mirror of
https://github.com/OCA/manufacture.git
synced 2025-01-28 16:37:15 +02:00
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: manufacture-14.0/manufacture-14.0-mrp_sale_info Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/manufacture-14-0/manufacture-14-0-mrp_sale_info/
133 lines
5.1 KiB
Plaintext
133 lines
5.1 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mrp_sale_info
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 14:38+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: mrp_sale_info
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__commitment_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__commitment_date
|
|
msgid "Commitment Date"
|
|
msgstr "Data impegno"
|
|
|
|
#. module: mrp_sale_info
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__partner_id
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Cliente"
|
|
|
|
#. module: mrp_sale_info
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__client_order_ref
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__client_order_ref
|
|
msgid "Customer Reference"
|
|
msgstr "Riferimento cliente"
|
|
|
|
#. module: mrp_sale_info
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_sale_order__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_sale_order_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_stock_rule__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: mrp_sale_info
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_sale_order__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_sale_order_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_stock_rule__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mrp_sale_info
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_sale_order____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_sale_order_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_stock_rule____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
#. module: mrp_sale_info
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_sale_order_line__production_ids
|
|
msgid "Manufacturing orders"
|
|
msgstr "Ordini di produzione"
|
|
|
|
#. module: mrp_sale_info
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_sale_order__production_ids
|
|
msgid "Production"
|
|
msgstr "Produzione"
|
|
|
|
#. module: mrp_sale_info
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_mrp_production
|
|
msgid "Production Order"
|
|
msgstr "Ordine di produzione"
|
|
|
|
#. module: mrp_sale_info
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_sale_info.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
|
msgid "Sale information"
|
|
msgstr "Informazione vendita"
|
|
|
|
#. module: mrp_sale_info
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__sale_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__sale_id
|
|
msgid "Sale order"
|
|
msgstr "Ordine di vendita"
|
|
|
|
#. module: mrp_sale_info
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__sale_line_ids
|
|
msgid "Sale order line"
|
|
msgstr "Riga ordine di vendita"
|
|
|
|
#. module: mrp_sale_info
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Ordine di vendita"
|
|
|
|
#. module: mrp_sale_info
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Riga ordine di vendita"
|
|
|
|
#. module: mrp_sale_info
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__source_procurement_group_id
|
|
msgid "Source Procurement Group"
|
|
msgstr "Origine gruppo acquisto"
|
|
|
|
#. module: mrp_sale_info
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_stock_rule
|
|
msgid "Stock Rule"
|
|
msgstr "Regola di giacenza"
|
|
|
|
#. module: mrp_sale_info
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production__commitment_date
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__commitment_date
|
|
msgid ""
|
|
"This is the delivery date promised to the customer. If set, the delivery "
|
|
"order will be scheduled based on this date rather than product lead times."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questa è la data di consegna promessa al cliente. Se impostata, l'ordine di "
|
|
"consegna verrà programmato in base a questa data anziché al tempo di "
|
|
"produzione del prodotto."
|
|
|
|
#. module: mrp_sale_info
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_mrp_workorder
|
|
msgid "Work Order"
|
|
msgstr "Ordine di lavoro"
|
|
|
|
#~ msgid "Production Count"
|
|
#~ msgstr "Contatore produzione"
|