Files
manufacture/quality_control_oca/i18n/es.po
alfredoavanzosc 697cba0946 no msg
2021-02-13 16:13:53 +01:00

703 lines
21 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-06 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-06 09:17+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo <alfredodelafuente@avanzosc.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: quality_control
#: view:qc.test.set.template.wizard:quality_control.view_qc_test_set_template_wizard_form
msgid "Accept"
msgstr "Aceptado"
#. module: quality_control
#: field:qc.posible.value,active:0
#: field:qc.proof,active:0
#: field:qc.proof.method,active:0
#: field:qc.test.template,active:0
#: field:qc.test.template.category,active:0
#: field:qc.test.template.trigger,active:0
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.line,valid_value_ids:0
#: field:qc.test.template.line,valid_value_ids:0
msgid "Answers"
msgstr "Respuestas"
#. module: quality_control
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_form_view
msgid "Approve"
msgstr "Aprobado"
#. module: quality_control
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_form_view
#: view:qc.test.set.template.wizard:quality_control.view_qc_test_set_template_wizard_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: quality_control
#: selection:qc.test,state:0
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.template,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.template.category,name:0
msgid "Category Name"
msgstr "Descripción categoría"
#. module: quality_control
#: view:qc.test.line:quality_control.qc_test_line_form_view
msgid "Check Values"
msgstr "Comprobar valores"
#. module: quality_control
#: view:qc.test.template.category:quality_control.qc_test_template_category_form_view
#: field:qc.test.template.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
msgstr "Categorías hija"
#. module: quality_control
#: field:qc.proof,ref:0
msgid "Code"
msgstr "Referencia"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_menu_config
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#. module: quality_control
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_form_view
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. module: quality_control
#: field:qc.posible.value,ok:0
msgid "Correct answer"
msgstr "Correct answer"
#. module: quality_control
#: field:qc.posible.value,create_uid:0
#: field:qc.proof,create_uid:0
#: field:qc.proof.method,create_uid:0
#: field:qc.proof.synonym,create_uid:0
#: field:qc.test,create_uid:0
#: field:qc.test.line,create_uid:0
#: field:qc.test.set.template.wizard,create_uid:0
#: field:qc.test.template,create_uid:0
#: field:qc.test.template.category,create_uid:0
#: field:qc.test.template.line,create_uid:0
#: field:qc.test.template.trigger,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: quality_control
#: field:qc.posible.value,create_date:0
#: field:qc.proof,create_date:0
#: field:qc.proof.method,create_date:0
#: field:qc.proof.synonym,create_date:0
#: field:qc.test,create_date:0
#: field:qc.test.line,create_date:0
#: field:qc.test.set.template.wizard,create_date:0
#: field:qc.test.template,create_date:0
#: field:qc.test.template.category,create_date:0
#: field:qc.test.template.line,create_date:0
#: field:qc.test.template.trigger,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: quality_control
#: field:qc.test,name:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: quality_control
#: help:qc.test,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro."
#. module: quality_control
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_form_view
#: selection:qc.test,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: quality_control
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_search_view
#: field:qc.test,enabled:0
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/quality_control.py:227
#: constraint:qc.test.template.category:0
#, python-format
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr "Error ! No puede crear categorías recursivas."
#. module: quality_control
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_form_view
#: field:qc.test,test_external_note:0
msgid "External Note"
msgstr "Nota externa"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.template,fill_correct_values:0
msgid "Fill With Correct Values"
msgstr "Pre-rellenar con valores correctos"
#. module: quality_control
#: field:qc.test,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.template.category,complete_name:0
msgid "Full Name"
msgstr "Descripción completa"
#. module: quality_control
#: selection:qc.test.template,type:0
#: model:qc.test.template.category,name:quality_control.qc_test_template_category_generic
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
#. module: quality_control
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_search_view
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar Por..."
#. module: quality_control
#: help:qc.test,message_summary:0
msgid "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Contiene el resumen del chater (número de mensajes, ...). Este resumen viene directamente en formato HTML para poder ser insertado en vistas kanban."
#. module: quality_control
#: field:qc.posible.value,id:0
#: field:qc.proof,id:0
#: field:qc.proof.method,id:0
#: field:qc.proof.synonym,id:0
#: field:qc.test,id:0
#: field:qc.test.line,id:0
#: field:qc.test.set.template.wizard,id:0
#: field:qc.test.template,id:0
#: field:qc.test.template.category,id:0
#: field:qc.test.template.line,id:0
#: field:qc.test.template.trigger,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: quality_control
#: help:qc.test,enabled:0
msgid "If a quality control test is not enabled it means it can not be moved from \"Quality Success\" or \"Quality Failed\" state."
msgstr "Si una prueba de control de calidad no está activa significa que no se puede mover desde el estado \"Calidad Correcta\" or \"Calidad Errónea\"."
#. module: quality_control
#: help:qc.test,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Si se marca nuevos mensajes requieren su atención."
#. module: quality_control
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_form_view
#: field:qc.test,test_internal_note:0
msgid "Internal Note"
msgstr "Nota interna"
#. module: quality_control
#: field:qc.test,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Es un seguidor"
#. module: quality_control
#: field:qc.test,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "Última fecha mensaje"
#. module: quality_control
#: field:qc.posible.value,write_uid:0
#: field:qc.proof,write_uid:0
#: field:qc.proof.method,write_uid:0
#: field:qc.proof.synonym,write_uid:0
#: field:qc.test,write_uid:0
#: field:qc.test.line,write_uid:0
#: field:qc.test.set.template.wizard,write_uid:0
#: field:qc.test.template,write_uid:0
#: field:qc.test.template.category,write_uid:0
#: field:qc.test.template.line,write_uid:0
#: field:qc.test.template.trigger,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: quality_control
#: field:qc.posible.value,write_date:0
#: field:qc.proof,write_date:0
#: field:qc.proof.method,write_date:0
#: field:qc.proof.synonym,write_date:0
#: field:qc.test,write_date:0
#: field:qc.test.line,write_date:0
#: field:qc.test.set.template.wizard,write_date:0
#: field:qc.test.template,write_date:0
#: field:qc.test.template.category,write_date:0
#: field:qc.test.template.line,write_date:0
#: field:qc.test.template.trigger,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.template,test_template_line_ids:0
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
#. module: quality_control
#: model:res.groups,name:quality_control.group_quality_control_manager
msgid "Manager"
msgstr "Responsable"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.line,max_value:0
#: field:qc.test.template.line,max_value:0
msgid "Max"
msgstr "Max"
#. module: quality_control
#: help:qc.test.line,max_value:0
msgid "Maximum valid value if it is a quantitative proof."
msgstr "El valor máximo válido si se trata de una prueba cuantitativa."
#. module: quality_control
#: field:qc.test,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: quality_control
#: help:qc.test,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Mensajes e historial de la comunicación"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_proof_method
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_proof_method_menu
#: field:qc.test.line,method_id:0
#: field:qc.test.template.line,method_id:0
msgid "Method"
msgstr "Método"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_proof_method
msgid "Methods"
msgstr "Métodos"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.line,min_value:0
#: field:qc.test.template.line,min_value:0
msgid "Min"
msgstr "Min"
#. module: quality_control
#: help:qc.test.line,min_value:0
msgid "Minimum valid value if it is a quantitative proof."
msgstr "Valor válido mínimo si se trata de una prueba cuantitativa."
#. module: quality_control
#: field:qc.posible.value,name:0
#: field:qc.proof,name:0
#: field:qc.proof.method,name:0
#: field:qc.proof.synonym,name:0
#: field:qc.test.template,name:0
#: field:qc.test.template.trigger,name:0
msgid "Name"
msgstr "Descripción"
#. module: quality_control
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_form_view
#: field:qc.test.line,notes:0
#: field:qc.test.template.line,notes:0
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.template.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoría padre"
#. module: quality_control
#: view:qc.posible.value:quality_control.qc_posible_value_tree_view
msgid "Posible Value"
msgstr "Valor posible"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_posible_value
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_proof_posible_value_menu
#: view:qc.proof:quality_control.qc_proof_form_view
#: field:qc.proof,value_ids:0
msgid "Posible Values"
msgstr "Valores posibles"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_proof
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_proof_menu
#: view:qc.proof:quality_control.qc_proof_form_view
#: view:qc.proof:quality_control.qc_proof_tree_view
#: field:qc.proof.synonym,proof_id:0
msgid "Proof"
msgstr "Pregunta"
#. module: quality_control
#: view:qc.proof.method:quality_control.qc_method_form_view
msgid "Proof Method"
msgstr "Método pregunta"
#. module: quality_control
#: view:qc.posible.value:quality_control.qc_posible_value_form_view
msgid "Proof Posible Value"
msgstr "Posible respuesta a la pregunta"
#. module: quality_control
#: view:qc.proof.synonym:quality_control.qc_proof_synonym_form_view
msgid "Proof Synonym"
msgstr "Sinónimo pregunta"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.line,proof_type:0
msgid "Proof Type"
msgstr "Tipo pregunta"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.line,actual_value_ql:0
msgid "Ql.Value"
msgstr "Ql.Valor"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.line,actual_value_qt:0
msgid "Qt.Value"
msgstr "Qt.Valor"
#. module: quality_control
#: selection:qc.proof,type:0
#: selection:qc.test.line,proof_type:0
#: selection:qc.test.template.line,type:0
msgid "Qualitative"
msgstr "Cualitativa"
#. module: quality_control
#: model:ir.module.category,name:quality_control.module_category_quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_menu
msgid "Quality Control"
msgstr "Control de calidad"
#. module: quality_control
#: selection:qc.test,state:0
msgid "Quality Failed"
msgstr "Calidad errónea"
#. module: quality_control
#: selection:qc.test,state:0
msgid "Quality Success"
msgstr "Calidad correcta"
#. module: quality_control
#: selection:qc.proof,type:0
#: selection:qc.test.line,proof_type:0
#: selection:qc.test.template.line,type:0
msgid "Quantitative"
msgstr "Cuantitativa"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.line,proof_id:0
#: field:qc.test.template.line,proof_id:0
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#. module: quality_control
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_search_view
#: field:qc.test,object_id:0
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.template,object_id:0
msgid "Reference Object"
msgstr "Referencia Objeto"
#. module: quality_control
#: model:qc.test.template.category,name:quality_control.qc_test_template_category_referenced
msgid "Referenced"
msgstr "Referenciado"
#. module: quality_control
#: selection:qc.test.template,type:0
msgid "Related"
msgstr "Relacionado"
#. module: quality_control
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_search_view
msgid "Search Test"
msgstr "Buscar test"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test_set_template_wizard_form
#: view:qc.test.set.template.wizard:quality_control.view_qc_test_set_template_wizard_form
msgid "Select Test Template"
msgstr "Seleccione la plantilla de test"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.template.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: quality_control
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_search_view
#: field:qc.test,state:0
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: quality_control
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_search_view
#: field:qc.test,success:0
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.line,success:0
msgid "Success?"
msgstr "¿Correcto?"
#. module: quality_control
#: field:qc.test,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_proof_synonym
msgid "Synonym"
msgstr "Sinónimo"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_proof_synonyms_menu
#: view:qc.proof:quality_control.qc_proof_form_view
#: field:qc.proof,synonym_ids:0
#: field:qc.proof,synonyms:0
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinónimos"
#. module: quality_control
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_form_view
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_search_view
#: field:qc.test.set.template.wizard,test_template_id:0
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test_template_trigger
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_template_trigger_menu
#: view:qc.test.template.trigger:quality_control.qc_test_template_trigger_form_view
#: view:qc.test.template.trigger:quality_control.qc_test_template_trigger_tree_view
msgid "Template Trigger"
msgstr "Disparador plantilla"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_new_test
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_form_view
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_tree_view
#: field:qc.test,test_template_id:0
#: field:qc.test.line,test_id:0
msgid "Test"
msgstr "Test"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test_line
#: view:qc.test.line:quality_control.qc_test_line_form_view
#: view:qc.test.line:quality_control.qc_test_line_tree_view
msgid "Test Line"
msgstr "Línea de test"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_lines_menu
#: field:qc.test,test_line_ids:0
msgid "Test Lines"
msgstr "Líneas de test"
#. module: quality_control
#: view:qc.proof.method:quality_control.qc_proof_method_tree_view
msgid "Test Method"
msgstr "Test método"
#. module: quality_control
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_form_view
msgid "Test Name"
msgstr "Descripción test"
#. module: quality_control
#: view:qc.test.line:quality_control.qc_test_line_form_view
msgid "Test Result"
msgstr "Resultado test"
#. module: quality_control
#: view:qc.proof.synonym:quality_control.qc_test_synonym_tree_view
msgid "Test Synonym"
msgstr "Sinónimo test"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test_template
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_template
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_template_menu
#: view:qc.test.template:quality_control.qc_test_template_form_view
#: view:qc.test.template:quality_control.qc_test_template_tree_view
#: field:qc.test.template.line,test_template_id:0
msgid "Test Template"
msgstr "Plantilla de test"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_template_category_menu
msgid "Test Template Categories"
msgstr "Categorías de plantilla de test"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test_template_category
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_template_category
#: view:qc.test.template.category:quality_control.qc_test_template_category_form_view
#: view:qc.test.template.category:quality_control.qc_test_template_category_tree_view
msgid "Test Template Category"
msgstr "Categoría de plantilla de test"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test_template_line
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_template_line
#: field:qc.test.line,test_template_line_id:0
#: view:qc.test.template.line:quality_control.qc_test_template_line_tree_view
msgid "Test Template Line"
msgstr "Línea de plantilla de test"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_template_line_menu
msgid "Test Template Lines"
msgstr "Líneas de plantilla de test"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_template_trigger
msgid "Test Template Trigger"
msgstr "Disparador plantilla de test"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_menu_config_templates
msgid "Test Templates"
msgstr "Plantillas de test"
#. module: quality_control
#: view:qc.test.line:quality_control.qc_test_line_form_view
msgid "Test Values"
msgstr "Respuestas del test"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_menu_tests
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_menu
msgid "Tests"
msgstr "Tests"
#. module: quality_control
#: help:qc.test.template.category,active:0
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
msgstr "El campo activo le permite ocultar la categoría sin eliminarlo."
#. module: quality_control
#: help:qc.test,success:0
msgid "This field will be active if all tests have succeeded."
msgstr "Este campo estará marcado si todas las pruebas han tenido éxito."
#. module: quality_control
#: field:qc.test.template,trig_on:0
msgid "Trigger"
msgstr "Disparador"
#. module: quality_control
#: field:qc.proof,type:0
#: field:qc.test.template,type:0
#: field:qc.test.template.line,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: quality_control
#: field:qc.test,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensajes no leidos."
#. module: quality_control
#: help:qc.test.line,uom_id:0
msgid "UoM for minimum and maximum values if it is a quantitative proof."
msgstr "UdM para los valores mínimo y máximo si se trata de una pregunta cuantitativa."
#. module: quality_control
#: help:qc.test.line,test_uom_id:0
msgid "UoM of the value of the result if it is a quantitative proof."
msgstr "UdM del valor del resultado, si se trata de una prueba cuantitativa."
#. module: quality_control
#: field:qc.test.line,uom_id:0
#: field:qc.test.template.line,uom_id:0
msgid "Uom"
msgstr "UdM"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.line,test_uom_id:0
msgid "Uom Test"
msgstr "UdM Test"
#. module: quality_control
#: model:res.groups,name:quality_control.group_quality_control_user
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: quality_control
#: help:qc.test.line,actual_value_ql:0
msgid "Value of the result if it is a qualitative proof."
msgstr "Valor del resultado, si se trata de una pregunta cualitativa."
#. module: quality_control
#: help:qc.test.line,actual_value_qt:0
msgid "Value of the result if it is a quantitative proof."
msgstr "Valor del resultado, si se trata de una pregunta cuantitativa."
#. module: quality_control
#: selection:qc.test,state:0
msgid "Waiting Supervisor Approval"
msgstr "Esperando aprobación del supervisor"
#. module: quality_control
#: help:qc.posible.value,ok:0
msgid ""
"When this field is True, the answer\n"
" is correct, When is False the answer\n"
" is not correct."
msgstr ""
"Cuando este campo es verdadera, la respuesta\n"
" es correcta, cuando es falso la respuesta\n"
" es incorrecta."
#. module: quality_control
#: view:qc.test.template.line:quality_control.qc_test_template_line_form_view
msgid "proof Line"
msgstr "Línea pregunta"
#. module: quality_control
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_form_view
msgid "questions"
msgstr "Preguntas"