Files
manufacture/mrp_production_request/i18n/de.po
Maria Sparenberg b4596d03a3 Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Translation: manufacture-11.0/manufacture-11.0-mrp_production_request
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/manufacture-11-0/manufacture-11-0-mrp_production_request/de/
2018-12-13 11:58:24 +00:00

669 lines
26 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_production_request
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 03:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Maria Sparenberg <maria.sparenberg@gmx.net>\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_production_request.mrp_production_request_action
msgid ""
"A Manufacturing Request is an instruction to production to produce\n"
" a certain quantity of a given product."
msgstr ""
"Eine Produktionsanfrage ist die Anweisung zur Produktion einer bestimmten "
"Menge eines Produktes."
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form
msgid "Approve"
msgstr "Genehmigen"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
#: selection:mrp.production.request,state:0
msgid "Approved"
msgstr "Genehmigt"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_assigned_to
msgid "Approver"
msgstr "Genehmiger"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Assigned to"
msgstr "Zugewiesen an"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Assigned to me"
msgstr "Mir zugewiesen"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_bom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_bom_id
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Stückliste"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_bottle_neck_factor
#, fuzzy
msgid "Bottle Neck Factor"
msgstr "Flaschenhals-Faktor"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
#: selection:mrp.production.request,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_category_uom_id
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_product_product_mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_product_template_mrp_production_request
msgid ""
"Check this box to generate manufacturing request instead of generating "
"manufacturing orders from procurement."
msgstr ""
"Setze den Haken, um eine Produktionsanfrage anstatt eines Fertigungsauftrags "
"aus der Beschaffung zu erzeugen."
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_production_request.mrp_production_request_action
msgid "Click to start a new manufacturing request process."
msgstr ""
"Klicken Sie hier, um einen neuen Prozess für Produktionsanfragen zu starten."
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_company_id
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view
msgid "Compute lines"
msgstr "Zeilen berechnen"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request_category_uom_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Die Umrechnung von Mengeneinheiten kann nur innerhalb der gleichen Kategorie "
"erfolgen. Die Umrechnung erfolgt auf Basis von Verhältnissen."
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view
msgid "Create MO"
msgstr "Fertigungsauftrag erstellen"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_action
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form
msgid "Create Manufacturing Order"
msgstr "Fertigungsauftrag erstellen"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_stock_move_created_mrp_production_request_id
#, fuzzy
msgid "Created Production Request"
msgstr "Produktionsanfrage"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_date_planned_finished
msgid "Deadline End"
msgstr ""
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_date_planned_start
msgid "Deadline Start"
msgstr ""
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_description
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
#: selection:mrp.production.request,state:0
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
#: selection:mrp.production.request,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form
msgid "Extra information"
msgstr "Weitere Informationen"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_location_dest_id
msgid "Finished Products Location"
msgstr "Lagerort für gefertigte Produkte"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request_propagate
msgid ""
"If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
"next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
"will too"
msgstr ""
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_location_id
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Lagerort"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_mrp_production_count
msgid "MO's Count"
msgstr ""
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form
msgid "MOs"
msgstr ""
#. module: mrp_production_request
#: model:res.groups,name:mrp_production_request.group_mrp_production_request_manager
msgid "Manager"
msgstr "Verwalter"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view
msgid "Manufacture Request status"
msgstr "Status der Produktionsanfrage"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Fertigungsauftrag"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view
msgid "Manufacturing Order:"
msgstr "Fertigungsauftrag:"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_mrp_production_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Manufacturing Orders"
msgstr "Fertigungsaufträge"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_mrp_production_request_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_product_product_mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_product_template_mrp_production_request
#: model:ir.module.category,name:mrp_production_request.module_category_mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Manufacturing Request"
msgstr "Produktionsanfrage"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_production_request.mrp_production_request_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_production_request.menu_mrp_production_request_act
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_tree
msgid "Manufacturing Requests"
msgstr "Produktionsanfragen"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
#, fuzzy
msgid "Manufacturing Requests not done or cancelled."
msgstr "Produktionsanfrage wurde erzeugt"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_stock_warehouse_orderpoint
msgid "Minimum Inventory Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_mrp_production_request_id
#, fuzzy
msgid "Mrp Production Request"
msgstr "Produktionsanfrage"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_mrp_production_request_create_mo_id
#, fuzzy
msgid "Mrp Production Request Create Mo"
msgstr "Produktionsanfrage"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "My requests"
msgstr "Meine Anfragen"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_name
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_orderpoint_id
msgid "Orderpoint"
msgstr ""
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Pending Qty"
msgstr "Noch ausstehende Menge"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_pending_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_pending_qty
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Noch ausstehende Menge"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_picking_type_id
msgid "Picking Type"
msgstr "Picktyp"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_procurement_group_id
#, fuzzy
msgid "Procurement Group"
msgstr "Beschaffung"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_procurement_rule
#, fuzzy
msgid "Procurement Rule"
msgstr "Beschaffung"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_product_id
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_product_tmpl_id
msgid "Product Template"
msgstr "Produktvorlage"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_product_line_ids
msgid "Products needed"
msgstr "Benötigte Produkte"
#. module: mrp_production_request
#: code:addons/mrp_production_request/wizards/mrp_production_request_create_mo.py:67
#, python-format
msgid ""
"Programming error: wizard action executed without active_ids in context."
msgstr ""
"Programmierfehler: Die Wizard-Aktion wurde ohne active_ids im Kontext "
"ausgeführt."
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_propagate
msgid "Propagate cancel and split"
msgstr ""
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_mo_qty
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_available_qty
msgid "Quantity Available"
msgstr "Verfügbare Menge"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_done_qty
msgid "Quantity Done"
msgstr "Gefertigte Menge"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_product_qty
msgid "Quantity Required"
msgstr "Benötigte Menge"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_manufactured_qty
msgid "Quantity in Manufacturing Orders"
msgstr "Menge in Fertigungsaufträgen"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_pending_qty
#: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request_pending_qty
msgid ""
"Quantity pending to add to Manufacturing Orders to fulfill the Manufacturing "
"Request requirement."
msgstr ""
"Noch ausstehende Menge, damit der Fertigungsauftrag die Anforderung der "
"Produktionsanfrage erfüllt."
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_location_src_id
msgid "Raw Materials Location"
msgstr "Lagerort für Rohmaterialien"
#. module: mrp_production_request
#: sql_constraint:mrp.production.request:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr ""
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.actions.server,name:mrp_production_request.action_server_mrp_production_request_refresh
msgid "Refresh Quantities"
msgstr "Mengen aktualisieren"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form
msgid "Request approval"
msgstr "Genehmigung der Anfrage"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Request is approved"
msgstr "Anfrage wurde genehmigt"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Request is cancelled"
msgstr "Anfrage wurde abgebrochen"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Request is done"
msgstr "Anfrage ist erledigt"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Request is to be approved"
msgstr "Anfrage muss genehmigt werden"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Request with pending quantity"
msgstr "Anfragen mit noch ausstehender Menge"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_requested_by
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Requested by"
msgstr "Angefragt von"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Requested by me"
msgstr "Von mir angefragt"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_product_qty
msgid "Required Quantity"
msgstr "Benötigte Menge"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_routing_id
msgid "Routing"
msgstr "Arbeitsplan"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Search Manufacturing Request"
msgstr "Produktionsanfrage suchen"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view
msgid "Select event to register"
msgstr "Ereignis zur Registrierung wählen"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Source"
msgstr "Herkunft"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_origin
msgid "Source Document"
msgstr "Quelldokument"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_state
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Lagerbewegung"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_move_dest_ids
msgid "Stock Movements of Produced Goods"
msgstr ""
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request_manufactured_qty
msgid "Sum of the quantities in Manufacturing Orders (in any state)."
msgstr "Summe der Mengen in Fertigungsaufträgen (unabh. vom Status)."
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request_done_qty
msgid "Sum of the quantities in all done Manufacturing Orders."
msgstr "Summe der Mengen von allen abgeschlossenen Fertigungsaufträgen."
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request_routing_id
msgid ""
"The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
"product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
"operations and to plan future loads on work centers based on production "
"plannification."
msgstr ""
"Das ist die Liste von allen Vorgängen (Liste von Arbeitsplätzen) zur "
"Produktion des zu fertigenden Produktes. Der Arbeitsplan wird hauptsächlich "
"zur Berechnung der Kosten des Arbeitsplatzes während der Arbeitsgänge "
"verwendet und zur Planung künftiger Auslastung von Arbeitsplätzen bei der "
"Produktionsplanung."
#. module: mrp_production_request
#: code:addons/mrp_production_request/models/procurement_rule.py:40
#, python-format
msgid ""
"There is no Bill of Material found for the product %s. Please define a Bill "
"of Material for this product."
msgstr ""
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "To Approve"
msgstr "Genehmigen"
#. module: mrp_production_request
#: selection:mrp.production.request,state:0
msgid "To Be Approved"
msgstr "Zu genehmigen"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "To Do"
msgstr ""
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Unassigned"
msgstr "Nicht zugewiesen"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Unassigned Request"
msgstr "Nicht zugewiesene Anfrage"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_product_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_product_uom_id
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Mengeneinheit"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ungelesene Nachrichten"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_product_uom_id
msgid "UoM"
msgstr "ME"
#. module: mrp_production_request
#: model:res.groups,name:mrp_production_request.group_mrp_production_request_user
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_mrp_production_request_create_mo
msgid "Wizard to create Manufacturing Orders"
msgstr "Assistent zur Erstellung von Fertigungsaufträgen"
#. module: mrp_production_request
#: code:addons/mrp_production_request/models/mrp_production_request.py:241
#, python-format
msgid ""
"You cannot reject a manufacturing request related to done procurement orders."
msgstr ""
"Sie können eine Produktionsanfrage nicht verwerfen, dessen zugehörige "
"Beschaffungsaufträge bereits erledigt sind."
#. module: mrp_production_request
#: code:addons/mrp_production_request/models/mrp_production_request.py:228
#, python-format
msgid ""
"You cannot reset a manufacturing request if the related manufacturing orders "
"are not cancelled."
msgstr ""
"Sie können eines Produktionsanfrage nicht zurücksetzen, wenn dessen "
"zugehörige Fertigungsaufträge nicht abgebrochen sind."
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_mrp_production_request_create_mo_line
msgid "mrp.production.request.create.mo.line"
msgstr "mrp.production.request.create.mo.line"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view
msgid "or"
msgstr "oder"
#~ msgid "No BoM exists for this product!"
#~ msgstr "Es existiert keine Stückliste für dieses Produkt!"
#~ msgid "Planned Date"
#~ msgstr "Plandatum"
#~ msgid "Procurement Order"
#~ msgstr "Fertigungsauftrag"
#~ msgid "Procurement State"
#~ msgstr "Beschaffungsstatus"
#~ msgid "Related procurement has been cancelled."
#~ msgstr "Die zugehörige Beschaffung wurde abgebrochen."
#~ msgid ""
#~ "You cannot reset a manufacturing request related to done or cancelled "
#~ "procurement orders."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können eine Produktionsanfrage nicht zurücksetzen, die zu "
#~ "abgeschlossenen oder abgebrochenen Beschaffungsaufträgen gehört."