Files
manufacture/quality_control/i18n/de.po
2017-05-01 21:47:00 +02:00

832 lines
27 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * quality_control
#
# Translators:
# Hotellook, 2014
# oihane <oihanecruce@gmail.com>, 2015
# oihane <oihanecruce@gmail.com>, 2015
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-24 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_line
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_product_category_line
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_product_line
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_product_template_line
msgid "Abstract line for defining triggers"
msgstr "Abstrakte Position zur Festlegung von Auslösern"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection.set.test:quality_control.view_qc_test_set_test_form
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
#. module: quality_control
#: field:qc.test,active:0 field:qc.test.category,active:0
#: field:qc.trigger,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection.line,possible_ql_values:0
#: view:qc.test.question:quality_control.qc_test_question_form_view
msgid "Answers"
msgstr "Antworten"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view
msgid "Approve"
msgstr "Genehmigen"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view
#: field:qc.inspection,auto_generated:0
msgid "Auto-generated"
msgstr "Auto-angelegt"
#. module: quality_control
#: model:qc.test.question.value,name:quality_control.qc_test_question_value_2
msgid "Bad"
msgstr "Schlecht"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view
#: view:qc.inspection.set.test:quality_control.view_qc_test_set_test_form
msgid "Cancel"
msgstr "Stornieren"
#. module: quality_control
#: selection:qc.inspection,state:0
msgid "Canceled"
msgstr "Storniert"
#. module: quality_control
#: field:qc.test,category:0
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.category,child_ids:0
msgid "Child categories"
msgstr "Unterkategorien"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection,company_id:0 field:qc.test,company_id:0
#: field:qc.trigger,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#. module: quality_control
#: help:qc.inspection.line,test_uom_category:0
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "Umrechnung von Maßeinheiten kann nur innerhalb der gleichen Kategorie erfolgen. Die Umrechnung erfolgt auf Basisi von Faktoren."
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view
#: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view
msgid "Correct"
msgstr "Richtig"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.question.value,ok:0
msgid "Correct answer?"
msgstr "Richtige Antwort?"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection,create_uid:0 field:qc.inspection.line,create_uid:0
#: field:qc.inspection.set.test,create_uid:0 field:qc.test,create_uid:0
#: field:qc.test.category,create_uid:0 field:qc.test.question,create_uid:0
#: field:qc.test.question.value,create_uid:0 field:qc.trigger,create_uid:0
#: field:qc.trigger.product_category_line,create_uid:0
#: field:qc.trigger.product_line,create_uid:0
#: field:qc.trigger.product_template_line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Angelegt durch"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection,create_date:0 field:qc.inspection.line,create_date:0
#: field:qc.inspection.set.test,create_date:0 field:qc.test,create_date:0
#: field:qc.test.category,create_date:0 field:qc.test.question,create_date:0
#: field:qc.test.question.value,create_date:0 field:qc.trigger,create_date:0
#: field:qc.trigger.product_category_line,create_date:0
#: field:qc.trigger.product_line,create_date:0
#: field:qc.trigger.product_template_line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Angelegt am"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: quality_control
#: help:qc.inspection,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Datum der letzten Meldung zu diesem Datensatz."
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection,display_name:0 field:qc.inspection.line,display_name:0
#: field:qc.inspection.set.test,display_name:0 field:qc.test,display_name:0
#: field:qc.test.category,display_name:0 field:qc.test.question,display_name:0
#: field:qc.test.question.value,display_name:0 field:qc.trigger,display_name:0
#: field:qc.trigger.line,display_name:0
#: field:qc.trigger.product_category_line,display_name:0
#: field:qc.trigger.product_line,display_name:0
#: field:qc.trigger.product_template_line,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view
#: selection:qc.inspection,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_test_category.py:32
#, python-format
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr "Fehler! Sie dürfen keine rekursiven Kategorien anlegen."
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view
#: field:qc.inspection,external_notes:0
msgid "External notes"
msgstr "Externe Vermerke"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Follower"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.category,complete_name:0
msgid "Full name"
msgstr "Vollständige Bezeichnung"
#. module: quality_control
#: selection:qc.test,type:0
#: model:qc.test.category,name:quality_control.qc_test_template_category_generic
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein"
#. module: quality_control
#: model:qc.test,name:quality_control.qc_test_1
msgid "Generic Test (demo)"
msgstr "Allg. Test (demo)"
#. module: quality_control
#: model:qc.test.question.value,name:quality_control.qc_test_question_value_1
msgid "Good"
msgstr "Gut"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view
#: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view
msgid "Group by..."
msgstr "Gruppiere"
#. module: quality_control
#: help:qc.inspection,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Beinhaltet die Meldungshistorie (Anzahl Meldungen, ...). Diese Übersicht liegt in HTML vor, um in Kanban-Sichten eingesetzt zu werden."
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection,id:0 field:qc.inspection.line,id:0
#: field:qc.inspection.set.test,id:0 field:qc.test,id:0
#: field:qc.test.category,id:0 field:qc.test.question,id:0
#: field:qc.test.question.value,id:0 field:qc.trigger,id:0
#: field:qc.trigger.line,id:0 field:qc.trigger.product_category_line,id:0
#: field:qc.trigger.product_line,id:0
#: field:qc.trigger.product_template_line,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: quality_control
#: help:qc.inspection,auto_generated:0
msgid "If an inspection is auto-generated, it can be canceled nor removed."
msgstr "Wenn eine Inspektion auto-angelegt wurde, kann sie weder storniert noch entfern werden."
#. module: quality_control
#: help:qc.inspection,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Wenn angewählt, erfordern neue Meldungen Ihre Aufmerksamkeit."
#. module: quality_control
#: help:qc.trigger.line,partners:0
#: help:qc.trigger.product_category_line,partners:0
#: help:qc.trigger.product_line,partners:0
#: help:qc.trigger.product_template_line,partners:0
msgid ""
"If filled, the test will only be created when the action is done for one of "
"the specified partners. If empty, the test will always be created."
msgstr "Wenn ausgefüllt, wird der Test nur bei einem Vorgang zu angegebenem Partner angelegt. Wenn leer, wird der Test unbedingt erzeugt."
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view
#: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view
msgid "Incorrect"
msgstr "Falsch"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view
#: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view
#: field:qc.inspection.line,inspection_id:0
msgid "Inspection"
msgstr "Inspektion"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection_line
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_inspection_lines_menu
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view
#: field:qc.inspection,inspection_lines:0
#: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_tree_view
msgid "Inspection lines"
msgstr "Inspektionspositionen"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection,name:0
msgid "Inspection number"
msgstr "Inspektionsnummer"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_inspection_menu
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_inspection_menu_parent
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_tree_view
msgid "Inspections"
msgstr "Inspektionen"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view
#: field:qc.inspection,internal_notes:0
msgid "Internal notes"
msgstr "Interne Vermerke"
#. module: quality_control
#: view:product.template:quality_control.product_template_qc_form_view
msgid "Inventory"
msgstr "Bestand"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Ist ein Follower"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "Letztes Meldungsdatum"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection,__last_update:0
#: field:qc.inspection.line,__last_update:0
#: field:qc.inspection.set.test,__last_update:0 field:qc.test,__last_update:0
#: field:qc.test.category,__last_update:0
#: field:qc.test.question,__last_update:0
#: field:qc.test.question.value,__last_update:0
#: field:qc.trigger,__last_update:0 field:qc.trigger.line,__last_update:0
#: field:qc.trigger.product_category_line,__last_update:0
#: field:qc.trigger.product_line,__last_update:0
#: field:qc.trigger.product_template_line,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection,write_uid:0 field:qc.inspection.line,write_uid:0
#: field:qc.inspection.set.test,write_uid:0 field:qc.test,write_uid:0
#: field:qc.test.category,write_uid:0 field:qc.test.question,write_uid:0
#: field:qc.test.question.value,write_uid:0 field:qc.trigger,write_uid:0
#: field:qc.trigger.product_category_line,write_uid:0
#: field:qc.trigger.product_line,write_uid:0
#: field:qc.trigger.product_template_line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection,write_date:0 field:qc.inspection.line,write_date:0
#: field:qc.inspection.set.test,write_date:0 field:qc.test,write_date:0
#: field:qc.test.category,write_date:0 field:qc.test.question,write_date:0
#: field:qc.test.question.value,write_date:0 field:qc.trigger,write_date:0
#: field:qc.trigger.product_category_line,write_date:0
#: field:qc.trigger.product_line,write_date:0
#: field:qc.trigger.product_template_line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: quality_control
#: model:res.groups,name:quality_control.group_quality_control_manager
msgid "Manager"
msgstr "Verwalter"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view
msgid "Mark todo"
msgstr "Markiere als zu erledigen"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection.line,max_value:0 field:qc.test.question,max_value:0
msgid "Max"
msgstr "Max"
#. module: quality_control
#: help:qc.inspection.line,max_value:0
msgid "Maximum valid value for a quantitative question."
msgstr "Größter zulässiger Wert bei quantitativen Fragen."
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"
#. module: quality_control
#: help:qc.inspection,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Meldungen und Kommunikationsverlauf"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection.line,min_value:0 field:qc.test.question,min_value:0
msgid "Min"
msgstr "Min"
#. module: quality_control
#: help:qc.inspection.line,min_value:0
msgid "Minimum valid value for a quantitative question."
msgstr "Kleinster zulässiger Wert bei quantitativen Fragen."
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_test.py:63
#, python-format
msgid "Minimum value can't be higher than maximum value."
msgstr "Kleinster Wert darf nicht größer als größter Wert sein"
#. module: quality_control
#: field:qc.test,name:0 field:qc.test.category,name:0
#: field:qc.test.question,name:0 field:qc.test.question.value,name:0
#: field:qc.trigger,name:0
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view
#: field:qc.inspection.line,notes:0 field:qc.test.question,notes:0
msgid "Notes"
msgstr "Hinweise"
#. module: quality_control
#: model:qc.test.question,name:quality_control.qc_test_question_1
msgid "Overall quality"
msgstr "Gesamt-Qualität"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.category,parent_id:0
msgid "Parent category"
msgstr "Übergeordnete Kategorie"
#. module: quality_control
#: field:qc.trigger.line,partners:0
#: field:qc.trigger.product_category_line,partners:0
#: field:qc.trigger.product_line,partners:0
#: field:qc.trigger.product_template_line,partners:0
msgid "Partners"
msgstr "Partner"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_question_value
msgid "Possible values for qualitative questions."
msgstr "Mögliche Werte bei qualitativen Fragen."
#. module: quality_control
#: field:qc.test,fill_correct_values:0
msgid "Pre-fill with correct values"
msgstr "Vorbelegung mit richtigen Werten"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view
#: field:qc.inspection,product:0
#: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view
#: field:qc.inspection.line,product:0 field:qc.trigger.product_line,product:0
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr "Produktkategorie"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Produktvorlage"
#. module: quality_control
#: help:qc.inspection,product:0 help:qc.inspection.line,product:0
msgid "Product associated with the inspection"
msgstr "Produkt auf die sich die Inspektion bezieht"
#. module: quality_control
#: field:qc.trigger.product_category_line,product_category:0
msgid "Product category"
msgstr "Produktkategorie"
#. module: quality_control
#: field:qc.trigger.product_template_line,product_template:0
msgid "Product template"
msgstr "Produktvorlage"
#. module: quality_control
#: selection:qc.inspection.line,question_type:0
#: selection:qc.test.question,type:0
msgid "Qualitative"
msgstr "Qualitativ"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection.line,qualitative_value:0
msgid "Qualitative value"
msgstr "Qualitativer Wert"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.question,ql_values:0
msgid "Qualitative values"
msgstr "Qualitative Werte"
#. module: quality_control
#: model:ir.module.category,name:quality_control.module_category_quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_menu
#: view:product.category:quality_control.product_category_qc_form_view
#: view:product.template:quality_control.product_template_qc_form_view
msgid "Quality control"
msgstr "Qualitätskontrolle"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection
msgid "Quality control inspection"
msgstr "Inspektion der Qualitätskontrolle"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection_line
msgid "Quality control inspection line"
msgstr "Inspektionsposition"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_question
msgid "Quality control question"
msgstr "Frage der Qualitätskontrolle"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test
msgid "Quality control test"
msgstr "Test der Qualitätskontrolle"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger
#: view:qc.trigger:quality_control.qc_trigger_form_view
msgid "Quality control trigger"
msgstr "Auslöser der Qualitätskontrolle"
#. module: quality_control
#: view:product.category:quality_control.product_category_qc_form_view
#: field:product.category,qc_triggers:0 field:product.product,qc_triggers:0
#: view:product.template:quality_control.product_template_qc_form_view
#: field:product.template,qc_triggers:0
#: view:qc.trigger:quality_control.qc_trigger_tree_view
msgid "Quality control triggers"
msgstr "Auslöser der Qualitätskontrolle"
#. module: quality_control
#: selection:qc.inspection,state:0
msgid "Quality failed"
msgstr "Qualität unzureichend"
#. module: quality_control
#: selection:qc.inspection,state:0
msgid "Quality success"
msgstr "Qualität erfolgreich"
#. module: quality_control
#: selection:qc.inspection.line,question_type:0
#: selection:qc.test.question,type:0
msgid "Quantitative"
msgstr "Qualitativ"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection.line,quantitative_value:0
msgid "Quantitative value"
msgstr "Qualitativer Wert"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection,qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Quantität"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view
#: field:qc.inspection.line,name:0
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection.line,question_type:0
msgid "Question type"
msgstr "Art der Frage"
#. module: quality_control
#: view:qc.test.question:quality_control.qc_test_question_form_view
msgid "Question value"
msgstr "Fragewert"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_form_view field:qc.test,test_lines:0
msgid "Questions"
msgstr "Fragen"
#. module: quality_control
#: selection:qc.inspection,state:0
msgid "Ready"
msgstr "Fertig"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view
#: field:qc.inspection,object_id:0
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
#. module: quality_control
#: field:qc.test,object_id:0
msgid "Reference object"
msgstr "Vergleichobjekt"
#. module: quality_control
#: model:qc.test.category,name:quality_control.qc_test_template_category_referenced
msgid "Referenced"
msgstr "Referenziert"
#. module: quality_control
#: selection:qc.test,type:0
msgid "Related"
msgstr "Verwandt"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view
#: field:qc.inspection,user:0 field:qc.trigger.line,user:0
#: field:qc.trigger.product_category_line,user:0
#: field:qc.trigger.product_line,user:0
#: field:qc.trigger.product_template_line,user:0
msgid "Responsible"
msgstr "Verantwortlich"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view
msgid "Search inspection"
msgstr "Suche in Inspektionen"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view
msgid "Search inspection line"
msgstr "Suche in Inspektionspositionen"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection_set_test
#: view:qc.inspection.set.test:quality_control.view_qc_test_set_test_form
msgid "Select test"
msgstr "Wähle Test"
#. module: quality_control
#: field:qc.trigger,partner_selectable:0
msgid "Selectable by partner"
msgstr "Wählbar nach Partner"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.question,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Folge"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view
msgid "Set test"
msgstr "Setze Test"
#. module: quality_control
#: model:qc.test.question,name:quality_control.qc_test_question_2
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view
#: field:qc.inspection,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view
#: field:qc.inspection,success:0
#: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection.line,success:0
msgid "Success?"
msgstr "Erfolg?"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view
#: field:qc.inspection,test:0 field:qc.inspection.set.test,test:0
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_form_view
#: field:qc.test.question,test:0 field:qc.trigger.line,test:0
#: field:qc.trigger.product_category_line,test:0
#: field:qc.trigger.product_line,test:0
#: field:qc.trigger.product_template_line,test:0
msgid "Test"
msgstr "Test"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection.line,test_uom_id:0
msgid "Test UoM"
msgstr "ME im Test"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test_category
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_category_menu
#: view:qc.test.category:quality_control.qc_test_category_tree_view
msgid "Test categories"
msgstr "Testkategorien"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_category
msgid "Test category"
msgstr "Testkategorie"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection.line,test_line:0
#: view:qc.test.question:quality_control.qc_test_question_form_view
#: field:qc.test.question.value,test_line:0
msgid "Test question"
msgstr "Testfrage"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_menu_test_parent
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_menu
#: view:qc.test:quality_control.qc_test_tree_view
msgid "Tests"
msgstr "Tests"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_test.py:55
#, python-format
msgid "There isn't no value marked as OK. You have to mark at least one."
msgstr "Es ist kein Wer mit OK gekennzeichnet. Mind. einer muß gewählt sein."
#. module: quality_control
#: help:qc.test.category,active:0
msgid "This field allows you to hide the category without removing it."
msgstr "Dieses Feld erlaubt das Verbergen einer Kategorie ohne diese zu entfernen."
#. module: quality_control
#: help:qc.inspection,success:0
msgid "This field will be marked if all tests have succeeded."
msgstr "Dieses Feld wird aktiviert, wenn alle Tests erfolgreich waren."
#. module: quality_control
#: help:qc.trigger,partner_selectable:0
msgid "This technical field is to allow to filter by partner in triggers"
msgstr "Dieses Feld ist technischer Art und erlaubt das Filtern nach Partnern bei Auslösern"
#. module: quality_control
#: field:qc.trigger.line,trigger:0
#: field:qc.trigger.product_category_line,trigger:0
#: field:qc.trigger.product_line,trigger:0
#: field:qc.trigger.product_template_line,trigger:0
msgid "Trigger"
msgstr "Auslöser"
#. module: quality_control
#: field:qc.test,type:0 field:qc.test.question,type:0
msgid "Type"
msgstr "Art"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection.line,test_uom_category:0
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Kategorie der Maßeinheit "
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ungelesene Meldungen"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection.line,uom_id:0
msgid "UoM"
msgstr "ME"
#. module: quality_control
#: help:qc.inspection.line,test_uom_id:0
msgid "UoM for minimum and maximum values for a quantitative question."
msgstr "ME für kleinste und größte Werte in quantitativen Fragen."
#. module: quality_control
#: help:qc.inspection.line,uom_id:0
msgid "UoM of the inspection value for a quantitative question."
msgstr "ME des Prüfwertes bei quantitativen Fragen"
#. module: quality_control
#: field:qc.test.question,uom_id:0
msgid "Uom"
msgstr "ME"
#. module: quality_control
#: model:res.groups,name:quality_control.group_quality_control_user
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#. module: quality_control
#: field:qc.inspection.line,valid_values:0
msgid "Valid values"
msgstr "Zulässige Werte"
#. module: quality_control
#: help:qc.inspection.line,qualitative_value:0
msgid "Value of the result for a qualitative question."
msgstr "Ergebniswert bei qualitativen Fragen."
#. module: quality_control
#: help:qc.inspection.line,quantitative_value:0
msgid "Value of the result for a quantitative question."
msgstr "Ergebniswert bei quantitativen Fragen."
#. module: quality_control
#: selection:qc.inspection,state:0
msgid "Waiting supervisor approval"
msgstr "Erwarte Freigabe durch Vorgesetzten"
#. module: quality_control
#: help:qc.test.question.value,ok:0
msgid "When this field is marked, the answer is considered correct."
msgstr "Wenn dieses Feld aktiviert ist, wird die Frage als korrekt angesehen."
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:93
#, python-format
msgid "You cannot remove an auto-generated inspection."
msgstr "Sie dürfen eine auto-angelegte Inspektion nicht löschen."
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:96
#, python-format
msgid "You cannot remove an inspection that is not in draft state."
msgstr "Sie dürfen eine Inspektion, die nicht im Status Entwurf ist, nicht löschen."
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:109
#, python-format
msgid "You must first set the test to perform."
msgstr "Sie müssen zunächst den durchzuführenden Test festlegen."
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:124
#, python-format
msgid "You should provide a unit of measure for quantitative questions."
msgstr "Sie müssen eine Maßeinheit für quantitaiven Fragen festlegen."
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:119
#, python-format
msgid "You should provide an answer for all qualitative questions."
msgstr "Sie müssen eine Antwort für alle qualitativen Fragen vorgeben."
#. module: quality_control
#: view:qc.inspection.set.test:quality_control.view_qc_test_set_test_form
msgid "or"
msgstr "oder"