Files
manufacture/quality_control_issue/i18n/it.po
mymage dcd18c23d7 Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: manufacture-12.0/manufacture-12.0-quality_control_issue
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/manufacture-12-0/manufacture-12-0-quality_control_issue/it/
2023-02-14 12:23:15 +00:00

712 lines
29 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control_issue
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 12:23+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_kanban_view
msgid "<br/>\n"
" Location:"
msgstr ""
"<br/>\n"
" Ubicazione:"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Richiesta un'azione"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Attività"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stato attività"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__responsible_id
msgid "Assigned to"
msgstr "Assegnata a"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Conteggio allegati"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_form
#: selection:qc.issue,state:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__color
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__color
msgid "Color Index"
msgstr "Indice colore"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem_group__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_form
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem_group__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem_group__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_kanban_view
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__description
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem_group__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: quality_control_issue
#: selection:qc.issue,state:0
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_kanban_view
msgid "Dropdown menu"
msgstr "Menu a tendina"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_kanban_view
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue__product_tracking
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
msgstr "Consente la tracciabilità di un prodotto stoccabile nel magazzino."
#. module: quality_control_issue
#: code:addons/quality_control_issue/models/qc_issue.py:162
#, python-format
msgid "Every issue must have the same QC team to perform this action."
msgstr ""
"Ogni segnalazione deve avere la stessa squadra CQ per effettuare questa "
"azione."
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__fold
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__fold
msgid "Folded in Pipeline"
msgstr "Chiuso nel percorso"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Iscritti"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Seguito da (canali)"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguito da (partner)"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Attività future"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search
msgid "Group By..."
msgstr "Raggruppa per..."
#. module: quality_control_issue
#: selection:qc.problem,priority:0
msgid "High"
msgstr "Alto"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem_group__id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_problem__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Se impostato, nuovi messaggi richiedono attenzione."
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_problem__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Se impostato, nuovi messaggi richiedono attenzione."
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_problem__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Se impostato, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
#. module: quality_control_issue
#: selection:qc.issue,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "In lavoro"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__inspector_id
msgid "Inspector"
msgstr "Ispettore"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "È iscritto"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control_issue.qc_issue_stage_config_menu
msgid "Issue Stages"
msgstr "Stati segnalazione"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__issue_count
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control_issue.menu_qc_issue
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control_issue.menu_qc_issue_child
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_team_view_kanban
msgid "Issues"
msgstr "Segnalazioni"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_issue.team_qc_issue_act
msgid "Issues by team"
msgstr "Segnalazioni per squadra"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue_stage____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem_group____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem_group__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem_group__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Attività in ritardo"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__location_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search
msgid "Location"
msgstr "Ubicazione"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__lot_id
msgid "Lot/Serial Number"
msgstr "lotto/numero di serie"
#. module: quality_control_issue
#: selection:qc.problem,priority:0
msgid "Low"
msgstr "Basso"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Allegato principale"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control_issue.team_qc_issue_act
msgid "Manage Quality Control Issues through your team flow."
msgstr ""
"Gestione segnalazione controllo qualità attraverso il flusso della tua "
"squadra."
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Errore consegna messaggio"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search
msgid "My Activities"
msgstr "Mie attività"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search
msgid "My inspections"
msgstr "Mie ispezioni"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem_group__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: quality_control_issue
#: selection:qc.issue,state:0
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Scadenza attività successiva"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Riepilogo attività successiva"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo attività successiva"
#. module: quality_control_issue
#: selection:qc.problem,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__notes
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Numero di azioni"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr "Numero di errori"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_problem__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_problem__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_problem__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Numero di messaggi non letti"
#. module: quality_control_issue
#: selection:qc.issue,activity_state:0
#: selection:qc.problem,activity_state:0
msgid "Overdue"
msgstr "Ritardo"
#. module: quality_control_issue
#: selection:qc.issue,activity_state:0
#: selection:qc.problem,activity_state:0
msgid "Planned"
msgstr "Pianificata"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem_group__problem_ids
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__problem_group_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search
msgid "Problem Group"
msgstr "Gruppo problema"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control_issue.menu_qc_problem_group
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_group_tree
msgid "Problem Groups"
msgstr "Gruppi problema"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control_issue.qc_stage_config_menu
msgid "Problem Stages"
msgstr "Fasi problema"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_issue.qc_problem_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control_issue.menu_qc_problem_tracking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_tree
msgid "Problem Tracking"
msgstr "Tracciamento problema"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_issue.qc_problem_group_action
msgid "Problem groups"
msgstr "Gruppi problema"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_issue.team_qc_problem_act
msgid "Problem tracking"
msgstr "Tracciamento problema"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__qc_problem_ids
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control_issue.menu_qc_problem
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_group_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_team_view_kanban
msgid "Problems"
msgstr "Problemi"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__product_qty
msgid "Product Quantity"
msgstr "Quantità prodotto"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__product_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Unità di misura prodotto"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_kanban_view
msgid "Product:"
msgstr "Prodotto:"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_issue.qc_issue_action
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__issue_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_form
msgid "QC Issues"
msgstr "Segnalazione CQ"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__state
msgid "QC State"
msgstr "Stato CQ"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__qc_team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__qc_team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search
msgid "QC Team"
msgstr "Squadra CQ"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_kanban_view
msgid "Qty:"
msgstr "Qta:"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model,name:quality_control_issue.model_qc_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_stock_scrap__qc_issue_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_form
msgid "Quality Control Issue"
msgstr "Segnalazione controllo qualità"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model,name:quality_control_issue.model_qc_issue_stage
msgid "Quality Control Issue Stage"
msgstr "Fase segnalazione controllo qualità"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_issue.qc_issue_stage_config_action
msgid "Quality Control Issue Stages"
msgstr "Fasi segnalazione controllo qualità"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_issue.qc_problem_stage_config_action
msgid "Quality Control Problem Stages"
msgstr "Fasi problema controllo qualità"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model,name:quality_control_issue.model_qc_problem
msgid "Quality Control Problem Tracking"
msgstr "Tracciamento problema controllo qualità"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model,name:quality_control_issue.model_qc_problem_group
msgid "Quality Control Problem Tracking Groups"
msgstr "Gruppi tracciamento problema controllo qualità"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model,name:quality_control_issue.model_qc_stage
msgid "Quality Control Stage"
msgstr "Fase controllo qualità"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__qc_team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__qc_team_id
msgid "Quality Control Team"
msgstr "Squadra controllo qualità"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__priority
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Utente responsabile"
#. module: quality_control_issue
#: code:addons/quality_control_issue/models/qc_issue.py:216
#: model:ir.model,name:quality_control_issue.model_stock_scrap
#, python-format
msgid "Scrap"
msgstr "Scarto"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_form
msgid "Scrap Products"
msgstr "Prodotti scarti"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_form
msgid "Scrapped products"
msgstr "Prodotti scartati"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__stock_scrap_ids
msgid "Scraps"
msgstr "Scarti"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_form
msgid "Set to Done"
msgstr "Imposta a fatto"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr ""
"Visualizza tutte le righe che hanno una data azione successiva antecedente "
"ad oggi"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search
msgid "Stage"
msgstr "Fase"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__name
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr "Nome fase"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__state
msgid "State"
msgstr "Stato"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_problem__activity_state
msgid "Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Stati in base alle attività\n"
"Scaduti: la data richiesta è trascorsa\n"
"Oggi: la data attività è oggi\n"
"Pianificate: attività future."
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__stock_scrap_qty
msgid "Stock Scrap Qty"
msgstr "Qta. scarto magazzino"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__fold
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_stage__fold
msgid "This stage is folded in the kanban view when there are no records in that stage to display."
msgstr ""
"Questa fase è chiusa nella vista kanban quando non ci sono righe in questo "
"stato da visualizzare."
#. module: quality_control_issue
#: selection:qc.issue,activity_state:0
#: selection:qc.problem,activity_state:0
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Attività odierne"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control_issue.team_qc_problem_act
msgid "Track problems through your team flow."
msgstr "Tracciamento problemi attraverso il flusso della tua squadra."
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__product_tracking
msgid "Tracking"
msgstr "Tracciamento"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Messaggi non letti"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Contatore messaggi non letti"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__sequence
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_stage__sequence
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr "Utilizzato per ordinare le fasi. Prima il più basso."
#. module: quality_control_issue
#: selection:qc.problem,priority:0
msgid "Very High"
msgstr "Molto alto"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messaggi sito web"
#. module: quality_control_issue
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_problem__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Storico messaggi sito web"
#. module: quality_control_issue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_kanban_view
msgid "issues"
msgstr "segnalazione"