" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__is_on_line +#, fuzzy +msgid "On Line" +msgstr "Apunte Contable" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Only Room" @@ -3679,14 +5043,36 @@ msgid "Only Services" msgstr "Colo los servicios" #. module: pms -#: model:ir.model.constraint,message:pms.constraint_pms_room_type_availability_rule_room_type_registry_unique -msgid "" -"Only can exists one availability rule in the same day for the same room " -"type!" -msgstr "Solo puede existir una regla de disponibilidad el mismo día para el mismo tipo de habitación!" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__agency_id +msgid "Only allowed if the field of partner is_agency is True" +msgstr "" #. module: pms -#: code:addons/pms/wizards/wizard_payment_folio.py:0 +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__channel_type_id +msgid "Only allowed if the field of sale channel channel_type is 'direct'" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.constraint,message:pms.constraint_pms_availability_room_type_registry_unique +#, fuzzy +msgid "" +"Only can exists one availability in the same day for " +"the same room type!" +msgstr "" +"Solo puede existir una regla de disponibilidad el mismo día para el mismo " +"tipo de habitación!" + +#. module: pms +#: model:ir.model.constraint,message:pms.constraint_pms_availability_plan_rule_room_type_registry_unique +msgid "" +"Only can exists one availability rule in the same " +"day for the same room type!" +msgstr "" +"Solo puede existir una regla de disponibilidad el mismo día para el mismo " +"tipo de habitación!" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 #, python-format msgid "Only can payment by property" msgstr "Solo puede pagar por propiedad" @@ -3694,11 +5080,8 @@ msgstr "Solo puede pagar por propiedad" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_board_service_room_type.py:0 #, python-format -msgid "" -"Only can set one default board service by\n" -" pricelist (or without pricelist)" +msgid "Only can set one default board service" msgstr "" -"Solo se puede configurar un servicio de habitación por defecto para cada tarifa (o sin tarifa)" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_bottom_tree @@ -3706,6 +5089,24 @@ msgid "Open Reservation Room Detail" msgstr "Detalles de la Habitación de la Reserva Abierta" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__operation +#, fuzzy +msgid "Operation" +msgstr "Reservas" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__operation +msgid "Operation to be applied on the reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_reservation_split_join_swap_wizard +#, fuzzy +msgid "Operations in reservations" +msgstr "Desde la reserva" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Order #" msgstr "Pedido #" @@ -3716,10 +5117,19 @@ msgid "Order Count" msgstr "Recuento de Pedidos" #. module: pms +#: code:addons/pms/controllers/pms_portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__date_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio +#, python-format msgid "Order Date" msgstr "Fecha del Pedido" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__date_order +#, fuzzy +msgid "Order date of reservation" +msgstr "Unificar la reserva" + #. module: pms #: code:addons/pms/models/folio_sale_line.py:0 #, python-format @@ -3735,18 +5145,14 @@ msgstr "" "Cantidad pedida: facturas ordenadas por el cliente.\n" "Cantiadad entregada: facturas entregadas al cliente." -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__origin -msgid "Origin" -msgstr "Origen" - #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "Other data" msgstr "Otra fecha" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form #, python-format msgid "Others" msgstr "Otros" @@ -3807,9 +5213,16 @@ msgstr "Gestión del PMS" #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__payment_state__paid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Paid" msgstr "Pagado/a" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__invoices_paid +#, fuzzy +msgid "Paid Out" +msgstr "Pagado/a" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__parent_name msgid "Parent name" @@ -3817,6 +5230,7 @@ msgstr "Nombre del Padre" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Partial" msgstr "Parcial" @@ -3829,7 +5243,6 @@ msgstr "Parcialmente Pagado" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__partner_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_wizard msgid "Partner" @@ -3845,6 +5258,18 @@ msgstr "Checkins del Cliente" msgid "Partner Contracts" msgstr "Contratos del Cliente" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__email +#, fuzzy +msgid "Partner Email" +msgstr "Cliente" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__mobile +#, fuzzy +msgid "Partner Mobile" +msgstr "Nota del Cliente" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Partner Note" @@ -3855,6 +5280,35 @@ msgstr "Nota del Cliente" msgid "Partner Notes" msgstr "Notas del Cliente" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__phone +#, fuzzy +msgid "Partner Phone" +msgstr "Nota del Cliente" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_requests +#, fuzzy +msgid "Partner Requests" +msgstr "Notas del Cliente" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_wizard__segmentation_ids +#, fuzzy +msgid "Partner Tags" +msgstr "Cliente" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__partner_id +msgid "Partner associated with checkin partner" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_wizard__partner_id +#, fuzzy +msgid "Partner who made the reservation" +msgstr "Unificar la reserva" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__same_vat_partner_id msgid "Partner with same Tax ID" @@ -3910,6 +5364,13 @@ msgstr "Pendiente de Pago" msgid "Payment Ref." msgstr "Ref. del Pago." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_payment_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +#, fuzzy +msgid "Payment State" +msgstr "Estado del Pago" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__payment_state msgid "Payment Status" @@ -3928,18 +5389,27 @@ msgstr "Señales del Pago" #. module: pms #: code:addons/pms/models/account_payment.py:0 #, python-format -msgid "Payment of %s %s registered from %s using %s payment method" +msgid "" +"Payment of %s %s registered from %s using %s " +"payment method" msgstr "Pago de %s %s registrado desde %s usando %s método de pago" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/account_move.py:0 model:ir.model,name:pms.model_account_payment +#: code:addons/pms/models/account_move.py:0 +#: model:ir.model,name:pms.model_account_payment #: model:ir.model,name:pms.model_wizard_payment_folio -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__invoices_paid #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__move_line_ids #, python-format msgid "Payments" msgstr "Pagos" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__pending_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_pending_amount +#, fuzzy +msgid "Pending Amount" +msgstr "Cantidad pendiente del Folio" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__count_rooms_pending_arrival #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__count_pending_arrival @@ -3970,21 +5440,27 @@ msgid "Pending arrival" msgstr "Llegada Pendiente" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__pending_amount -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_pending_amount -msgid "Pending in Folio" -msgstr "Pendiente en Folio" +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__per_day +#, fuzzy +msgid "Per Day" +msgstr "Filtrar Días" #. module: pms -#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_board_service__price_type__percent -#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_board_service_room_type__price_type__percent -msgid "Percent" -msgstr "Porcentaje" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__commission_percent +msgid "Percentage corresponding to commission" +msgstr "" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__default_cancel_policy_percent -msgid "Percent to pay" -msgstr "Porcentaje a pagar" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__penalty_late +msgid "" +"Percentage of the total price that partner has to pay in case of late arrival" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__penalty_noshow +msgid "" +"Percentage of the total price that partner has to pay in case of no show" +msgstr "" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 @@ -4012,7 +5488,7 @@ msgstr "Las personas no pueden superar a la capacidad de la habitación (%s)" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__phone #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__phone -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__phone +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_phone #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_service__channel_type__phone msgid "Phone" msgstr "Teléfono" @@ -4022,6 +5498,18 @@ msgstr "Teléfono" msgid "Phone Blacklisted" msgstr "Lista negra de Teléfonos" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_phone +#, fuzzy +msgid "Phone of the checkin partner associated to the reservation" +msgstr "Ningún checkin fue realizado en esta reserva" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__plan_avail +#, fuzzy +msgid "Plan Avail" +msgstr "Disp. Máx." + #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 #, python-format @@ -4029,22 +5517,7 @@ msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." msgstr "Defina un diario de ventas contables para la compañía %s (%s)." #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__pms_board_service_room_type_ids -msgid "Pms Board Service Room Type" -msgstr "Pms Board Service Room Type" - -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__pms_property_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__pms_property_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__pms_property_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__pms_property_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__pms_property_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__pms_property_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__pms_property_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__pms_property_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__pms_property_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__pms_property_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__pms_property_ids msgid "Pms Property" msgstr "Pms Property" @@ -4062,13 +5535,14 @@ msgstr "Pre-reserva" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_payment_method_id msgid "" -"Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter vendor bills by preferred " -"payment method to register payments in mass. Use cases: create bank files for batch wires, check " -"runs." +"Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter " +"vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. Use " +"cases: create bank files for batch wires, check runs." msgstr "" -"Método de pago preferido para pagar a este proveedor. Esto es usado para filtrar las facturas del " -"proveedor por el método de pago preferido para registrar pagos en masa. Casos de uso: crear " -"archivos bancarios para transferencias por lotes, verificar ejecuciones." +"Método de pago preferido para pagar a este proveedor. Esto es usado para " +"filtrar las facturas del proveedor por el método de pago preferido para " +"registrar pagos en masa. Casos de uso: crear archivos bancarios para " +"transferencias por lotes, verificar ejecuciones." #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__prepaid_warning_days @@ -4098,30 +5572,84 @@ msgid "Price Reduce Tax inc" msgstr "Precio Reducido Impuestos Incluidos" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__price_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_detail msgid "Price Total" msgstr "Precio total" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +#, fuzzy +msgid "Price and Availability Plans" +msgstr "Planes de Disponibilidad" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__list_price msgid "Price at which the product is sold to customers." msgstr "Precio cuando el producto es vendido a los clientes." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_line__amount +#, fuzzy +msgid "Price for this Board Service Line/Product" +msgstr "Servicios incluidos en el Servicio de Habitación" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type_line__amount +#, fuzzy +msgid "Price for this Board Service Room Type Line/Product" +msgstr "Pms Board Service Room Type" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__amount +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type__amount +msgid "" +"Price for this Board Service. It corresponds to the sum of his board service " +"lines" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__price_per_room msgid "Price per room" msgstr "Precio pro habitación" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__price_per_room +#, fuzzy +msgid "Price per room in folio" +msgstr "Precio pro habitación" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__price_unit +#, fuzzy +msgid "Price per unit of service" +msgstr "Causa de estar Fuera de Servicio" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_reduce_taxinc +msgid "Price with discounts applied and taxes included" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_reduce_taxexcl +msgid "Price with discounts applied without taxes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__amount_tax +msgid "Price with taxes on a folio" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model,name:pms.model_product_pricelist -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__pricelist_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_product_pricelist #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__pricelist_id #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_massive_changes_wizard__massive_changes_on__pricelist -#: model:ir.ui.menu,name:pms.pricelist_menu model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "Pricelist" @@ -4129,7 +5657,8 @@ msgstr "Tarifa" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__pricelist_items_to_overwrite -msgid "Pricelist Items To Overwrite" +#, fuzzy +msgid "Pricelist Items to Override" msgstr "Items de la tarefa a sobrescribir" #. module: pms @@ -4147,19 +5676,42 @@ msgstr "Regla de Tarifa" msgid "Pricelist Type" msgstr "Tipo de Tarifa" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_wizard__pricelist_id +#, fuzzy +msgid "Pricelist applied in folio" +msgstr "Tarifa para el Folio Actual." + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__payment_term_id #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__pricelist_id msgid "Pricelist for current folio." msgstr "Tarifa para el Folio Actual." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__pricelist_id +msgid "Pricelist in which this item is included" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__num_pricelist_items_to_overwrite msgid "Pricelist items to overwrite on massive changes" msgstr "Items de la tarifa para sobrescribir en los cambios masivos" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__pricelist_ids +#: code:addons/pms/models/pms_availability_plan.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "Pricelist not found" +msgstr "Regla de Tarifa" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__pricelist_id +#, fuzzy +msgid "Pricelist that guides the prices of the reservation" +msgstr "Tarifas que usan esta regla" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__pricelist_ids msgid "Pricelist that use this rule" msgstr "Tarifas que usan esta regla" @@ -4169,15 +5721,59 @@ msgid "Pricelist to apply massive changes" msgstr "Tarifas a aplicar en los cambios masivos" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_availability_plan__pms_pricelist_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist__pricelist_type +msgid "Pricelist types, it can be Daily Plan" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__pms_pricelist_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__product_pricelist_ids +#: model:ir.ui.menu,name:pms.pricelist_menu msgid "Pricelists" msgstr "Tarifas" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_sale_channel__product_pricelist_ids +#, fuzzy +msgid "Pricelists for a sale channel" +msgstr "Tarifas a aplicar en los cambios masivos" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__pms_pricelist_ids +#, fuzzy +msgid "Pricelists of the availability plan " +msgstr "Plan de Disponibilidad de la Reserva" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Prices have been recomputed according to pricelist %s\n" +" and room type %s" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/wizard_folio_changes.py:0 +#, python-format +msgid "Prices/Discounts have been changed from folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template +msgid "Print" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__priority msgid "Priority" msgstr "Prioridad" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__priority +#, fuzzy +msgid "Priority of a reservation" +msgstr "Unificar la reserva" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form msgid "Procurement" @@ -4189,6 +5785,8 @@ msgstr "Obtención" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search msgid "Product" msgstr "Producto" @@ -4226,6 +5824,7 @@ msgstr "Producto del Tipo de Habitación" #. module: pms #: model:ir.model,name:pms.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id msgid "Product Template" msgstr "Plantilla de producto" @@ -4239,6 +5838,49 @@ msgstr "Tipo de Producto" msgid "Product Uom Readonly" msgstr "Producto UOM solo lectura" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__product_id +msgid "" +"Product associated with folio sale line, can be product associated with " +"service or product associated withreservation's room type, in other case " +"it's false" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "Product associated with the item" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_line__product_id +msgid "Product associated with this board service line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type_line__product_id +msgid "Product associated with this board service room type line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__product_id +msgid "Product associated with this service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__product_id +msgid "Product associated with this service line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__product_id +msgid "Product identifier associated with room type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "Product template associated with the item" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__product_variant_ids msgid "Products" @@ -4258,37 +5900,92 @@ msgstr "Prop. Demo Vistas" #. module: pms #: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_property_action +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__pms_property_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__pms_property_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_availability_plan__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__pms_property_ids +#: model:ir.ui.menu,name:pms.general_property_menu #: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_property_menu msgid "Properties" msgstr "Proiedades" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_company__pms_property_ids +msgid "Properties with access to the element" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_journal__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity_type__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_line__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type_line__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_sale_channel__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_shared_room__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_ubication__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_room_closure_reason__pms_property_ids +msgid "" +"Properties with access to the element; if not set, all properties can access" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__pms_property_id +msgid "Propertiy with access to the element;" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model,name:pms.model_pms_property -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__property_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__pms_property_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_sequence__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__pms_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__partner_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_availability_rule__pms_property_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__pms_property_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.ir_sequence_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.ir_sequence_view_tree +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__pms_property_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search msgid "Property" msgstr "Propiedad" @@ -4313,7 +6010,8 @@ msgid "Property Management/ Manager" msgstr "Mantenimiento de la Propiedad/ Gerente" #. module: pms -#: model:ir.model,name:pms.model_pms_room model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_room +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_tree msgid "Property Room" @@ -4342,24 +6040,73 @@ msgid "Property Ubications" msgstr "Ubicaciones de la Propiedad" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_room_type.py:0 -#, python-format -msgid "Property isn't allowed in Room Type Class" -msgstr "La propiedad no está permitida en la clase del Tipo de Habitación" - -#. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_amenity.py:0 code:addons/pms/models/pms_room.py:0 -#: code:addons/pms/models/pms_room_type_availability_rule.py:0 -#: code:addons/pms/models/product_pricelist.py:0 code:addons/pms/models/product_pricelist_item.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_ubication.py:0 #, python-format msgid "Property not allowed" msgstr "Propiedad no permitida" +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_availability.py:0 +#, python-format +msgid "Property not allowed on availability day compute" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_tree msgid "Property settings summary" msgstr "Resumen de la configuración de la propiedad" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability__pms_property_id +msgid "Property to which the availability is directed" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__pms_property_id +#, fuzzy +msgid "Property to which the folio associated belongs" +msgstr "Fecha en la cual se confirma el folio." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_wizard__pms_property_id +#, fuzzy +msgid "Property to which the folio belongs" +msgstr "Fecha en la cual se confirma el folio." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__pms_property_id +msgid "Property to which the reservation belongs" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__pms_property_id +msgid "Property to which the service belongs" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement_line__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_payment__pms_property_id +msgid "Property with access to the element" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__pms_property_id +msgid "" +"Property with access to the element; if not set, all properties can access" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__ratio_checkin_data +msgid "Proportion of guest data pending at checkin" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkins_ratio +msgid "Proportion of guest pending checkin" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__lst_price msgid "Public Price" @@ -4375,9 +6122,16 @@ msgstr "Descripción de Compra" msgid "Purchase Unit of Measure" msgstr "Unidad de medida de la compra" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__auto_qty +msgid "Qty automated setted" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__product_uom_qty #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_detail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" @@ -4388,20 +6142,19 @@ msgid "Quantity visible in configurator" msgstr "Cantidad visible en configurador" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__quota #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__quota -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_availability_rule__quota -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard msgid "Quota" msgstr "Cuota" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__default_quota msgid "" -"Quota assigned to the own Booking Engine given no availability rules. Use `-1` for managing no " -"quota." +"Quota assigned to the own Booking Engine given no availability rules. Use " +"`-1` for managing no quota." msgstr "" -"Cuota asignada al propio Motor de Reservas sin reglas de disponibilidad. Utilice '-1' para " -"gestionar la ausencia de cuota." +"Cuota asignada al propio Motor de Reservas sin reglas de disponibilidad. " +"Utilice '-1' para gestionar la ausencia de cuota." #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__state__draft @@ -4409,6 +6162,7 @@ msgid "Quotation" msgstr "Cotización" #. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Quotation #" msgstr "Cotización #" @@ -4430,9 +6184,34 @@ msgstr "Pol" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__ready_for_checkin -msgid "Ready For Checkin" +#, fuzzy +msgid "Ready for checkin" msgstr "Listo para checkin" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__real_avail +#, fuzzy +msgid "Real Avail" +msgstr "Disp. Máx." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__real_avail +#, fuzzy +msgid "Real availability" +msgstr "Disponibilidad Máx" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__cancelled_reason +#, fuzzy +msgid "Reason of cancellation" +msgstr "Causa de la Cancelación" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__closure_reason_id +#, fuzzy +msgid "Reason why the reservation cannot be made" +msgstr "No se puede hacer el checkout de la reserva" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__pms_model_id msgid "Recipients Model" @@ -4444,8 +6223,21 @@ msgid "Recipients Model Name" msgstr "Nombre del Modelo de destinatarios" #. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#, fuzzy +msgid "Recompute all prices based on this pricelist" +msgstr "La tarifa por defecto usada en esta propiedad." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_reduce +msgid "Reduced price amount, that is, total price with discounts applied" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/controllers/pms_portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__ref #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__code +#, python-format msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -4477,37 +6269,40 @@ msgstr "Factura regual" msgid "Related Company" msgstr "Compañía relacionada" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__folio_partner_id +msgid "Related customer with Folio Sale Line" +msgstr "" + #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format msgid "Remove some of the leftover assigned checkins first" msgstr "Elimine primero algunos de los registros sobrantes" -#. module: pms -#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_reports_menu -msgid "Reports" -msgstr "Reportes" - #. module: pms #: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_reservation_form_tree_all #: model:ir.model,name:pms.model_pms_reservation #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__reservation_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__reservation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__reservation_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__reservation_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__reservation_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard msgid "Reservation" msgstr "Reservas" #. module: pms -#: model:ir.actions.act_window,name:pms.room_type_availability_action -msgid "Reservation Availability Plans" -msgstr "Planes de Disponibilidad para las Reservas" +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation +#, fuzzy +msgid "Reservation #" +msgstr "Reservas" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__name -msgid "Reservation Description" -msgstr "Descripción de la Reserva" +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.availability_action +msgid "Reservation Availability Plans" +msgstr "Planes de Disponibilidad para las Reservas" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search @@ -4520,16 +6315,24 @@ msgid "Reservation Details" msgstr "Detalles de la Reserva" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_invoice_filter_days__reservation_line_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__reservation_line_ids -msgid "Reservation Line" -msgstr "Línea de la Reserva" +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__reservation_order +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__name +#, fuzzy +msgid "Reservation Id" +msgstr "Reservas" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__reservation_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__reservation_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__reservation_line_ids msgid "Reservation Lines" msgstr "Líneas de la Reserva" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__name +#, fuzzy +msgid "Reservation Name" +msgstr "Notas de la Reserva" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form msgid "Reservation Notes" @@ -4541,11 +6344,17 @@ msgid "Reservation Reference" msgstr "Referencia de la Reserva" #. module: pms -#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_reservation_form_tree_all +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_reservation_rooms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "Reservation Rooms" msgstr "Habitaciones de la Reserva" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__reservation_sequence_id +#, fuzzy +msgid "Reservation Sequence" +msgstr "Referencia de la Reserva" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_search @@ -4558,29 +6367,82 @@ msgid "Reservation Total" msgstr "Total de la Reserva" #. module: pms -#: model:ir.model,name:pms.model_pms_room_type_availability_plan +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__reservation_type +#, fuzzy +msgid "Reservation Type" +msgstr "Reservas" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__reservation_wizard_id +#, fuzzy +msgid "Reservation Wizard" +msgstr "Línea de la Reserva" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_availability_plan msgid "Reservation availability plan" msgstr "Plan de Disponibilidad de la Reserva" #. module: pms -#: model:ir.model,name:pms.model_pms_room_type_availability_rule +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__reservation_id +msgid "Reservation in which the service is included" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__reservation_line_ids +msgid "" +"Reservation lines associated with folio sale line, they corresponds with " +"nights" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_view_reservation_operations +#, fuzzy +msgid "Reservation operations" +msgstr "Descripción de la Reserva" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_availability_plan_rule msgid "Reservation rule by day" msgstr "Regla por día de la Reserva" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__reservation_id +msgid "Reservation to which checkin partners belong" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__reservation_id +msgid "Reservation to which folio sale line belongs" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_partner_reservations #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__reservation_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__reservation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__reservation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__reservations_count +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__reservation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__reservations_count #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__reservations_count +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__reservation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__reservation_ids -#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_all_folio +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_reservations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_home_menu_reservation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservations #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form msgid "Reservations" msgstr "Reservas" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__reservation_lines_to_change +#, fuzzy +msgid "Reservations Lines To Change" +msgstr "Líneas de la Reserva" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__reservations_pending_count msgid "Reservations Pending Count" @@ -4591,6 +6453,11 @@ msgstr "Recuento de reservas pendientes" msgid "Reservations by day" msgstr "Reservas por día" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement_line__reservation_ids +msgid "Reservations in which the Account Bank Statement Lines are included" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form msgid "Reservations related with this contact" @@ -4611,6 +6478,12 @@ msgstr "Reservas por 14 días" msgid "Reservations to 7 days" msgstr "Reservas por 7 días" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_home_menu_reservation +#, fuzzy +msgid "Reservations/" +msgstr "Reservas" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__activity_user_id @@ -4619,14 +6492,22 @@ msgstr "Reservas por 7 días" msgid "Responsible User" msgstr "Usuario Responsabele" +#. module: pms +#: model:ir.ui.menu,name:pms.revenue_management_menu +#, fuzzy +msgid "Revenue Management" +msgstr "Gestión del PMS" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__preferred_room_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__room_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_wizard__options #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__reservation_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__room_id -#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_room model:pms.room.type.class,name:pms.pms_room_type_class_0 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__room_id +#: model:pms.room.type.class,name:pms.pms_room_type_class_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard msgid "Room" msgstr "Habitación" @@ -4651,11 +6532,6 @@ msgstr "Tipo de instalaciones de la habitación" msgid "Room Class" msgstr "Clase de Habitación" -#. module: pms -#: model:ir.model.constraint,message:pms.constraint_pms_room_type_class_default_code_unique -msgid "Room Class Code must be unique!" -msgstr "El código de la clase de habitación debe ser único!" - #. module: pms #: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_room_closure_reason_form_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_closure_reason_view_form @@ -4671,6 +6547,7 @@ msgstr "Línea de la habitación" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__name #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__name +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__name msgid "Room Name" msgstr "Nombre de la Habitación" @@ -4689,16 +6566,30 @@ msgstr "Reservas de la habitacion" msgid "Room Services Total" msgstr "Servicios totales de la habitación" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__room_source +#, fuzzy +msgid "Room Source" +msgstr "Servicios totales de la habitación" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__room_target +#, fuzzy +msgid "Room Target" +msgstr "Tipo de Habitación" + #. module: pms #: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_room_type_form_tree #: model:ir.model,name:pms.model_pms_room_type +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__room_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__room_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__pms_room_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__room_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__room_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__room_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__room_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_availability_rule__room_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__room_type_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_shared_room_view_form @@ -4713,9 +6604,28 @@ msgstr "Instalaciones del tipo de habitación" #. module: pms #: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_room_type_class_form_tree #: model:ir.model,name:pms.model_pms_room_type_class +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_room_type_class_form_tree msgid "Room Type Class" msgstr "Clase del Top de Habitacion" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type__pms_room_type_id +msgid "Room Type for which this Board Service is available" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__room_type_id +#, fuzzy +msgid "Room Type reserved" +msgstr "Tipos de Habitación" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__room_type_id +msgid "" +"Room Type sold on the reservation,it doesn't necessarily correspond to the " +"room actually assigned" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_shared_shared_room_view_kanban @@ -4727,9 +6637,15 @@ msgstr "Tipo de Habitación:" msgid "Room Types" msgstr "Tipos de Habitación" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__room_type_ids +msgid "Room Types that belong to this Room Type Class" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model,name:pms.model_pms_amenity -msgid "Room amenities" +#, fuzzy +msgid "Room amenity" msgstr "Instalaciones de la habitación" #. module: pms @@ -4746,14 +6662,62 @@ msgstr "Las camas de la habitación no pueden ser menores que uno" #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format -msgid "Room line Check In Date Should be less than the Check Out Date!" -msgstr "¡El checkin de la línea de habitación debe ser inferior que la fecha de salida!" +msgid "" +"Room line Check In Date Should be less than the Check " +"Out Date!" +msgstr "" +"¡El checkin de la línea de habitación debe ser inferior que la fecha de " +"salida!" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__reservation_ids -msgid "Room reservation detail." +#, fuzzy +msgid "Room reservation detail" msgstr "Detalles de la reserva de la habitación." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__reservation_id +msgid "Room to which the services will be applied" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_availability +#, fuzzy +msgid "Room type availability per day" +msgstr "%s: Tipo de habitación no disponible" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__default_code +msgid "Room type class identification code" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability__room_type_id +msgid "Room type for which availability is indicated" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__room_type_id +msgid "Room type for which availability rule is applied" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_folio_availability_wizard +#, fuzzy +msgid "Room type line in Booking Engine" +msgstr "Motor de Reservas" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_shared_room__room_type_id +msgid "Room type which the shared room belongs" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "Room {} not available." +msgstr "%s: Habitación no disponible." + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__rooms msgid "Room/s" @@ -4767,21 +6731,51 @@ msgstr "Alojamiento/Rooming" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__room_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__room_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__pms_room_ids #: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_room_form +#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_rooms_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_bottom_tree msgid "Rooms" msgstr "Habitaciones" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.room_type_availability_view_form +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_ubication__pms_room_ids +msgid "Rooms found in this location" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__room_ids +msgid "Rooms that a property has." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__rooms +msgid "Rooms that are reserved" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__room_ids +msgid "Rooms that belong to room type." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__rules_to_overwrite +#, fuzzy +msgid "Rule to Overwrite" +msgstr "Reglas a sobreescribir" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form msgid "Rules" msgstr "Reglas" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__rules_to_overwrite -msgid "Rules To Overwrite" -msgstr "Reglas a sobreescribir" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__rule_ids +#, fuzzy +msgid "Rules in a availability plan" +msgstr "Plan de Disponibilidad de la Reserva" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__num_rules_to_overwrite @@ -4801,7 +6795,6 @@ msgstr "Error de entrega de SMS" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__sale_channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__sale_channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__sale_channel_id -#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_sale_channel_form_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_sale_channel_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_sale_channel_view_tree msgid "Sale Channel" @@ -4823,6 +6816,12 @@ msgstr "Tipo del Canal de Venta" msgid "Sale Channel must be entered" msgstr "El Canal de Venta debe ser Indicado" +#. module: pms +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_sale_channel_form_tree +#, fuzzy +msgid "Sale Channels" +msgstr "Canal de Venta" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__description_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__description_sale @@ -4835,11 +6834,8 @@ msgid "Sale Details" msgstr "Detalles de la Venta" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__sale_line_ids -msgid "Sale Line" -msgstr "Línea de Venta" - -#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__sale_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__sale_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "Sale Lines" msgstr "Líneas de Venta" @@ -4849,18 +6845,47 @@ msgstr "Líneas de Venta" msgid "Sale Order Count" msgstr "Cuenta del Pedido de Venta" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist__pms_sale_channel_ids +msgid "Sale channel for which the pricelist is included" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__sale_line_ids +#, fuzzy +msgid "Sale lines" +msgstr "Líneas de Venta" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__sale_line_ids +msgid "Sale lines in folio. It correspond with reservation nights" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_sales_menu +#, fuzzy +msgid "Sales" +msgstr "Equipo de Venta" + #. module: pms #: model:ir.model,name:pms.model_pms_sale_channel #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__channel_type msgid "Sales Channel" msgstr "Canales de Venta" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_wizard__channel_type_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__channel_type_id +msgid "Sales Channel through which the reservation was managed" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__description_sale msgid "Sales Description" msgstr "Descripciones de la Venta" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__sale_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "Sales Lines" msgstr "Líneas de Ventas" @@ -4893,6 +6918,7 @@ msgstr "Advertencias de Venta" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__user_id msgid "Salesperson" msgstr "Vendedor" @@ -4901,8 +6927,15 @@ msgstr "Vendedor" msgid "Sanitized Number" msgstr "Sanitized Number" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__date +#, fuzzy +msgid "Sate on which the product is to be consumed" +msgstr "Fecha en la cual se confirma el folio." + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form msgid "Saturday" msgstr "Sábado" @@ -4916,6 +6949,11 @@ msgstr "Buscar" msgid "Second Floor" msgstr "Segundo Piso" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__lastname2 +msgid "Second last name" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__display_type__line_section msgid "Section" @@ -4927,13 +6965,35 @@ msgstr "Sección" msgid "Security Token" msgstr "Señal de Seguridad" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__pms_amenity_type_id +msgid "Segment the amenities by categories (multimedia, comfort, etc ...)" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__segmentation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__segmentation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__segmentation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__segmentation_ids msgid "Segmentation" msgstr "Segmentación" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__segmentation_ids +msgid "Segmentation tags to classify checkin partners" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__segmentation_ids +msgid "Segmentation tags to classify folios" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__segmentation_ids +#, fuzzy +msgid "Segmentation tags to classify reservations" +msgstr "Habitaciones sugeridas para unificar las reservas:" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form @@ -4955,13 +7015,14 @@ msgstr "Habitaciones Seleccionadas" #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__sale_warn #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__sale_line_warn msgid "" -"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, Selecting \"Blocking Message\" " -"will throw an exception with the message and block the flow. The Message has to be written in the " -"next field." +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." msgstr "" -"La selección de la opción \"Advertencia\" notificará al usuario con el mensaje, la Selección de " -"\"Mensaje de Bloqueo\" lanzará una excepción con el mensaje y bloqueará el flujo. El mensaje debe " -"escribirse en el siguiente campo." +"La selección de la opción \"Advertencia\" notificará al usuario con el " +"mensaje, la Selección de \"Mensaje de Bloqueo\" lanzará una excepción con el " +"mensaje y bloqueará el flujo. El mensaje debe escribirse en el siguiente " +"campo." #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__self @@ -4969,18 +7030,22 @@ msgid "Self" msgstr "Self" #. module: pms -#: model:ir.model,name:pms.model_ir_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__sequence -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__sequence +msgid "Sequence used to form the name of the folio" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form msgid "Sequences" @@ -4988,9 +7053,7 @@ msgstr "Secuencias" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__service_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__service_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__product_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_template_view_form msgid "Service" msgstr "Servicio" @@ -5002,12 +7065,19 @@ msgid "Service By Day" msgstr "Servicio por día" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__service_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__service_order +#, fuzzy +msgid "Service Id" +msgstr "Servicio" + +#. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_form msgid "Service Line" msgstr "Línea de servicio" #. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__service_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__service_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "Service Lines" msgstr "Líneas del servicio" @@ -5029,18 +7099,36 @@ msgstr "Servicio por día" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__name +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__name msgid "Service description" msgstr "Descripción del servicio" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__service_id +#, fuzzy +msgid "Service identifier" +msgstr "Línea de servicio" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__state +msgid "Service status, it corresponds with folio status" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_service_line_form #: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_services_form #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__service_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__service_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__service_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__service_ids +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_services_pms +#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_services_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_detail msgid "Services" msgstr "Servicios" @@ -5050,6 +7138,11 @@ msgstr "Servicios" msgid "Services By Day" msgstr "Servicios por día" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search +msgid "Services NOT included in the room reservation price" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__price_services msgid "Services Total" @@ -5067,8 +7160,28 @@ msgstr "Servicios por día" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__service_ids -msgid "Services detail provide to customer and it will include in main Invoice." -msgstr "El detalle de los servicios se proporciona al cliente y se incluir´a en la factura principal." +msgid "" +"Services detail provide to customer and it will include in main Invoice." +msgstr "" +"El detalle de los servicios se proporciona al cliente y se incluir´a en la " +"factura principal." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement_line__service_ids +msgid "Services in which the Account Bank Statement Lines are included" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search +msgid "Services included in the room reservation price" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__board_service_line_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type__board_service_line_ids +#, fuzzy +msgid "Services included in this Board Service" +msgstr "Servicios incluidos en el Servicio de Habitación" #. module: pms #: model:ir.model,name:pms.model_pms_board_service_line @@ -5085,16 +7198,17 @@ msgstr "***Servicios de habi" msgid "Set to Done" msgstr "Liso para Finalizar" -#. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form -msgid "Set to Draft" -msgstr "Poner en borrador" - #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form msgid "Settings" msgstr "Ajustes" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__service_id +#, fuzzy +msgid "Sevice included in folio sale line" +msgstr "Servicio de Habitación incluído en la Habitación" + #. module: pms #: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_0 msgid "Shampoo and Soap" @@ -5114,7 +7228,7 @@ msgstr "Folio Compartido" #: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_shared_room_form #: model:ir.model,name:pms.model_pms_shared_room #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__shared_room_id -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__shared_room +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_shared_room #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_shared_room_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_shared_room_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_shared_shared_room_view_search @@ -5126,9 +7240,13 @@ msgstr "Habitación Compartida" msgid "Shared Rooms" msgstr "Habitaciones Compartidas" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__show_detail_report +msgid "Show Detail Report" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search msgid "Show all checkins for Tomorrow" msgstr "Mostrar todos los checkin para mañana" @@ -5138,29 +7256,40 @@ msgstr "Mostrar todos los checkin para mañana" msgid "Show all checkins for enter tomorrow" msgstr "Mostrar todos los checkin que entrarán mañana" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#, fuzzy +msgid "Show all future checkins" +msgstr "Mostrar todos los checkin para mañana" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "Show all reservations for which date enter is before than 14 days" -msgstr "Mostrar todas las reservas las cuales la fecha de entrada es anterior a 14 días" +msgstr "" +"Mostrar todas las reservas las cuales la fecha de entrada es anterior a 14 " +"días" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "Show all reservations for which date enter is before than 7 days" -msgstr "Mostrar todas las reservas las cuales la fecha de entrada es anterior a 7 días" +msgstr "" +"Mostrar todas las reservas las cuales la fecha de entrada es anterior a 7 " +"días" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search -msgid "Show all reservations for which date enter is before than aprox. 1 month" -msgstr "Mostrar todas las reservas en las que la fecha de entrada es anterior a 1 mes aprox" +msgid "" +"Show all reservations for which date enter is before than aprox. 1 month" +msgstr "" +"Mostrar todas las reservas en las que la fecha de entrada es anterior a 1 " +"mes aprox" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__show_in_calendar -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__show_in_calendar -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__show_in_calendar -msgid "Show in Calendar" -msgstr "Mostrar en el calendario" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__auto_qty +msgid "Show if the day qty was calculated automatically" +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__signup_expiration @@ -5205,11 +7334,10 @@ msgid "Some properties do not belong to the allowed companies" msgstr "Algunas propiedades no pertenecen a las compañías permitidas" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__show_in_calendar -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__show_in_calendar -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__show_in_calendar -msgid "Specifies if the product is shown in the calendar information." -msgstr "Especifica si el producto se muestra en la información del calendario." +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__board_service_room_type_ids +#, fuzzy +msgid "Specify a Board services on Room Types." +msgstr "Pms Board Service Room Type" #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_cancelation_rule__apply_on_late__days @@ -5217,6 +7345,13 @@ msgstr "Especifica si el producto se muestra en la información del calendario." msgid "Specify days" msgstr "Días específicos" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation_split_join_swap_wizard__operation__split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard +#, fuzzy +msgid "Split reservation" +msgstr "Unificar la reserva" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__splitted msgid "Splitted" @@ -5228,11 +7363,22 @@ msgstr "Dividida" msgid "Staff" msgstr "Personal" +#. module: pms +#: code:addons/pms/controllers/pms_portal.py:0 +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__date_start_overnight msgid "Start Date Overnight" msgstr "Fecha de Inicio Durante la Noche" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_wizard__start_date +msgid "Start date for creation of reservations and folios" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__date_start_overnight msgid "Start date to apply daily pricelist items" @@ -5240,18 +7386,30 @@ msgstr "Fecha de inicio para aplicar los items de tarifa diarios" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__state -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__partner_invoice_state_id #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__state_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__state +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "State" msgstr "Estado" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__invoice_status +msgid "" +"State in which the service is with respect to invoices.It can be 'invoiced', " +"'to_invoice' or 'no'" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__state +#, fuzzy +msgid "State of the reservation line." +msgstr "Unificar la reserva" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__state -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__state -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__state -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__state msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -5271,6 +7429,12 @@ msgstr "" "Hoy: la fecha de actividad es hoy\n" "Planificado: actividades futuras." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__state +#, fuzzy +msgid "Status of the checkin partner regarding the reservation" +msgstr "Ningún checkin fue realizado en esta reserva" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search msgid "Still to be paid" @@ -5286,20 +7450,36 @@ msgstr "Calle" msgid "Street2" msgstr "Calle2" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__service_line_ids +msgid "Subservices included in folio sale line service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__service_line_ids +#, fuzzy +msgid "Subservices included in this service" +msgstr "Servicio de Habitación incluído en la Habitación" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__price_subtotal #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__price_subtotal #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__price_day_subtotal msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard -msgid "Suggested rooms to unify the reservation:" -msgstr "Habitaciones sugeridas para unificar las reservas:" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__price_day_subtotal +msgid "Subtotal price without taxes" +msgstr "" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form msgid "Sunday" msgstr "Domingo" @@ -5318,6 +7498,18 @@ msgstr "Impuesto a los proveedores" msgid "Suppliers" msgstr "Proveedores" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard +#, fuzzy +msgid "Swap reservation rooms" +msgstr "Habitaciones de la Reserva" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation_split_join_swap_wizard__operation__swap +#, fuzzy +msgid "Swap rooms" +msgstr "Habitaciones Compartidas" + #. module: pms #. openerp-web #: code:addons/pms/static/src/xml/pms_base_templates.xml:0 @@ -5351,6 +7543,7 @@ msgstr "ID del impuesto" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Taxes" msgstr "Impuestos" @@ -5358,28 +7551,93 @@ msgstr "Impuestos" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__price_tax #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__price_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__price_day_tax msgid "Taxes Amount" msgstr "Cuenta de impuestos" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__tax_ids +msgid "Taxes applied in the folio sale line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__tax_ids +#, fuzzy +msgid "Taxes applied in the reservation" +msgstr "Unificar la reserva" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__tax_ids +msgid "Taxes applied in the service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__tax_ids +msgid "Taxes applied in the service line" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__deposit_taxes_id msgid "Taxes used for deposits" msgstr "Tasas utilizadas para depósitos" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__show_update_pricelist +msgid "" +"Technical Field, True if the pricelist was changed;\n" +" this will then display a recomputation button" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__valid_product_template_attribute_line_ids msgid "Technical compute" msgstr "Computación técnica" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__to_assign +#, fuzzy +msgid "Technical field" +msgstr "Computación técnica" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__display_type msgid "Technical field for UX purpose." msgstr "Campo técnico para fines de UX." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__preconfirm +msgid "Technical field that indicates the reservation is not comfirm yet" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__allowed_checkin +msgid "" +"Technical field, Indicates if there isn't a checkin_partner dataOnly can be " +"true if checkin is today or was in the past" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__allowed_cancel +msgid "" +"Technical field, Indicates that reservation can be cancelled,that happened " +"when state is 'cancelled', 'done', or 'departure_delayed'" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__allowed_checkout +msgid "" +"Technical field, Indicates that reservation is ready for checkoutonly can be " +"true if reservation state is 'onboard' or departure_delayedand checkout is " +"today or will be in the future" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__pricelist_id -msgid "Technical field. Used for searching on pricelists, not stored in database." -msgstr "Campo técnico. Usado para buscar e las tarifas, no se almacena en la base de datos." +msgid "" +"Technical field. Used for searching on pricelists, not stored in database." +msgstr "" +"Campo técnico. Usado para buscar e las tarifas, no se almacena en la base de " +"datos." #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__note @@ -5395,40 +7653,94 @@ msgstr "El canal de venta no corresponde con el de la agencia" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__vat msgid "" -"The Tax Identification Number. Complete it if the contact is subjected to government taxes. Used in " -"some legal statements." +"The Tax Identification Number. Complete it if the contact is subjected to " +"government taxes. Used in some legal statements." +msgstr "" +"El número de identificación fiscal. Complételo si el contacto está sujeto a " +"impuestos gubernamentales. Utilizado en algunas declaraciones legales." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__invoice_count +msgid "The amount of invoices in out invoice and out refund status" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__pending_amount +msgid "The amount that remains to be paid" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__folio_pending_amount +msgid "The amount that remains to be paid from folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__untaxed_amount_invoiced +msgid "The amount to invoice without taxes in the line of folio" msgstr "" -"El número de identificación fiscal. Complételo si el contacto está sujeto a impuestos " -"gubernamentales. Utilizado en algunas declaraciones legales." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__analytic_account_id msgid "The analytic account related to a folio." msgstr "La cuenta analítica relacionada con un folio." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__availability_plan_id +msgid "The availability plan that include the Availabilty Rule" +msgstr "" + #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_room.py:0 #, python-format -msgid "The capacity of the room must be greater than 0." +msgid "" +"The capacity of the room must be greater than 0." msgstr "La capacidad de la habitación debe ser mayor que 0." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__checkin_partner_ids +msgid "The checkin partners on a folio" +msgstr "" + #. module: pms #: code:addons/pms/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "The chosen property is not in the allowed properties for this user" -msgstr "La propiedad escogida no se encuentra en las propiedades permitidas para este usuario" +msgstr "" +"La propiedad escogida no se encuentra en las propiedades permitidas para " +"este usuario" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/account_journal.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format -msgid "The company of the properties must match the company on account journal" -msgstr "**La compañía de las propiedades debe coincidir con la compañía del diario de cuenta" +msgid "The client and Property are mandatory in the reservation" +msgstr "" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/product_template.py:0 -#, python-format -msgid "The company of the properties must match the company on the room type" -msgstr "La compañía de las propiedades deben coincidir con la compañía del tipo de habitación" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__closure_reason_id +msgid "The closure reason for a closure room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement__company_id +msgid "The company for Account Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_journal__company_id +#, fuzzy +msgid "The company for Account Jouarnal" +msgstr "La compañía por defecto para este usuario." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__company_id +#, fuzzy +msgid "The company for folio" +msgstr "La compañía por defecto para este usuario." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__company_id +msgid "The company in the folio sale line" +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__company_id @@ -5436,30 +7748,111 @@ msgid "The company that owns or operates this property." msgstr "La compañía que posee u opera esta propiedad." #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__company_id -msgid "The default company for this user." -msgstr "La compañía por defecto para este usuario." +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__currency_id +msgid "The currency for the folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__currency_id +msgid "The currency of the property location" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__currency_id +#, fuzzy +msgid "The currency used in relation to the folio" +msgstr "La cuenta analítica relacionada con un folio." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__currency_id +msgid "The currency used in relation to the pricelist" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__currency_id +msgid "The currency used in relation to the service where it's included" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__date +msgid "The date of the reservation in reservation line" +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_pricelist_id msgid "The default pricelist used in this property." msgstr "La tarifa por defecto usada en esta propiedad." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__fiscal_position_id +#, fuzzy +msgid "The fiscal position depends on the location of the client" +msgstr "" +"La posición fiscal determina las tasas/cuentas usadas para este contacto." + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_account_position_id -msgid "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact." -msgstr "La posición fiscal determina las tasas/cuentas usadas para este contacto." +msgid "" +"The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact." +msgstr "" +"La posición fiscal determina las tasas/cuentas usadas para este contacto." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__fixed_amount msgid "The fixed amount to be invoiced in advance, taxes excluded." msgstr "La cantidad fija será facturada por adelantado, tasas excluidas." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_id +#, fuzzy +msgid "The folio customer" +msgstr "Número del folio" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move_line__folio_line_ids +msgid "The folio lines in the account move lines" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__folio_id +msgid "The folio where the reservations are included" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__user_id msgid "The internal user in charge of this contact." msgstr "El usuario interno a cargo de este contacto." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__untaxed_amount_to_invoice +msgid "The invoiced amount without taxes in the line of the folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__capacity +msgid "The maximum number of people that can occupy a room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_sale_channel__name +msgid "The name of the sale channel" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_room_closure_reason__name +msgid "The name that identifies the room closure reason" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__total_rooms_count +msgid "The number of rooms in a room type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__count_rooms_pending_arrival +msgid "The number of rooms left to occupy." +msgstr "" + #. module: pms #: code:addons/pms/models/folio_sale_line.py:0 #, python-format @@ -5475,11 +7868,11 @@ msgstr "El parámetro de reglas de tarifa avanzadas no se puede modificar" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__has_unreconciled_entries msgid "" -"The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time the invoices & payments " -"matching was performed." +"The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time " +"the invoices & payments matching was performed." msgstr "" -"El cliente tiene al menos un débito y un crédito no conciliados desde la última vez que se realizó " -"la conciliación de facturas y pagos." +"El cliente tiene al menos un débito y un crédito no conciliados desde la " +"última vez que se realizó la conciliación de facturas y pagos." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__reference @@ -5489,7 +7882,21 @@ msgstr "La comunicación de pago de esta orden de venta." #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__amount msgid "The percentage of amount to be invoiced in advance, taxes excluded." -msgstr "El porcentaje de la cantidad a facturar por adelantado, tasas/impuestos excluidos." +msgstr "" +"El porcentaje de la cantidad a facturar por adelantado, tasas/impuestos " +"excluidos." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__price +#, fuzzy +msgid "The price in a reservation line" +msgstr "Fecha de linea de reserva duplicada" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__amount_untaxed +#, fuzzy +msgid "The price without taxes on a folio" +msgstr "La cuenta analítica relacionada con un folio." #. module: pms #: code:addons/pms/wizards/folio_make_invoice_advance.py:0 @@ -5497,7 +7904,8 @@ msgstr "El porcentaje de la cantidad a facturar por adelantado, tasas/impuestos msgid "" "The product used to invoice a down payment should\n" " be of type 'Service'.\n" -" Please use another product or update this product." +" Please use another product or update this " +"product." msgstr "" "El producto usado para facrurar un anticipo debe\n" "\t\tser del tipo 'Service'.\n" @@ -5508,35 +7916,149 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "The product used to invoice a down payment should\n" -" have an invoice policy set to \"Ordered quantities\".\n" +" have an invoice policy set to \"Ordered " +"quantities\".\n" " Please update your deposit product to be able\n" " to create a deposit invoice." msgstr "" "El producto utilizado para facturar un anticipo debe\n" -" tener una política de facturación establecida en \"Cantidades pequeñas" -"\".\n" -" Por favor, actualice su producto de depósito(??) para poder\n" +" tener una política de facturación establecida en " +"\"Cantidades pequeñas\".\n" +" Por favor, actualice su producto de depósito(??) " +"para poder\n" " crear una factura de depósito." #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__pms_property_id -msgid "The property this user is currently working for." -msgstr "Propiedad para la que el usuario está trabajando actualmente." +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__pms_property_ids +#, fuzzy +msgid "The properties allowed for this user" +msgstr "" +"La propiedad escogida no se encuentra en las propiedades permitidas para " +"este usuario" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__pms_property_id +msgid "The property for folios" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__pms_property_id +#, fuzzy +msgid "The property that is selected within those allowed for the user" +msgstr "" +"La propiedad escogida no se encuentra en las propiedades permitidas para " +"este usuario" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/folio_sale_line.py:0 #, python-format -msgid "The room already is completed (%s)" -msgstr "La habitación ya está completa (%s)" +msgid "The qty (%s) is wrong. The quantity pending to invoice is %s" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__qty_to_invoice +msgid "" +"The quantity to invoice. If the invoice policy is order, the quantity to " +"invoice is calculated from the ordered quantity. Otherwise, the quantity " +"delivered is used." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__shared_room_id +#, fuzzy +msgid "The room can be sold by beds" +msgstr "Este tipo de habitación se reserva por camas" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "The room does not exist" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "The room is not available" +msgstr "%s: Tipo de habitación no disponible" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__room_id +#, fuzzy +msgid "The room of a reservation. " +msgstr "Este tipo de habitación se reserva por camas" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__sale_channel_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__sale_channel_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__sale_channel_id +msgid "The sale channel of the partner" +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__lst_price msgid "" -"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure Variants' button to " -"set the extra attribute prices." +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure " +"Variants' button to set the extra attribute prices." msgstr "" -"El precio de venta se gestiona desde la plantilla del producto. Haga click en el botón 'Configurar " -"variantes' para establecer los precios de los atributos adicionales." +"El precio de venta se gestiona desde la plantilla del producto. Haga click " +"en el botón 'Configurar variantes' para establecer los precios de los " +"atributos adicionales." + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__folio_sequence_id +msgid "The sequence that formed the name of the folio." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__reservation_sequence_id +msgid "The sequence that formed the name of the reservation." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__payment_state +msgid "The state of the payment" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__state +msgid "" +"The state of the reservation. It can be 'Pre-reservation', 'Pending " +"arrival', 'On Board', 'Out', 'Cancelled', 'Arrival Delayed' or 'Departure " +"Delayed'" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__folio_payment_state +msgid "The status of the folio payment" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__state +msgid "The status of the folio related with folio sale line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__invoice_status +msgid "" +"The status of the invoices in folio. Can be 'invoiced', 'to invoice' or 'no'." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__price_total +msgid "The total price in the folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__reservation_type +msgid "" +"The type of the reservation. Can be 'Normal', 'Staff' or 'Out of Service'" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__user_id +#, fuzzy +msgid "The user who created the folio" +msgstr "La cuenta analítica relacionada con un folio." #. module: pms #: code:addons/pms/wizards/folio_make_invoice_advance.py:0 @@ -5544,6 +8066,16 @@ msgstr "" msgid "The value of the down payment amount must be positive." msgstr "El valor del pago inicial debe ser positivo." +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio +msgid "There are currently no folios for your account." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation +msgid "There are currently no reservations for your account." +msgstr "" + #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 #, python-format @@ -5551,64 +8083,89 @@ msgid "" "There is nothing to invoice!\n" "\n" " Reason(s) of this behavior could be:\n" -" - You should deliver your products before invoicing them: Click on the \"truck\"\n" +" - You should deliver your products before invoicing them: Click on " +"the \"truck\"\n" " icon (top-right of your screen) and follow instructions.\n" -" - You should modify the invoicing policy of your product: Open the product,\n" -" go to the \"Sales tab\" and modify invoicing policy from \"delivered quantities\"\n" +" - You should modify the invoicing policy of your product: Open the " +"product,\n" +" go to the \"Sales tab\" and modify invoicing policy from \"delivered " +"quantities\"\n" " to \"ordered quantities\".\n" " " msgstr "" "¡No hay nada para facturar!\n" "\n" " La/s razón/es de este comportamiento pueden ser:\n" -" - Debe entregar sus productos antes de facturarlos: haga click en el icono del\n" -" \"???\" (arriba a la derecha de su pantalla) y siga las instrucciones.\n" -" - Debe modificar la política de privacidad de su producto: Abre el producto,\n" -" vaya a la pestaña \"Ventas\"y modifique la política de facturación de \"cantidades " -"entregadas\"\n" +" - Debe entregar sus productos antes de facturarlos: haga click en el " +"icono del\n" +" \"???\" (arriba a la derecha de su pantalla) y siga las " +"instrucciones.\n" +" - Debe modificar la política de privacidad de su producto: Abre el " +"producto,\n" +" vaya a la pestaña \"Ventas\"y modifique la política de facturación " +"de \"cantidades entregadas\"\n" " a \"cantidades pedidas\".\n" " " #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_board_service_room_type.py:0 +#: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0 #, python-format -msgid "This Board Service in this Room can't repeat without pricelist" -msgstr "Este servicio de habitación en esta habitación no se puede repetir sin tarifa" +msgid "There's no reservations lines with provided room" +msgstr "" #. module: pms -#: code:addons/pms/models/pms_board_service_room_type.py:0 -#, python-format -msgid "This Board Service in this Room can't repeat pricelist" -msgstr "Este servicio de habiación para está habitación no puede repetir la tarifa" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability__reservation_line_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__reservation_line_ids +msgid "" +"They are the lines of the reservation into a reservation,they corresponds to " +"the nights" +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_account_payable_id msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account for the current partner" -msgstr "Esta cuenta se usará en vez de la predeterminada como la cuenta para pagar del cliente actual" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" +msgstr "" +"Esta cuenta se usará en vez de la predeterminada como la cuenta para pagar " +"del cliente actual" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_account_receivable_id msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the receivable account for the current " -"partner" +"This account will be used instead of the default one as the receivable " +"account for the current partner" +msgstr "" +"Esta cuenta se usará en vez de la predeterminada como la cuenta para cobrar " +"del cliente actual" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkin_datetime +msgid "" +"This field is the day and time of arrival of the reservation.It is formed " +"with the checkin and arrival_hour fields" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkout_datetime +msgid "" +"This field is the day and time of departure of the reservation.It is formed " +"with the checkout and departure_hour fields" msgstr "" -"Esta cuenta se usará en vez de la predeterminada como la cuenta para cobrar del cliente actual" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__tz -msgid "" -"This field is used in order to define in which timezone the arrival/departure will work." -msgstr "Este campo es usado en una compra para definir en que zona horaria será la llegada/salida." +msgid "This field is used to determine de timezone of the property." +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__email_normalized msgid "" -"This field is used to search on email address as the primary email field can contain more than " -"strictly an email address." +"This field is used to search on email address as the primary email field can " +"contain more than strictly an email address." msgstr "" -"This field is used to search on email address as the primary email field can contain more than " -"strictly an email address." +"This field is used to search on email address as the primary email field can " +"contain more than strictly an email address." #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 @@ -5621,32 +8178,50 @@ msgstr "El invitado ya está registrado en la habitación" msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" msgstr "Esta es la suma del precio extra de todos los atributos" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__impacts_quota +#, fuzzy +msgid "This line has been taken into account in the avail quota" +msgstr "Este registro se tiene en cuenta para calcular la disponibilidad" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_supplier_payment_term_id -msgid "This payment term will be used instead of the default one for purchase orders and vendor bills" +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for purchase " +"orders and vendor bills" msgstr "" -"Este término de pago será utilizado en lugar del predeterminado para las órdenes de compra y " -"facturas de proveedores" +"Este término de pago será utilizado en lugar del predeterminado para las " +"órdenes de compra y facturas de proveedores" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_payment_term_id msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for sales orders and customer invoices" +"This payment term will be used instead of the default one for sales orders " +"and customer invoices" msgstr "" -"Este término de pago será utilizado en lugar del predeterminado para los pedido de venta y las " -"facturas de los clientes" +"Este término de pago será utilizado en lugar del predeterminado para los " +"pedido de venta y las facturas de los clientes" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_product_pricelist -msgid "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the current partner" +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" msgstr "" -"Esta tarifa se utilizará, en lugar de la tarifa por defecto, para las ventas al cliente actual" +"Esta tarifa se utilizará, en lugar de la tarifa por defecto, para las " +"ventas al cliente actual" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__occupies_availability msgid "This record is taken into account to calculate availability" msgstr "Este registro se tiene en cuenta para calcular la disponibilidad" +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "This reservation cannot be cancelled" +msgstr "No se puede hacer el checkout de la reserva" + #. module: pms #: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 #, python-format @@ -5664,20 +8239,33 @@ msgstr "" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#, fuzzy msgid "" -"This reservation is part of splitted reservation, you can try to\n" -" unify the reservation here" +"This reservation is part of a splitted reservation, you can try to\n" +" join the reservation here" msgstr "" "Esta reserva forma parte de una reserva partida, puede intentar\n" "\t\tunificar la reserva aquí" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__shared_room +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__is_shared_room msgid "This room type is reservation by beds" msgstr "Este tipo de habitación se reserva por camas" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "This will update all unit prices based on the currently set pricelist." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__on_board_service +#, fuzzy +msgid "Those included in Board Services" +msgstr "Es Servicio de Habitación" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form msgid "Thursday" msgstr "Jueves" @@ -5697,6 +8285,12 @@ msgstr "Desplazamiento de zona horaria" msgid "Title" msgstr "Título" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__end_date +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Hasta:" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__to_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search @@ -5704,7 +8298,6 @@ msgid "To Assign" msgstr "Asignar" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__qty_to_invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__invoice_status__to_invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__invoice_status__to_invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__invoice_status__to_invoice @@ -5714,15 +8307,9 @@ msgstr "Facturar" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__qty_to_invoice -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__qty_to_invoice msgid "To Invoice Quantity" msgstr "Facturar Cantidad" -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__to_be_cleaned -msgid "To be Cleaned" -msgstr "Para ser limpiado" - #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search @@ -5738,7 +8325,6 @@ msgstr "Facturar" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__checkout #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__end_date -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__end_date msgid "To:" msgstr "Hasta:" @@ -5762,6 +8348,9 @@ msgstr "Mañana" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__amount_total #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__price_total #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__price_total +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__price_day_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation msgid "Total" msgstr "Total" @@ -5777,7 +8366,6 @@ msgstr "Total de cuentas por pagar" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__total_price_folio -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Total Price" msgstr "Precio Total" @@ -5806,6 +8394,12 @@ msgstr "Cantidad total" msgid "Total amount this customer owes you." msgstr "Cantidad total que este cliente le debe." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__amount_total +#, fuzzy +msgid "Total amount to be paid" +msgstr "Cantidad total" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__debit msgid "Total amount you have to pay to this vendor." @@ -5816,11 +8410,53 @@ msgstr "Cantidad total que debe pagar al proveedor." msgid "Total debt" msgstr "Deuda total" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_tax +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_tax +#, fuzzy +msgid "Total of taxes in a reservation" +msgstr "Unificar la reserva" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__price_tax +#, fuzzy +msgid "Total of taxes in service" +msgstr "Causa de estar Fuera de Servicio" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__price_total msgid "Total price" msgstr "Precio Total" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_services +msgid "Total price from services of a reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_wizard__total_price_folio +msgid "Total price of folio with taxes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_room_services_set +msgid "Total price of room and services" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_total +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_total +#, fuzzy +msgid "Total price with taxes" +msgstr "Precio Total" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__price_total +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__price_day_total +#, fuzzy +msgid "Total price without taxes" +msgstr "Precio Total" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search msgid "Tour Operator" @@ -5842,23 +8478,33 @@ msgstr "Transacciones" msgid "Triple" msgstr "Triple" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__show_detail_report +msgid "True if you want that board service detail to be shown on the report" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__price_type -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__price_type #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__reservation_type -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__reservation_type msgid "Type" msgstr "TIpo" #. module: pms -#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_room_type_class_form_tree -msgid "Type Class" -msgstr "Tipo de Clase" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__reservation_type +msgid "Type of reservations. It can be 'normal', 'staff' or 'out of service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_sale_channel__channel_type +msgid "" +"Type of sale channel; it can be 'direct'(if there isno intermediary) or " +"'indirect'(if there areintermediaries between partner and property" +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__activity_exception_decoration @@ -5884,41 +8530,46 @@ msgstr "Ubicación" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__name +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_ubication__name msgid "Ubication Name" msgstr "Nombre de la Ubicación" +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_ubication_form_tree +#, fuzzy +msgid "Ubication Structure" +msgstr "Nombre de la Ubicación" + #. module: pms #: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_ubication_form_tree msgid "Ubications" msgstr "Ubicaciones" #. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__unconfirmed -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__unconfirmed -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__unconfirmed -msgid "Unconfirmed" -msgstr "Sin Confirmar" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__default_code +msgid "Unique Board Service identification code per property" +msgstr "" #. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard -msgid "Unify" -msgstr "Unificar" - -#. module: pms -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form -msgid "Unify the reservation" -msgstr "Unificar la reserva" +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__room_type_id +msgid "Unique room type for the rooms" +msgstr "" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__price_unit -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document msgid "Unit Price" msgstr "Precio Único" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_unit +msgid "Unit Price of folio sale line" +msgstr "" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__per_day -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__per_day #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__per_day #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__per_day msgid "Unit increment per day" @@ -5937,6 +8588,12 @@ msgstr "Incremento de unidad/ único por persona" msgid "Unit of Measure" msgstr "Unidad de medida" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__product_uom_category_id +#, fuzzy +msgid "Unit of Measure Category" +msgstr "Nombre de unidad de medida" + #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__uom_name msgid "Unit of Measure Name" @@ -5946,8 +8603,10 @@ msgstr "Nombre de unidad de medida" #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__day_qty #: model:pms.room.type,uom_name:pms.demo_pms_room_type_0 #: model:pms.room.type,uom_name:pms.demo_pms_room_type_1 -#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_0 model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_1 -#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_2 model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_3 +#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_0 +#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_1 +#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_2 +#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_3 #: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_4 #: model:product.product,uom_name:pms.demo_pms_room_type_0_product_product #: model:product.product,uom_name:pms.demo_pms_room_type_1_product_product @@ -5956,9 +8615,12 @@ msgstr "Nombre de unidad de medida" #: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_2_product_product #: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_3_product_product #: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_4_product_product -#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_0 model:product.product,uom_name:pms.pms_service_1 -#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_3 model:product.product,uom_name:pms.pms_service_4 -#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_5 model:product.product,uom_name:pms.pms_service_6 +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_0 +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_1 +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_3 +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_4 +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_5 +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_6 #: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_0_product_template #: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_1_product_template #: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_3_product_template @@ -5996,13 +8658,11 @@ msgstr "Importe no tributable" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__untaxed_amount_to_invoice -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__untaxed_amount_to_invoice msgid "Untaxed Amount To Invoice" msgstr "Importe no tributable a facturar" #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__untaxed_amount_invoiced -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__untaxed_amount_invoiced msgid "Untaxed Invoiced Amount" msgstr "Importe facturado no tributable" @@ -6011,6 +8671,12 @@ msgstr "Importe facturado no tributable" msgid "UoM" msgstr "UoM" +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#, fuzzy +msgid "Update Prices" +msgstr "Precio Único" + #. module: pms #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__invoice_status__upselling #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__invoice_status__upselling @@ -6022,6 +8688,17 @@ msgstr "Oportunidad de venta adiccional" msgid "Use a barcode to identify this contact." msgstr "Use un código de barras para identificar a este contacto." +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__shared_folio +msgid "Used to notify is the reservation folio has other reservations/services" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__user_id +#, fuzzy +msgid "User who manages the reservation" +msgstr "Unificar la reserva" + #. module: pms #: model:ir.model,name:pms.model_res_users msgid "Users" @@ -6047,11 +8724,6 @@ msgstr "Líneas de atributo de producto válidas" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__value_num_rooms_selected -msgid "Value Num Rooms Selected" -msgstr "Valor del número de habitaciones seleccionadas" - #. module: pms #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_variant_1920 msgid "Variant Image" @@ -6146,6 +8818,7 @@ msgstr "Historial de comunicación del sitio web" #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" @@ -6172,26 +8845,8 @@ msgstr "Asistente de filtros avanzados" #. module: pms #: model:ir.model,name:pms.model_pms_massive_changes_wizard msgid "Wizard for massive changes on Availability Plans & Pricelists." -msgstr "Asistente de cambios masivos en los Planes de Disponibilidad y las Tarifas." - -#. module: pms -#: model:ir.model,name:pms.model_pms_folio_wizard -msgid "" -"Wizard to check availability by room type and pricelist & creation of folios with its reservations" msgstr "" -"Asistente para comprobar la disponibilidad por tipo de habitación y tarifa y creación de folios con " -"sus reservas" - -#. module: pms -#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_account_finance_xls_reports -msgid "XLS Reports" -msgstr "XLS Reports" - -#. module: pms -#: code:addons/pms/wizards/wizard_invoice_filter_days.py:0 -#, python-format -msgid "You can not remove all lines for invoice" -msgstr "No se pueden eliminar todas las líneas de la factura" +"Asistente de cambios masivos en los Planes de Disponibilidad y las Tarifas." #. module: pms #: code:addons/pms/wizards/wizard_advanced_filters.py:0 @@ -6219,6 +8874,12 @@ msgstr "" msgid "booking agency with wrong configuration: " msgstr "Agencia de reservas con configuración incorrecta: " +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__checkout +#, fuzzy +msgid "checkout in reservation" +msgstr "Checkout automático para reservas ya pasadas" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form @@ -6231,11 +8892,6 @@ msgstr "email" msgid "mobile" msgstr "móvil" -#. module: pms -#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__move_line_ids -msgid "move Lines" -msgstr "Apuntes Contables" - #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard @@ -6248,18 +8904,9 @@ msgid "pms Room" msgstr "pms Room" #. module: pms -#: model:ir.model,name:pms.model_pms_folio_availability_wizard -msgid "pms.folio.availability.wizard" -msgstr "pms.folio.availability.wizard" - -#. module: pms -#: model:ir.model,name:pms.model_pms_num_rooms_selection -msgid "pms.num.rooms.selection" -msgstr "pms.num.rooms.selection" - -#. module: pms -#: model:ir.model,name:pms.model_pms_reservation_wizard -msgid "pms.reservation.wizard" +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_wizard_reservation_lines_split +#, fuzzy +msgid "pms.wizard.reservation.lines.split" msgstr "pms.reservation.wizard" #. module: pms @@ -6271,15 +8918,296 @@ msgstr "" "items de la tarifa\n" " serán sobrescritas:" +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__channel_type +msgid "" +"sales channel through which the service was sold.It can be 'door', 'mail', " +"'phone', 'call' or 'web'" +msgstr "" + #. module: pms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form msgid "" "these are the billing information associated with the\n" -" booking client or the company (if a company is\n" -" assigned). If you want to bill an independent contact,\n" +" booking client or the company (if a company " +"is\n" +" assigned). If you want to bill an " +"independent contact,\n" " you can select it in the billing assistant" msgstr "" "Estes son los datos de facturación con el\n" -" cliente de la reserva o con la compañía(Si una compañía es\n" -" asignada). Si quiere facturar un contacto independiente,\n" -" puede seleccionarlo en el asistente de facturación" +" cliente de la reserva o con la compañía(Si " +"una compañía es\n" +" asignada). Si quiere facturar un contacto " +"independiente,\n" +" puede seleccionarlo en el asistente de " +"facturación" + +#. module: pms +#: model:ir.model.constraint,message:pms.constraint_pms_room_room_property_unique +msgid "" +"you cannot have more than one room with the same name in the same property" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ " \n" +#~ " on\n" +#~ "  " +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " en\n" +#~ "  " + +#~ msgid "" +#~ "on " +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid email" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid phone" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.report,print_report_name:pms.action_report_folio +msgid "" +"(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or " +"'Order - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +msgid "Days:" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +msgid "Rules to apply:" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation +msgid "" +" Reservations by folio: " +"" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template +msgid " Send message" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template +msgid " Download" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template +msgid " Print" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_detail +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_wizard +msgid "" +"\n" +" Cancelled Reservation!\n" +" \n" +" \"" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__email_formatted +msgid "Formatted Email" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:product.product,name:pms.pms_service_6 +#: model:product.template,name:pms.pms_service_6_product_template +msgid "Free Bar" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__start_date +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__checkin +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__start_date +msgid "From:" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_2 +msgid "FullBoard" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__invoice_status__invoiced +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__invoice_status__invoiced +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__invoice_status__invoiced +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_service__invoice_status__invoiced +msgid "Fully Invoiced" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__gender +msgid "Gender" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "General Info" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__quota +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_massive_changes_wizard__quota +msgid "Generic Quota assigned." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__partner_latitude +msgid "Geo Latitude" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__partner_longitude +msgid "Geo Longitude" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_folio_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_reservation_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_tree +msgid "Get in" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__board_price +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__board_price +msgid "Get price on board service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__packaging_ids +msgid "Gives the different ways to package the same product." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_0 +msgid "Ground Floor" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_search +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +msgid "Guest" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_requests +msgid "Guest requests" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkin_partner_ids +msgid "Guests who will occupy the room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_arrival_hour +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_departure_hour +msgid "HH:mm Format" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_2 +msgid "Hair Dryer" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.board.service,name:pms.pms_board_service_1 +msgid "Half Board" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_6 +msgid "Half-sized Refrigerator" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__has_folios_outstanding +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__has_folios_outstanding +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__has_folios_outstanding +msgid "Has Folios Outstanding" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__show_update_pricelist +msgid "Has Pricelist Changed" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__has_unreconciled_entries +msgid "Has Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__has_down_payments +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__has_down_payments +msgid "Has down payments" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +msgid "Hide Strangers" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_3 +msgid "High speed Wired Internet access" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_1 +msgid "High-quality Shampoo and Soap Essential Herbs" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_kanban_view +msgid "Hosted's Name" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_calendar +msgid "Hosts" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_config_parameter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__im_status +msgid "IM Status" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__default_code +msgid "Identification code for a room type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__identifier +msgid "Identifier" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +msgid "" +"If a Folio is done, you cannot modify it manually anymore. However, you will" +" still be able to invoice. This is used to freeze the Folio." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__team_id +msgid "" +"If set, this Sales Team will be used for sales and assignments related to " +"this partner" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__is_blacklisted +msgid "" +"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass " +"mailing anymore, from any list" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__phone_sanitized_blacklisted +msgid "" +"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive" +" mass mailing sms anymore, from any list" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the Availability plan without " +"removing it." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__active +msgid "If unchecked, it will allow you to hide the room type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_shared_room.py:0 +#, python-format +msgid "" +"If you want to eliminate beds in the room you must " +"deactivate the beds from your form" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_1920 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_1920 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_1024 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_1024 +msgid "Image 1024" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_128 +msgid "Image 128" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_256 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_256 +msgid "Image 256" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__image_512 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_512 +msgid "Image 512" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__product_image +msgid "Image of the service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__impacts_quota +msgid "Impacts quota" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__standard_price +msgid "" +"In Standard Price & AVCO: value of the product (automatically computed in AVCO).\n" +" In FIFO: value of the last unit that left the stock (automatically computed).\n" +" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" +" Used to compute margins on sale orders." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__intime +msgid "In time" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__service_ids +msgid "Included services in the reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__deposit_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__property_account_income_id +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__overbooking +msgid "Indicate if exists overbooking" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__closed +msgid "Indicate if property is closed or not" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__cancelled_reason +msgid "Indicates cause of cancelled" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__daily_limit +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__daily_limit +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__daily_limit +msgid "Indicates how much products can consumed in one day" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__mobile_blacklisted +msgid "" +"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps " +"distinguish which number is blacklisted when there is both a " +"mobile and phone field in a model." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__phone_blacklisted +msgid "" +"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps " +"distinguish which number is blacklisted when there is both a " +"mobile and phone field in a model." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__invoice_to_agency +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__invoice_to_agency +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__invoice_to_agency +msgid "Indicates if agency invoices partner" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__apply_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__apply_pricelist +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__apply_pricelist +msgid "Indicates if agency pricelist is applied to his reservations" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__per_day +msgid "Indicates if service is sold by days" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__is_extra_bed +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__is_extra_bed +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__is_extra_bed +msgid "Indicates if that product is a extra bed, add +1 capacity in the room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__is_agency +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__is_agency +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__is_agency +msgid "Indicates if the partner is an agency" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_sale_channel__is_on_line +msgid "Indicates if the sale channel is on-line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__is_board_service +msgid "" +"Indicates if the service included in folio sale line is part of a board " +"service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__is_board_service +msgid "Indicates if the service is part of a board service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__is_board_service +msgid "Indicates if the service line is part of a board service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type__by_default +msgid "Indicates if this board service is applied by default in the room type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__per_day +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__per_day +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__per_day +msgid "Indicates that the product is sold by days" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__per_person +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__per_person +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__per_person +msgid "Indicates that the product is sold per person" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__out_service_description +msgid "Indicates the cause of out of service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__ready_for_checkin +msgid "" +"Indicates the reservations with checkin_partner data enought to checkin" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__consumed_on +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__consumed_on +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__consumed_on +msgid "Indicates when the product is consumed" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_sale_channel__channel_type__indirect +msgid "Indirect" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__industry_id +msgid "Industry" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_shared_room_view_form +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_board_service.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Integrity error: There's multiple board services with the same code %s and " +"properties" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_room_type.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_room_type_class.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Integrity error: There's multiple room types with the same code %s and " +"properties" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__internal_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_internal_comment +msgid "Internal Folio Notes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__internal_comment +msgid "Internal Folio notes for Staff" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__partner_internal_comment +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_internal_comment +msgid "Internal Partner Notes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__default_code +msgid "Internal Reference" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__folio_internal_comment +msgid "Internal comment for folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_internal_comment +msgid "Internal notes of the partner" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_internal_comment +msgid "Internal reservation comment" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__default_code +msgid "Internal unique identifier of the amenity" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__barcode +msgid "International Article Number used for product identification." +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid date for reservation line " +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid domain operator %s for left of cancel" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid domain operator %s for left of checkin" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid domain operator %s for left of checkout" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid domain right operand %s for left of cancel" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid domain right operand %s for left of checkin" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid domain right operand %s for left of checkout" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_warn +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__type +msgid "" +"Invoice & Delivery addresses are used in sales orders. Private addresses are" +" only visible by authorized users." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_to_agency +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__invoice_to_agency +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__invoice_to_agency +msgid "Invoice Agency" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search +msgid "Invoice Contact" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__invoice_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_folio_advance_payment_inv +msgid "Invoice Folio Order" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__invoice_lines +msgid "Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__invoice_status +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__invoice_status +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__invoice_status +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__invoice_status +msgid "Invoice Status" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__invoice_status +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__invoice_status +msgid "Invoice Status; it can be: upselling, invoiced, to invoice, no" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_invoice_ids +msgid "Invoice address for current group." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__partner_invoice_id +msgid "Invoice address for current partner" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__qty_invoiced +msgid "Invoiced Quantity" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/folio_sale_line.py:0 +#, python-format +msgid "Invoiced Quantity: %s" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__move_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_ids +#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_invoice_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.view_folio_advance_payment_inv +msgid "" +"Invoices will be created in draft so that you can review\n" +" them before validation." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__invoice_policy +msgid "Invoicing Policy" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_agency +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__is_agency +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__is_agency +msgid "Is Agency" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__is_board_service +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__is_board_service +msgid "Is Board Service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__overbooking +msgid "Is Overbooking" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_product_variant +msgid "Is Product Variant" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__is_company +msgid "Is a Company" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__has_configurable_attributes +msgid "Is a configurable product" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__is_downpayment +msgid "Is a down payment" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_extra_bed +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__is_extra_bed +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__is_extra_bed +msgid "Is extra bed" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Is mandatory indicate the reservation on the checkin" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Is not possible to create the proposed check-in in this reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_late +msgid "" +"Is number of days late in the cancelation rule if the value of the " +"apply_on_late field is specify days." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_noshow +msgid "" +"Is number of days no show in the cancelation rule if the value of the " +"apply_on_show field is specify days." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__allowed_room_ids +msgid "It contains all available rooms for this line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__allowed_room_ids +msgid "It contains all available rooms for this reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 +#, python-format +msgid "It is not yet checkin day!" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__qty_invoiced +msgid "It is the amount invoiced when an invoice is issued" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkin +msgid "It is the checkin date of the reservation, " +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkout +msgid "It is the checkout date of the reservation, " +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__reservation_id +msgid "It is the reservation in a reservation line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__preferred_room_id +msgid "" +"It's the preferred room assigned to reservation, empty if reservation is " +"splitted" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__item_ids +msgid "Items" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist__item_ids +msgid "Items for which the pricelist is made up" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Its too late to checkin" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__function +msgid "Job Position" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation_split_join_swap_wizard__operation__join +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard +msgid "Join reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Join the reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__journal_item_count +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Journal from %s to %s" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__property_account_income_id +msgid "" +"Keep this field empty to use the default value from the product category." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__property_account_expense_id +msgid "" +"Keep this field empty to use the default value from the product category. If" +" anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the " +"expense account on the product category will be used." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.amenity.type,name:pms.pms_amenity_type_2 +msgid "Kitchen facilities" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line__name +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__lang +msgid "Language" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_config_parameter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__lastname +msgid "Last name" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__last_time_entries_checked +msgid "" +"Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. " +"It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an " +"unreconciled credit or if you click the \"Done\" button." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Lastname, Firstname" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__late +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form +msgid "Late" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:product.product,name:pms.pms_service_3 +#: model:product.template,name:pms.pms_service_3_product_template +msgid "Late Check-out" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "Late Payment" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__apply_on_late +msgid "Late apply on" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__days_late +msgid "Late first days" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "Lates and NoShows" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__last_time_entries_checked +msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__adults +msgid "List of adults there in guest list" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__room_amenity_ids +msgid "List of amenities included in room type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__state__done +msgid "Locked" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:product.product,name:pms.pms_service_4 +#: model:product.template,name:pms.pms_service_4_product_template +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_service__channel_type__mail +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:room.closure.reason,name:pms.pms_room_closure_reason_0 +msgid "Maintenance" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__prepaid_warning_days +msgid "" +"Margin in days to create a notice if a payment advance has " +"not been recorded" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_room_massive_changes_wizard +msgid "Massive Changes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_pricelist_view_form +msgid "Massive changes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_wizard_massive_changes +msgid "Massive changes on Pricelist & Availability Plans" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__max_reservation_prior +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__max_reservation_prior +msgid "Max reservation priority on the entire folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_avail +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__max_avail +msgid "Max. Availability" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_stay +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__max_stay +msgid "Max. Stay" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_stay_arrival +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__max_stay_arrival +msgid "Max. Stay Arrival" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Max. Stay Arrival can't be less than Min. Stay Arrival" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Max. Stay Arrival can't be less than zero" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Max. Stay can't be less than Min. Stay" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Max. Stay can't be less than zero" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form +msgid "Max. days InTime before Checkin" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__days_intime +msgid "Maximum number of days for free cancellation before Checkin" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_avail +msgid "Maximum simultaneous availability on own Booking Engine" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__default_max_avail +msgid "" +"Maximum simultaneous availability on own Booking Engine given no " +"availability rules. Use `-1` for using maximum simultaneous availability." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_massive_changes_wizard__max_avail +msgid "Maximum simultaneous availability on own Booking Engine." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_stay +msgid "Maximum stay" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__max_stay_arrival +msgid "Maximum stay if checkin is today" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__invoice_warn_msg +msgid "Message for Invoice" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__sale_warn_msg +msgid "Message for Sales Order" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__sale_line_warn_msg +msgid "Message for Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_5 +msgid "Microwave oven" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__min_quantity +msgid "Min. Quantity" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__min_stay +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__min_stay +msgid "Min. Stay" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__min_stay_arrival +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__min_stay_arrival +msgid "Min. Stay Arrival" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Min. Stay Arrival can't be less than zero" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_availability_plan_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Min. Stay can't be less than zero" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__min_stay +msgid "Minimum stay" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__min_stay_arrival +msgid "Minimum stay if checkin is today" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__mobile +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__mobile +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__mobile +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_mobile +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_mobile +msgid "Mobile of the checkin partner associated to the reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.advanced_filters_wizard +msgid "Model" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_users_view_form +msgid "Multi Properties" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "My Reservations" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_shared_room_view_form +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_shared_room_view_form +msgid "Name in reports" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__name +msgid "Name of availability plan" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__name +msgid "Name of the room type class" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_shared_room__name +msgid "Name of the shared room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_id +msgid "Name of who made the reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_discount +msgid "New Discount %" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__new_price +msgid "New Price" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search +msgid "Next 7 days" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__reservation_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__nights +msgid "Nights" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "No Checkins!" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__cancelled_reason__noshow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_cancelation_rule_form +msgid "No Show" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__apply_on_noshow +msgid "No Show apply on" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "No checkin was made for this reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "No person from reserve %s has arrived" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__days_noshow +msgid "NoShow first days" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__reservation_type__normal +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__email_normalized +msgid "Normalized Email" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__payment_state__not_paid +msgid "Not Paid" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__display_type__line_note +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__comment +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__invoice_status__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__invoice_status__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__invoice_status__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_service__invoice_status__no +msgid "Nothing to Invoice" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/folio_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "Nothing to invoice" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__beds +msgid "Number Of Beds" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__number_of_rooms +msgid "Number of Rooms" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__value_num_rooms_selected +msgid "Number of Rooms Selected" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__number_of_services +msgid "Number of Services" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_shared_room__beds +msgid "Number of beds in a shared room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkin_partner_count +msgid "Number of checkin partners in a reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkin_partner_pending_count +msgid "Number of checkin partners pending to checkin in a reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__children_occupying +msgid "Number of children there in guest list whose presence counts" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__extra_beds_allowed +msgid "Number of extra beds allowed in room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__folios_count +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__folios_count +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__folios_count +msgid "Number of folios of the partner" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__count_pending_arrival +msgid "Number of guest with pending checkin" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__nights +msgid "Number of nights of a reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__pricelist_item_count +msgid "Number of price rules" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__reservations_count +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__reservations_count +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__reservations_count +msgid "Number of reservations of the partner" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__number_of_rooms +msgid "Number of rooms in folio. Canceled rooms do not count." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__num_rooms_available +msgid "Number of rooms that are available" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__number_of_services +msgid "Number of services in the folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__product_qty +msgid "Number of services that were sold" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__children +msgid "" +"Number total of children there in guest list,whose presence counts or not" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__occupies_availability +msgid "Occupies" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__massive_changes_on +msgid "On" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__state__onboard +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__state__onboard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "On Board" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__on_board_service +msgid "On Board Service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search +msgid "On Board Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__is_on_line +msgid "On Line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Only Room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Only Services" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__agency_id +msgid "Only allowed if the field of partner is_agency is True" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__channel_type_id +msgid "Only allowed if the field of sale channel channel_type is 'direct'" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.constraint,message:pms.constraint_pms_availability_room_type_registry_unique +msgid "" +"Only can exists one availability in the same day for" +" the same room type!" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.constraint,message:pms.constraint_pms_availability_plan_rule_room_type_registry_unique +msgid "" +"Only can exists one availability rule in the same " +"day for the same room type!" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#, python-format +msgid "Only can payment by property" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_board_service_room_type.py:0 +#, python-format +msgid "Only can set one default board service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_bottom_tree +msgid "Open Reservation Room Detail" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__operation +msgid "Operation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__operation +msgid "Operation to be applied on the reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_reservation_split_join_swap_wizard +msgid "Operations in reservations" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document +msgid "Order #" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_advance_payment_inv__count +msgid "Order Count" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/controllers/pms_portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__date_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio +#, python-format +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__date_order +msgid "Order date of reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/folio_sale_line.py:0 +#, python-format +msgid "Ordered Quantity: %(old_qty)s -> %(new_qty)s" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__invoice_policy +msgid "" +"Ordered Quantity: Invoice quantities ordered by the customer.\n" +"Delivered Quantity: Invoice quantities delivered to the customer." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +msgid "Other data" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#, python-format +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +msgid "Out" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__reservation_type__out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "Out of Service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Out service description" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__outstanding_folios_debits_widget +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__outstanding_folios_debits_widget +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__outstanding_folios_debits_widget +msgid "Outstanding Folios Debits Widget" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Outstanding credits in Folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Outstanding debits" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "Overbookings" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_folio +msgid "PMS Folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_management_menu +msgid "PMS Management" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__payment_state__paid +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__invoices_paid +msgid "Paid Out" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__parent_name +msgid "Parent name" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__payment_state__partial +msgid "Partially Paid" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_wizard +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_checkin_partner +msgid "Partner Checkins" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__contract_ids +msgid "Partner Contracts" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__email +msgid "Partner Email" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__mobile +msgid "Partner Mobile" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Partner Note" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Partner Notes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__phone +msgid "Partner Phone" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_requests +msgid "Partner Requests" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_wizard__segmentation_ids +msgid "Partner Tags" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__partner_id +msgid "Partner associated with checkin partner" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_wizard__partner_id +msgid "Partner who made the reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__same_vat_partner_id +msgid "Partner with same Tax ID" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_payment_folio_view_form +msgid "Pay" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__debit_limit +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0 +#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0 +#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_payment_folio_view_form +#, python-format +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment %s modified: \n" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payment Deleted" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_payment_folio +msgid "Payment Folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_payment_method_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__payment_method_id +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search +msgid "Payment Pending" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__reference +msgid "Payment Ref." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_payment_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "Payment State" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__payment_state +msgid "Payment Status" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__payment_term_id +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__payment_token_ids +msgid "Payment Tokens" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Payment of %s %s registered from %s using %s " +"payment method" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/account_move.py:0 +#: model:ir.model,name:pms.model_account_payment +#: model:ir.model,name:pms.model_wizard_payment_folio +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__move_line_ids +#, python-format +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__pending_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__folio_pending_amount +msgid "Pending Amount" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__count_rooms_pending_arrival +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__count_pending_arrival +msgid "Pending Arrival" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__checkins_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__checkins_ratio +msgid "Pending Arrival Ratio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__reservation_pending_arrival_ids +msgid "Pending Arrival Rooms" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__ratio_checkin_data +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__ratio_checkin_data +msgid "Pending Checkin Data" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__state__precheckin +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__state__confirm +msgid "Pending arrival" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__per_day +msgid "Per Day" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__commission_percent +msgid "Percentage corresponding to commission" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__penalty_late +msgid "" +"Percentage of the total price that partner has to pay in case of late " +"arrival" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__penalty_noshow +msgid "" +"Percentage of the total price that partner has to pay in case of no show" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Personal data is missing for check-in" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Persons" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation_line.py:0 +#, python-format +msgid "Persons can't be higher than room capacity" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "Persons can't be higher than room capacity (%s)" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__phone +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__phone +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__partner_phone +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_service__channel_type__phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__phone_sanitized_blacklisted +msgid "Phone Blacklisted" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__partner_phone +msgid "Phone of the checkin partner associated to the reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__plan_avail +msgid "Plan Avail" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#, python-format +msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__pms_property_id +msgid "Pms Property" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__access_url +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__access_url +msgid "Portal Access URL" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__state__draft +msgid "Pre-reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_payment_method_id +msgid "" +"Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter " +"vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. Use " +"cases: create bank files for batch wires, check runs." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__prepaid_warning_days +msgid "Prepaid Warning Days" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__price +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__price +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__price +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__price_reduce +msgid "Price Reduce" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__price_reduce_taxexcl +msgid "Price Reduce Tax excl" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__price_reduce_taxinc +msgid "Price Reduce Tax inc" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_detail +msgid "Price Total" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +msgid "Price and Availability Plans" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__list_price +msgid "Price at which the product is sold to customers." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_line__amount +msgid "Price for this Board Service Line/Product" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type_line__amount +msgid "Price for this Board Service Room Type Line/Product" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__amount +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type__amount +msgid "" +"Price for this Board Service. It corresponds to the sum of his board service" +" lines" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__price_per_room +msgid "Price per room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__price_per_room +msgid "Price per room in folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__price_unit +msgid "Price per unit of service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_reduce_taxinc +msgid "Price with discounts applied and taxes included" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_reduce_taxexcl +msgid "Price with discounts applied without taxes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__amount_tax +msgid "Price with taxes on a folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__pricelist_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_product_pricelist +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__pricelist_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_massive_changes_wizard__massive_changes_on__pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__pricelist_items_to_overwrite +msgid "Pricelist Items to Override" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__pricelist_readonly +msgid "Pricelist Readonly" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_product_pricelist_item +msgid "Pricelist Rule" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__pricelist_type +msgid "Pricelist Type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_wizard__pricelist_id +msgid "Pricelist applied in folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__payment_term_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__pricelist_id +msgid "Pricelist for current folio." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__pricelist_id +msgid "Pricelist in which this item is included" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__num_pricelist_items_to_overwrite +msgid "Pricelist items to overwrite on massive changes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_availability_plan.py:0 +#, python-format +msgid "Pricelist not found" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__pricelist_id +msgid "Pricelist that guides the prices of the reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__pricelist_ids +msgid "Pricelist that use this rule" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__pricelist_id +msgid "Pricelist to apply massive changes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist__pricelist_type +msgid "Pricelist types, it can be Daily Plan" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__pms_pricelist_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__product_pricelist_ids +#: model:ir.ui.menu,name:pms.pricelist_menu +msgid "Pricelists" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_sale_channel__product_pricelist_ids +msgid "Pricelists for a sale channel" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__pms_pricelist_ids +msgid "Pricelists of the availability plan " +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Prices have been recomputed according to pricelist %s\n" +" and room type %s" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/wizard_folio_changes.py:0 +#: code:addons/pms/wizards/wizard_folio_changes.py:0 +#, python-format +msgid "Prices/Discounts have been changed from folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_template +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__priority +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__priority +msgid "Priority of a reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__product_variant_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__attribute_line_ids +msgid "Product Attributes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__categ_id +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__product_image +msgid "Product Image" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__packaging_ids +msgid "Product Packages" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__default_pricelist_id +msgid "Product Pricelist" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__product_id +msgid "Product Room Type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__type +msgid "Product Type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__product_uom_readonly +msgid "Product Uom Readonly" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__product_id +msgid "" +"Product associated with folio sale line, can be product associated with " +"service or product associated withreservation's room type, in other case " +"it's false" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__product_id +msgid "Product associated with the item" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_line__product_id +msgid "Product associated with this board service line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type_line__product_id +msgid "Product associated with this board service room type line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__product_id +msgid "Product associated with this service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__product_id +msgid "Product associated with this service line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__product_id +msgid "Product identifier associated with room type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id +msgid "Product template associated with the item" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__product_variant_ids +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.room.type,name:pms.demo_pms_room_type_0 +#: model:product.product,name:pms.demo_pms_room_type_0_product_product +msgid "Prop. Demo Suite" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.room.type,name:pms.demo_pms_room_type_1 +#: model:product.product,name:pms.demo_pms_room_type_1_product_product +msgid "Prop. Demo Views" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_property_action +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_journal__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_amenity_type__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_line__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type_line__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_cancelation_rule__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_room_closure_reason__pms_property_ids +#: model:ir.ui.menu,name:pms.general_property_menu +#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_property_menu +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_company__pms_property_ids +msgid "Properties with access to the element" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_journal__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity_type__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_line__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type_line__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_cancelation_rule__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_sale_channel__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_shared_room__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_ubication__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_product__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_template__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_room_closure_reason__pms_property_ids +msgid "" +"Properties with access to the element; if not set, all properties can access" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__pms_property_id +msgid "Propertiy with access to the element;" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_property +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_move__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_payment__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__pms_property_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__pms_property_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search +msgid "Property" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +msgid "Property Configuration" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:res.groups,name:pms.group_pms_call +msgid "Property Management / CallCenter" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:res.groups,name:pms.group_pms_user +msgid "Property Management / User" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:res.groups,name:pms.group_pms_manager +msgid "Property Management/ Manager" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_room +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_tree +msgid "Property Room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__room_type_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_tree +msgid "Property Room Type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__class_id +msgid "Property Type Class" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_ubication_view_form +msgid "Property Ubication" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_ubication_view_tree +msgid "Property Ubications" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_ubication.py:0 +#, python-format +msgid "Property not allowed" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_availability.py:0 +#, python-format +msgid "Property not allowed on availability day compute" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_tree +msgid "Property settings summary" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability__pms_property_id +msgid "Property to which the availability is directed" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__pms_property_id +msgid "Property to which the folio associated belongs" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_wizard__pms_property_id +msgid "Property to which the folio belongs" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__pms_property_id +msgid "Property to which the reservation belongs" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__pms_property_id +msgid "Property to which the service belongs" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement_line__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move__pms_property_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_payment__pms_property_id +msgid "Property with access to the element" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__pms_property_id +msgid "" +"Property with access to the element; if not set, all properties can access" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__ratio_checkin_data +msgid "Proportion of guest data pending at checkin" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkins_ratio +msgid "Proportion of guest pending checkin" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__lst_price +msgid "Public Price" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__description_purchase +msgid "Purchase Description" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__uom_po_id +msgid "Purchase Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__auto_qty +msgid "Qty automated setted" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__product_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_detail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__visible_qty_configurator +msgid "Quantity visible in configurator" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__quota +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__quota +msgid "Quota" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__default_quota +msgid "" +"Quota assigned to the own Booking Engine given no availability rules. Use " +"`-1` for managing no quota." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__state__draft +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document +msgid "Quotation #" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__state__sent +msgid "Quotation Sent" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__expense_policy +msgid "Re-Invoice Expenses" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__visible_expense_policy +msgid "Re-Invoice Policy visible" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__ready_for_checkin +msgid "Ready for checkin" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__real_avail +msgid "Real Avail" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__real_avail +msgid "Real availability" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__cancelled_reason +msgid "Reason of cancellation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__closure_reason_id +msgid "Reason why the reservation cannot be made" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__pms_model_id +msgid "Recipients Model" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__pms_model_name +msgid "Recipients Model Name" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Recompute all prices based on this pricelist" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_reduce +msgid "Reduced price amount, that is, total price with discounts applied" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/controllers/pms_portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__ref +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__code +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "Register Checkins" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "Register Partners" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#, python-format +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_advance_payment_inv__advance_payment_method__delivered +msgid "Regular invoice" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__parent_id +msgid "Related Company" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__folio_partner_id +msgid "Related customer with Folio Sale Line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "Remove some of the leftover assigned checkins first" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_reservation_form_tree_all +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_reservation +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__reservation_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__reservation_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__reservation_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__reservation_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard +msgid "Reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation +msgid "Reservation #" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.availability_action +msgid "Reservation Availability Plans" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "Reservation Detail" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Reservation Details" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__reservation_order +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__name +msgid "Reservation Id" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__reservation_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__reservation_line_ids +msgid "Reservation Lines" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__name +msgid "Reservation Name" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Reservation Notes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__reservation_id +msgid "Reservation Reference" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_reservation_rooms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +msgid "Reservation Rooms" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__reservation_sequence_id +msgid "Reservation Sequence" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_search +msgid "Reservation Service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Reservation Total" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__reservation_type +msgid "Reservation Type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__reservation_wizard_id +msgid "Reservation Wizard" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_availability_plan +msgid "Reservation availability plan" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__reservation_id +msgid "Reservation in which the service is included" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__reservation_line_ids +msgid "" +"Reservation lines associated with folio sale line, they corresponds with " +"nights" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_view_reservation_operations +msgid "Reservation operations" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_availability_plan_rule +msgid "Reservation rule by day" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__reservation_id +msgid "Reservation to which checkin partners belong" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__reservation_id +msgid "Reservation to which folio sale line belongs" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.pms_partner_reservations +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__reservation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__reservation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__reservations_count +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__reservation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__reservations_count +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__reservations_count +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_folio_changes__reservation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__reservation_ids +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_reservations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_home_menu_reservation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form +msgid "Reservations" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__reservation_lines_to_change +msgid "Reservations Lines To Change" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__reservations_pending_count +msgid "Reservations Pending Count" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_reservation_line +msgid "Reservations by day" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement_line__reservation_ids +msgid "Reservations in which the Account Bank Statement Lines are included" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form +msgid "Reservations related with this contact" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "Reservations to 1 month" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "Reservations to 14 days" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "Reservations to 7 days" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_home_menu_reservation +msgid "Reservations/" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.ui.menu,name:pms.revenue_management_menu +msgid "Revenue Management" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__preferred_room_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__room_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__reservation_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_wizard_reservation_lines_split__room_id +#: model:pms.room.type.class,name:pms.pms_room_type_class_0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard +msgid "Room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_room_amenity_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_view_form +msgid "Room Amenities" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_amenity_type_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_amenity_type_view_list +msgid "Room Amenities Type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_class_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_type_class_view_tree +msgid "Room Class" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_room_closure_reason_form_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_closure_reason_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_closure_reason_view_tree +msgid "Room Closure Reason" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +msgid "Room Line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__name +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__name +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__name +msgid "Room Name" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.constraint,message:pms.constraint_pms_reservation_line_rule_availability +msgid "Room Occupied" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_kanban_view +msgid "Room Reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__price_room_services_set +msgid "Room Services Total" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__room_source +msgid "Room Source" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__room_target +msgid "Room Target" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_room_type_form_tree +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_room_type +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability__room_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_availability_plan_rule__room_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service_room_type__pms_room_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__room_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__room_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__room_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__room_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__room_type_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_shared_room_view_form +msgid "Room Type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__room_amenity_ids +msgid "Room Type Amenities" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_room_type_class_form_tree +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_room_type_class +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_room_type_class_form_tree +msgid "Room Type Class" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type__pms_room_type_id +msgid "Room Type for which this Board Service is available" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__room_type_id +msgid "Room Type reserved" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__room_type_id +msgid "" +"Room Type sold on the reservation,it doesn't necessarily correspond to the " +"room actually assigned" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_shared_shared_room_view_kanban +msgid "Room Type:" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_room_type_form_tree +msgid "Room Types" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__room_type_ids +msgid "Room Types that belong to this Room Type Class" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_amenity +msgid "Room amenity" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_room_amenity_type_view_form +msgid "Room amenity Type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_shared_room.py:0 +#, python-format +msgid "Room beds can't be less than one" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Room line Check In Date Should be less than the Check " +"Out Date!" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__reservation_ids +msgid "Room reservation detail" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__reservation_id +msgid "Room to which the services will be applied" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_availability +msgid "Room type availability per day" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type_class__default_code +msgid "Room type class identification code" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability__room_type_id +msgid "Room type for which availability is indicated" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__room_type_id +msgid "Room type for which availability rule is applied" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_folio_availability_wizard +msgid "Room type line in Booking Engine" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_shared_room__room_type_id +msgid "Room type which the shared room belongs" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "Room {} not available." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__rooms +msgid "Room/s" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +msgid "Rooming" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__room_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__room_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__pms_room_ids +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_room_form +#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_rooms_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_bottom_tree +msgid "Rooms" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_ubication__pms_room_ids +msgid "Rooms found in this location" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__room_ids +msgid "Rooms that a property has." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__rooms +msgid "Rooms that are reserved" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__room_ids +msgid "Rooms that belong to room type." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__rules_to_overwrite +msgid "Rule to Overwrite" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.availability_view_form +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__rule_ids +msgid "Rules in a availability plan" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__num_rules_to_overwrite +msgid "Rules to overwrite on massive changes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_sale_channel_form_tree +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__sale_channel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__sale_channel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__sale_channel_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_sale_channel_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_sale_channel_view_tree +msgid "Sale Channel" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__name +msgid "Sale Channel Name" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_sale_channel__channel_type +msgid "Sale Channel Type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Channel must be entered" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_sale_channel_form_tree +msgid "Sale Channels" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__description_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__description_sale +msgid "Sale Description" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +msgid "Sale Details" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__sale_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__sale_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +msgid "Sale Lines" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__sale_order_count +msgid "Sale Order Count" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist__pms_sale_channel_ids +msgid "Sale channel for which the pricelist is included" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__sale_line_ids +msgid "Sale lines" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__sale_line_ids +msgid "Sale lines in folio. It correspond with reservation nights" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_sales_menu +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_sale_channel +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__channel_type +msgid "Sales Channel" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_wizard__channel_type_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__channel_type_id +msgid "Sales Channel through which the reservation was managed" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__description_sale +msgid "Sales Description" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__sale_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +msgid "Sales Lines" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__sale_order_ids +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__sale_line_warn +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__list_price +msgid "Sales Price" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__team_id +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__sale_warn +msgid "Sales Warnings" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__user_id +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__phone_sanitized +msgid "Sanitized Number" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__date +msgid "Sate on which the product is to be consumed" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.advanced_filters_wizard +msgid "Search" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.ubication,name:pms.pms_ubication_2 +msgid "Second Floor" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__lastname2 +msgid "Second last name" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__display_type__line_section +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__access_token +msgid "Security Token" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_amenity__pms_amenity_type_id +msgid "Segment the amenities by categories (multimedia, comfort, etc ...)" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__segmentation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__segmentation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__segmentation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__segmentation_ids +msgid "Segmentation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__segmentation_ids +msgid "Segmentation tags to classify checkin partners" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__segmentation_ids +msgid "Segmentation tags to classify folios" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__segmentation_ids +msgid "Segmentation tags to classify reservations" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Segmentation..." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__categ_id +msgid "Select category for the current product" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__num_rooms_selected +msgid "Selected rooms" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__invoice_warn +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__sale_warn +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__sale_line_warn +msgid "" +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__self +msgid "Self" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__sequence +msgid "Sequence used to form the name of the folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__service_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.product_template_view_form +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_report_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_tree +msgid "Service By Day" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__service_order +msgid "Service Id" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_form +msgid "Service Line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__service_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__service_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +msgid "Service Lines" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__service_id +msgid "Service Reference" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__service_id +msgid "Service Room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_service_line +msgid "Service by day" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__name +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__name +msgid "Service description" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__service_id +msgid "Service identifier" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__state +msgid "Service status, it corresponds with folio status" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_service_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_services_form +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_account_bank_statement_line__service_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__service_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_wizard_payment_folio__service_ids +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_services_pms +#: model:ir.ui.menu,name:pms.pms_services_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation_detail +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_service_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search +msgid "Services By Day" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search +msgid "Services NOT included in the room reservation price" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__price_services +msgid "Services Total" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_service +msgid "Services and its charges" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_pms_service_line +msgid "Services by Day" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__service_ids +msgid "" +"Services detail provide to customer and it will include in main Invoice." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement_line__service_ids +msgid "Services in which the Account Bank Statement Lines are included" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search +msgid "Services included in the room reservation price" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__board_service_line_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service_room_type__board_service_line_ids +msgid "Services included in this Board Service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_board_service_line +msgid "Services on Board Service included" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_board_service_room_type_line +msgid "Services on Board Service included in Room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +msgid "Set to Done" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__service_id +msgid "Sevice included in folio sale line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_0 +msgid "Shampoo and Soap" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__partner_share +msgid "Share Partner" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__shared_folio +msgid "Shared Folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_shared_room_form +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_shared_room +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__shared_room_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__is_shared_room +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_shared_room_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_shared_room_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_shared_shared_room_view_search +msgid "Shared Room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_shared_room_form +msgid "Shared Rooms" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_board_service__show_detail_report +msgid "Show Detail Report" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search +msgid "Show all checkins for Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +msgid "Show all checkins for enter tomorrow" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +msgid "Show all future checkins" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "Show all reservations for which date enter is before than 14 days" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "Show all reservations for which date enter is before than 7 days" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "" +"Show all reservations for which date enter is before than aprox. 1 month" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__auto_qty +msgid "Show if the day qty was calculated automatically" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__signup_expiration +msgid "Signup Expiration" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__signup_token +msgid "Signup Token" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__signup_type +msgid "Signup Token Type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__signup_valid +msgid "Signup Token is Valid" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__signup_url +msgid "Signup URL" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_1 +#: model:product.product,name:pms.pms_room_type_1_product_product +msgid "Single" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__sales_count +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Some properties do not belong to the allowed companies" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__board_service_room_type_ids +msgid "Specify a Board services on Room Types." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_cancelation_rule__apply_on_late__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_cancelation_rule__apply_on_noshow__days +msgid "Specify days" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation_split_join_swap_wizard__operation__split +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard +msgid "Split reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__splitted +msgid "Splitted" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__reservation_type__staff +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "Staff" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/controllers/pms_portal.py:0 +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_pricelist_item__date_start_overnight +msgid "Start Date Overnight" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_wizard__start_date +msgid "Start date for creation of reservations and folios" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__date_start_overnight +msgid "Start date to apply daily pricelist items" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__state +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__state_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__state +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__invoice_status +msgid "" +"State in which the service is with respect to invoices.It can be 'invoiced'," +" 'to_invoice' or 'no'" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__state +msgid "State of the reservation line." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__state +msgid "Status of the checkin partner regarding the reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "Still to be paid" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__street +msgid "Street" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__street2 +msgid "Street2" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__service_line_ids +msgid "Subservices included in folio sale line service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__service_line_ids +msgid "Subservices included in this service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__price_day_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__price_subtotal +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__price_day_subtotal +msgid "Subtotal price without taxes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__supplier_rank +msgid "Supplier Rank" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_amenity_view_form +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard +msgid "Swap reservation rooms" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation_split_join_swap_wizard__operation__swap +msgid "Swap rooms" +msgstr "" + +#. module: pms +#. openerp-web +#: code:addons/pms/static/src/xml/pms_base_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Switch to this property" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_ir_config_parameter +msgid "System Parameter" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search +msgid "Tables Detail" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__category_id +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__vat +msgid "Tax ID" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__tax_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__tax_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__tax_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__tax_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__price_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__price_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__price_day_tax +msgid "Taxes Amount" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__tax_ids +msgid "Taxes applied in the folio sale line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__tax_ids +msgid "Taxes applied in the reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__tax_ids +msgid "Taxes applied in the service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__tax_ids +msgid "Taxes applied in the service line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__deposit_taxes_id +msgid "Taxes used for deposits" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__show_update_pricelist +msgid "" +"Technical Field, True if the pricelist was changed;\n" +" this will then display a recomputation button" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Technical compute" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__to_assign +msgid "Technical field" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__display_type +msgid "Technical field for UX purpose." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__preconfirm +msgid "Technical field that indicates the reservation is not comfirm yet" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__allowed_checkin +msgid "" +"Technical field, Indicates if there isn't a checkin_partner dataOnly can be " +"true if checkin is today or was in the past" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__allowed_cancel +msgid "" +"Technical field, Indicates that reservation can be cancelled,that happened " +"when state is 'cancelled', 'done', or 'departure_delayed'" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__allowed_checkout +msgid "" +"Technical field, Indicates that reservation is ready for checkoutonly can be" +" true if reservation state is 'onboard' or departure_delayedand checkout is " +"today or will be in the future" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__pricelist_id +msgid "" +"Technical field. Used for searching on pricelists, not stored in database." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__note +msgid "Terms and conditions" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#, python-format +msgid "The Sale Channel does not correspond to the agency's" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__vat +msgid "" +"The Tax Identification Number. Complete it if the contact is subjected to " +"government taxes. Used in some legal statements." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__invoice_count +msgid "The amount of invoices in out invoice and out refund status" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__pending_amount +msgid "The amount that remains to be paid" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__folio_pending_amount +msgid "The amount that remains to be paid from folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__untaxed_amount_invoiced +msgid "The amount to invoice without taxes in the line of folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__analytic_account_id +msgid "The analytic account related to a folio." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan_rule__availability_plan_id +msgid "The availability plan that include the Availabilty Rule" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_room.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The capacity of the room must be greater than 0." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__checkin_partner_ids +msgid "The checkin partners on a folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "The chosen property is not in the allowed properties for this user" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "The client and Property are mandatory in the reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__closure_reason_id +msgid "The closure reason for a closure room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_bank_statement__company_id +msgid "The company for Account Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_journal__company_id +msgid "The company for Account Jouarnal" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__company_id +msgid "The company for folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__company_id +msgid "The company in the folio sale line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__company_id +msgid "The company that owns or operates this property." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__currency_id +msgid "The currency for the folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__currency_id +msgid "The currency of the property location" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__currency_id +msgid "The currency used in relation to the folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__currency_id +msgid "The currency used in relation to the pricelist" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__currency_id +msgid "The currency used in relation to the service where it's included" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__date +msgid "The date of the reservation in reservation line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__default_pricelist_id +msgid "The default pricelist used in this property." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__fiscal_position_id +msgid "The fiscal position depends on the location of the client" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_account_position_id +msgid "" +"The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__fixed_amount +msgid "The fixed amount to be invoiced in advance, taxes excluded." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__partner_id +msgid "The folio customer" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_account_move_line__folio_line_ids +msgid "The folio lines in the account move lines" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__folio_id +msgid "The folio where the reservations are included" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__user_id +msgid "The internal user in charge of this contact." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__untaxed_amount_to_invoice +msgid "The invoiced amount without taxes in the line of the folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__capacity +msgid "The maximum number of people that can occupy a room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_sale_channel__name +msgid "The name of the sale channel" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_room_closure_reason__name +msgid "The name that identifies the room closure reason" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__total_rooms_count +msgid "The number of rooms in a room type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__count_rooms_pending_arrival +msgid "The number of rooms left to occupy." +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/folio_sale_line.py:0 +#, python-format +msgid "The ordered quantity has been updated." +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/ir_config_parameter.py:0 +#, python-format +msgid "The parameter Advanced price rules cannot be modified" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__has_unreconciled_entries +msgid "" +"The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time " +"the invoices & payments matching was performed." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__reference +msgid "The payment communication of this sale order." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_advance_payment_inv__amount +msgid "The percentage of amount to be invoiced in advance, taxes excluded." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__price +msgid "The price in a reservation line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__amount_untaxed +msgid "The price without taxes on a folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/folio_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product used to invoice a down payment should\n" +" be of type 'Service'.\n" +" Please use another product or update this product." +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/folio_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The product used to invoice a down payment should\n" +" have an invoice policy set to \"Ordered quantities\".\n" +" Please update your deposit product to be able\n" +" to create a deposit invoice." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__pms_property_ids +msgid "The properties allowed for this user" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__pms_property_id +msgid "The property for folios" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__pms_property_id +msgid "The property that is selected within those allowed for the user" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/folio_sale_line.py:0 +#, python-format +msgid "The qty (%s) is wrong. The quantity pending to invoice is %s" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__qty_to_invoice +msgid "" +"The quantity to invoice. If the invoice policy is order, the quantity to " +"invoice is calculated from the ordered quantity. Otherwise, the quantity " +"delivered is used." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__shared_room_id +msgid "The room can be sold by beds" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "The room does not exist" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "The room is not available" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__room_id +msgid "The room of a reservation. " +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__sale_channel_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__sale_channel_id +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__sale_channel_id +msgid "The sale channel of the partner" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__lst_price +msgid "" +"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" +" Variants' button to set the extra attribute prices." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__folio_sequence_id +msgid "The sequence that formed the name of the folio." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__reservation_sequence_id +msgid "The sequence that formed the name of the reservation." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__payment_state +msgid "The state of the payment" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__state +msgid "" +"The state of the reservation. It can be 'Pre-reservation', 'Pending " +"arrival', 'On Board', 'Out', 'Cancelled', 'Arrival Delayed' or 'Departure " +"Delayed'" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__folio_payment_state +msgid "The status of the folio payment" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__state +msgid "The status of the folio related with folio sale line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__invoice_status +msgid "" +"The status of the invoices in folio. Can be 'invoiced', 'to invoice' or " +"'no'." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_availability_wizard__price_total +msgid "The total price in the folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__reservation_type +msgid "" +"The type of the reservation. Can be 'Normal', 'Staff' or 'Out of Service'" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__user_id +msgid "The user who created the folio" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/folio_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "The value of the down payment amount must be positive." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio +msgid "There are currently no folios for your account." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation +msgid "There are currently no reservations for your account." +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is nothing to invoice!\n" +"\n" +" Reason(s) of this behavior could be:\n" +" - You should deliver your products before invoicing them: Click on the \"truck\"\n" +" icon (top-right of your screen) and follow instructions.\n" +" - You should modify the invoicing policy of your product: Open the product,\n" +" go to the \"Sales tab\" and modify invoicing policy from \"delivered quantities\"\n" +" to \"ordered quantities\".\n" +" " +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/wizard_split_join_swap_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "There's no reservations lines with provided room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability__reservation_line_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__reservation_line_ids +msgid "" +"They are the lines of the reservation into a reservation,they corresponds to" +" the nights" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_account_payable_id +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_account_receivable_id +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the receivable " +"account for the current partner" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkin_datetime +msgid "" +"This field is the day and time of arrival of the reservation.It is formed " +"with the checkin and arrival_hour fields" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__checkout_datetime +msgid "" +"This field is the day and time of departure of the reservation.It is formed " +"with the checkout and departure_hour fields" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__tz +msgid "This field is used to determine de timezone of the property." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__email_normalized +msgid "" +"This field is used to search on email address as the primary email field can" +" contain more than strictly an email address." +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0 +#, python-format +msgid "This guest is already registered in the room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__price_extra +msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__impacts_quota +msgid "This line has been taken into account in the avail quota" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_supplier_payment_term_id +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for purchase " +"orders and vendor bills" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_payment_term_id +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for sales orders " +"and customer invoices" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__property_product_pricelist +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " +"current partner" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__occupies_availability +msgid "This record is taken into account to calculate availability" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "This reservation cannot be cancelled" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "This reservation cannot be check out" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "" +"This reservation has other reservantions and/or services in the\n" +" folio, you can check it in the" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "" +"This reservation is part of a splitted reservation, you can try to\n" +" join the reservation here" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__is_shared_room +msgid "This room type is reservation by beds" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "This will update all unit prices based on the currently set pricelist." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_product_pricelist_item__on_board_service +msgid "Those included in Board Services" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__tz +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__tz_offset +msgid "Timezone offset" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__title +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_massive_changes_wizard__end_date +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__to_assign +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "To Assign" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__invoice_status__to_invoice +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_folio__invoice_status__to_invoice +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__invoice_status__to_invoice +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_service__invoice_status__to_invoice +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__qty_to_invoice +msgid "To Invoice Quantity" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_folio_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search +msgid "To enter" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search +msgid "To invoice" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__checkout +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__end_date +msgid "To:" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.amenity.type,name:pms.pms_amenity_type_0 +msgid "Toiletries" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_service_line_view_search +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__price_total +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__amount_total +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__price_total +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service__price_total +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__price_day_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_folio +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_my_reservation +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__total_invoiced +msgid "Total Invoiced" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__debit +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_wizard__total_price_folio +msgid "Total Price" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__credit +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__total_rooms_count +msgid "Total Rooms Count" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__price_tax +msgid "Total Tax" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_tree +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__credit +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__amount_total +msgid "Total amount to be paid" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__debit +msgid "Total amount you have to pay to this vendor." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_tree +msgid "Total debt" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_tax +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_tax +msgid "Total of taxes in a reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__price_tax +msgid "Total of taxes in service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio_availability_wizard__price_total +msgid "Total price" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_services +msgid "Total price from services of a reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio_wizard__total_price_folio +msgid "Total price of folio with taxes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_room_services_set +msgid "Total price of room and services" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_total +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__price_total +msgid "Total price with taxes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__price_total +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service_line__price_day_total +msgid "Total price without taxes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search +msgid "Tour Operator" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__transaction_ids +msgid "Transactions" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.room.type,name:pms.pms_room_type_3 +#: model:product.product,name:pms.pms_room_type_3_product_product +msgid "Triple" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__show_detail_report +msgid "True if you want that board service detail to be shown on the report" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__reservation_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__reservation_type +msgid "Type of reservations. It can be 'normal', 'staff' or 'out of service" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_sale_channel__channel_type +msgid "" +"Type of sale channel; it can be 'direct'(if there isno intermediary) or " +"'indirect'(if there areintermediaries between partner and property" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__room_type_ids +msgid "Types" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_ubication +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__ubication_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_shared_room__ubication_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_shared_room_view_form +msgid "Ubication" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_ubication__name +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_ubication__name +msgid "Ubication Name" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.open_pms_ubication_form_tree +msgid "Ubication Structure" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.ui.menu,name:pms.menu_open_pms_ubication_form_tree +msgid "Ubications" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_board_service__default_code +msgid "Unique Board Service identification code per property" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__room_type_id +msgid "Unique room type for the rooms" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.folio_portal_content +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.report_folio_document +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_folio_sale_line__price_unit +msgid "Unit Price of folio sale line" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__per_day +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__per_day +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__per_day +msgid "Unit increment per day" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__per_person +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_product__per_person +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_product_template__per_person +msgid "Unit increment per person" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__product_uom_category_id +msgid "Unit of Measure Category" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__uom_name +msgid "Unit of Measure Name" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_service_line__day_qty +#: model:pms.room.type,uom_name:pms.demo_pms_room_type_0 +#: model:pms.room.type,uom_name:pms.demo_pms_room_type_1 +#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_0 +#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_1 +#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_2 +#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_3 +#: model:pms.room.type,uom_name:pms.pms_room_type_4 +#: model:product.product,uom_name:pms.demo_pms_room_type_0_product_product +#: model:product.product,uom_name:pms.demo_pms_room_type_1_product_product +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_0_product_product +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_1_product_product +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_2_product_product +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_3_product_product +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_room_type_4_product_product +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_0 +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_1 +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_3 +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_4 +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_5 +#: model:product.product,uom_name:pms.pms_service_6 +#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_0_product_template +#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_1_product_template +#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_3_product_template +#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_4_product_template +#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_5_product_template +#: model:product.template,uom_name:pms.pms_service_6_product_template +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__state__draft +msgid "Unkown Guest" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__untaxed_amount_to_invoice +msgid "Untaxed Amount To Invoice" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__untaxed_amount_invoiced +msgid "Untaxed Invoiced Amount" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "Update Prices" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__folio_sale_line__invoice_status__upselling +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_reservation__invoice_status__upselling +msgid "Upselling Opportunity" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__barcode +msgid "Use a barcode to identify this contact." +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__shared_folio +msgid "" +"Used to notify is the reservation folio has other reservations/services" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__user_id +msgid "User who manages the reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__currency_id +msgid "Utility field to express amount currency" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:room.closure.reason,name:pms.pms_room_closure_reason_1 +msgid "VIP Privacy" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__valid_product_template_attribute_line_ids +msgid "Valid Product Attribute Lines" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_num_rooms_selection__value +msgid "Value" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_variant_1920 +msgid "Variant Image" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_variant_1024 +msgid "Variant Image 1024" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_variant_128 +msgid "Variant Image 128" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_variant_256 +msgid "Variant Image 256" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__image_variant_512 +msgid "Variant Image 512" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__price_extra +msgid "Variant Price Extra" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__variant_seller_ids +msgid "Variant Seller" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__property_supplier_payment_term_id +msgid "Vendor Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__supplier_taxes_id +msgid "Vendor Taxes" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__seller_ids +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__volume +msgid "Volume" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__volume_uom_name +msgid "Volume unit of measure label" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_service.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for %s" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_service__channel_type__web +msgid "Web" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__website +msgid "Website Link" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room_type__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__weight +msgid "Weight" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__weight_uom_name +msgid "Weight unit of measure label" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:pms.amenity,name:pms.pms_amenity_4 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_advanced_filters_wizard +msgid "Wizard for advanced filters" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_massive_changes_wizard +msgid "Wizard for massive changes on Availability Plans & Pricelists." +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/wizards/wizard_advanced_filters.py:0 +#, python-format +msgid "You must add filters to perform the search" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__zip +msgid "Zip" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +msgid "" +"availability rules\n" +" will be overwritten:" +msgstr "" + +#. module: pms +#: code:addons/pms/models/pms_reservation.py:0 +#, python-format +msgid "booking agency with wrong configuration: " +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_split_join_swap_wizard__checkout +msgid "checkout in reservation" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "email" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_form +msgid "mobile" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.reservation_wizard +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.actions.act_window,name:pms.action_pms_room_form +msgid "pms Room" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model,name:pms.model_pms_wizard_reservation_lines_split +msgid "pms.wizard.reservation.lines.split" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.massive_changes_wizard +msgid "" +"pricelist items\n" +" will be overwritten:" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_service__channel_type +msgid "" +"sales channel through which the service was sold.It can be 'door', 'mail', " +"'phone', 'call' or 'web'" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_form +msgid "" +"these are the billing information associated with the\n" +" booking client or the company (if a company is\n" +" assigned). If you want to bill an independent contact,\n" +" you can select it in the billing assistant" +msgstr "" + +#. module: pms +#: model:ir.model.constraint,message:pms.constraint_pms_room_room_property_unique +msgid "" +"you cannot have more than one room with the same name in the same property" +msgstr ""