# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * quality_control # # Translators: # Matjaž Mozetič , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-03 11:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-31 17:23+0000\n" "Last-Translator: Matjaž Mozetič \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_line #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_product_category_line #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_product_line #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_product_template_line msgid "Abstract line for defining triggers" msgstr "Abstraktna vrstica za določanje sprožilcev" #. module: quality_control #: view:qc.inspection.set.test:quality_control.view_qc_test_set_test_form msgid "Accept" msgstr "Sprejem" #. module: quality_control #: field:qc.test,active:0 field:qc.test.category,active:0 #: field:qc.trigger,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktivno" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,possible_ql_values:0 #: view:qc.test.question:quality_control.qc_test_question_form_view msgid "Answers" msgstr "Odgovori" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Approve" msgstr "Odobritev" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: field:qc.inspection,auto_generated:0 msgid "Auto-generated" msgstr "Samodejno ustvarjeno" #. module: quality_control #: model:qc.test.question.value,name:quality_control.qc_test_question_value_2 msgid "Bad" msgstr "Slabo" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view #: view:qc.inspection.set.test:quality_control.view_qc_test_set_test_form msgid "Cancel" msgstr "Preklic" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" #. module: quality_control #: field:qc.test,category:0 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #. module: quality_control #: field:qc.test.category,child_ids:0 msgid "Child categories" msgstr "Podrejene kategorije" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,company_id:0 field:qc.test,company_id:0 #: field:qc.trigger,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Družba" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Confirm" msgstr "Potrditev" #. module: quality_control #: help:qc.inspection.line,test_uom_category:0 msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "Pretvorba med enotami mere je možna le, če pripadajo isti kategoriji. Pretvorba se izvede na osnovi razmerij." #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view msgid "Correct" msgstr "Pravilno" #. module: quality_control #: field:qc.test.question.value,ok:0 msgid "Correct answer?" msgstr "Pravilni odgovor?" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,create_uid:0 field:qc.inspection.line,create_uid:0 #: field:qc.inspection.set.test,create_uid:0 field:qc.test,create_uid:0 #: field:qc.test.category,create_uid:0 field:qc.test.question,create_uid:0 #: field:qc.test.question.value,create_uid:0 field:qc.trigger,create_uid:0 #: field:qc.trigger.product_category_line,create_uid:0 #: field:qc.trigger.product_line,create_uid:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Ustvaril" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,create_date:0 field:qc.inspection.line,create_date:0 #: field:qc.inspection.set.test,create_date:0 field:qc.test,create_date:0 #: field:qc.test.category,create_date:0 field:qc.test.question,create_date:0 #: field:qc.test.question.value,create_date:0 field:qc.trigger,create_date:0 #: field:qc.trigger.product_category_line,create_date:0 #: field:qc.trigger.product_line,create_date:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: quality_control #: help:qc.inspection,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Datum zadnjega sporočila vpisanega na to vknjižbo." #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_test_category.py:32 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive categories." msgstr "Napaka! Rekurzivnih kategorij ne morete ustvariti." #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view #: field:qc.inspection,external_notes:0 msgid "External notes" msgstr "Zunanje opombe" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Sledilci" #. module: quality_control #: selection:qc.test,type:0 #: model:qc.test.category,name:quality_control.qc_test_template_category_generic msgid "Generic" msgstr "Splošno" #. module: quality_control #: model:qc.test,name:quality_control.qc_test_1 msgid "Generic Test (demo)" msgstr "Generičen test (demonstracija)" #. module: quality_control #: model:qc.test.question.value,name:quality_control.qc_test_question_value_1 msgid "Good" msgstr "Dobro" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view msgid "Group by..." msgstr "Združi po" #. module: quality_control #: help:qc.inspection,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Povzetek (število sporočil,..) v html formatu, da se lahko neposredno vstavi v poglede tipa kanban." #. module: quality_control #: field:qc.inspection,id:0 field:qc.inspection.line,id:0 #: field:qc.inspection.set.test,id:0 field:qc.test,id:0 #: field:qc.test.category,id:0 field:qc.test.question,id:0 #: field:qc.test.question.value,id:0 field:qc.trigger,id:0 #: field:qc.trigger.line,id:0 field:qc.trigger.product_category_line,id:0 #: field:qc.trigger.product_line,id:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: quality_control #: help:qc.inspection,auto_generated:0 msgid "If an inspection is auto-generated, it can be canceled nor removed." msgstr "Samodejno ustvarjena inšpekcija ne more biti preklicana ali odstranjena." #. module: quality_control #: help:qc.inspection,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Če označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." #. module: quality_control #: help:qc.trigger.line,partners:0 #: help:qc.trigger.product_category_line,partners:0 #: help:qc.trigger.product_line,partners:0 #: help:qc.trigger.product_template_line,partners:0 msgid "" "If filled, the test will only be created when the action is done for one of " "the specified partners. If empty, the test will always be created." msgstr "Če označeno, se test ustvari le, ko je ukrep za enega izmed določenih partnerjev opravljen. Če prazno, se test vedno ustvari." #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view msgid "Incorrect" msgstr "Nepravilno" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view #: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: field:qc.inspection.line,inspection_id:0 msgid "Inspection" msgstr "Inšpekcija" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection_line #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_inspection_lines_menu #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view #: field:qc.inspection,inspection_lines:0 #: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_tree_view msgid "Inspection lines" msgstr "Inšpekcijske postavke" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,name:0 msgid "Inspection number" msgstr "Inšpekcijska številka" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_inspection_menu #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_inspection_menu_parent #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_tree_view msgid "Inspections" msgstr "Inšpekcije" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view #: field:qc.inspection,internal_notes:0 msgid "Internal notes" msgstr "Interni zaznamki" #. module: quality_control #: view:product.template:quality_control.product_template_qc_form_view msgid "Inventory" msgstr "Inventar" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Je sledilec" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Datum zadnjega sporočila" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,write_uid:0 field:qc.inspection.line,write_uid:0 #: field:qc.inspection.set.test,write_uid:0 field:qc.test,write_uid:0 #: field:qc.test.category,write_uid:0 field:qc.test.question,write_uid:0 #: field:qc.test.question.value,write_uid:0 field:qc.trigger,write_uid:0 #: field:qc.trigger.product_category_line,write_uid:0 #: field:qc.trigger.product_line,write_uid:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnjič posodobil" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,write_date:0 field:qc.inspection.line,write_date:0 #: field:qc.inspection.set.test,write_date:0 field:qc.test,write_date:0 #: field:qc.test.category,write_date:0 field:qc.test.question,write_date:0 #: field:qc.test.question.value,write_date:0 field:qc.trigger,write_date:0 #: field:qc.trigger.product_category_line,write_date:0 #: field:qc.trigger.product_line,write_date:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #. module: quality_control #: model:res.groups,name:quality_control.group_quality_control_manager msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Mark todo" msgstr "Za narediti" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,max_value:0 field:qc.test.question,max_value:0 msgid "Max" msgstr "Maks" #. module: quality_control #: help:qc.inspection.line,max_value:0 msgid "Maximum valid value for a quantitative question." msgstr "Maksimalna veljavna vrednost za kvantitativno vprašanje." #. module: quality_control #: field:qc.inspection,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Sporočila" #. module: quality_control #: help:qc.inspection,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Sporočila in kronologija komunikacij" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,min_value:0 field:qc.test.question,min_value:0 msgid "Min" msgstr "Min" #. module: quality_control #: help:qc.inspection.line,min_value:0 msgid "Minimum valid value for a quantitative question." msgstr "Minimalna veljavna vrednost za kvantitativno vprašanje." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_test.py:62 #, python-format msgid "Minimum value can't be higher than maximum value." msgstr "Minimalna vrednost ne more biti višja od maksimalne vrednosti." #. module: quality_control #: field:qc.test,name:0 field:qc.test.category,name:0 #: field:qc.test.question,name:0 field:qc.test.question.value,name:0 #: field:qc.trigger,name:0 msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view #: field:qc.inspection.line,notes:0 field:qc.test.question,notes:0 msgid "Notes" msgstr "Opombe" #. module: quality_control #: model:qc.test.question,name:quality_control.qc_test_question_1 msgid "Overall quality" msgstr "Splošna kvaliteta" #. module: quality_control #: field:qc.test.category,parent_id:0 msgid "Parent category" msgstr "Nadrejena kategorija" #. module: quality_control #: field:qc.trigger.line,partners:0 #: field:qc.trigger.product_category_line,partners:0 #: field:qc.trigger.product_line,partners:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,partners:0 msgid "Partners" msgstr "Partnerji" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_question_value msgid "Possible values for qualitative questions." msgstr "Mogoče vrednosti za kvalitativna vprašanja." #. module: quality_control #: field:qc.test,fill_correct_values:0 msgid "Pre-fill with correct values" msgstr "Pred-izpolni s pravilnimi vrednostmi" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: field:qc.inspection,product:0 #: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: field:qc.inspection.line,product:0 field:qc.trigger.product_line,product:0 msgid "Product" msgstr "Proizvod" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_product_category msgid "Product Category" msgstr "Kategorija proizvoda" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Predloga proizvoda" #. module: quality_control #: help:qc.inspection,product:0 help:qc.inspection.line,product:0 msgid "Product associated with the inspection" msgstr "Proizvod povezan z inšpekcijo" #. module: quality_control #: field:qc.trigger.product_category_line,product_category:0 msgid "Product category" msgstr "Kategorija proizvoda" #. module: quality_control #: field:qc.trigger.product_template_line,product_template:0 msgid "Product template" msgstr "Predloga proizvoda" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection.line,question_type:0 #: selection:qc.test.question,type:0 msgid "Qualitative" msgstr "Kvalitativna" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,qualitative_value:0 msgid "Qualitative value" msgstr "Kvalitativna vrednost" #. module: quality_control #: field:qc.test.question,ql_values:0 msgid "Qualitative values" msgstr "Kvalitativne vrednosti" #. module: quality_control #: model:ir.module.category,name:quality_control.module_category_quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_menu #: view:product.category:quality_control.product_category_qc_form_view #: view:product.template:quality_control.product_template_qc_form_view msgid "Quality control" msgstr "Kontrola kakovosti" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection msgid "Quality control inspection" msgstr "Inšpekcija nadzora kvalitete" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection_line msgid "Quality control inspection line" msgstr "Inšpekcijska postavka kontrole kakovosti" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_question msgid "Quality control question" msgstr "Vprašanje kontrole kakovosti" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test msgid "Quality control test" msgstr "Testiranje kontrole kakovosti" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger #: view:qc.trigger:quality_control.qc_trigger_form_view msgid "Quality control trigger" msgstr "Sprožilec kontrole kakovosti" #. module: quality_control #: view:product.category:quality_control.product_category_qc_form_view #: field:product.category,qc_triggers:0 field:product.product,qc_triggers:0 #: view:product.template:quality_control.product_template_qc_form_view #: field:product.template,qc_triggers:0 #: view:qc.trigger:quality_control.qc_trigger_tree_view msgid "Quality control triggers" msgstr "Sprožilci kontrole kakovosti" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Quality failed" msgstr "Kvaliteta neustrezna" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Quality success" msgstr "Kvaliteta ustrezna" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection.line,question_type:0 #: selection:qc.test.question,type:0 msgid "Quantitative" msgstr "Kvantitativna" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,quantitative_value:0 msgid "Quantitative value" msgstr "Kvantitativna vrednost" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,qty:0 msgid "Quantity" msgstr "Količina" #. module: quality_control #: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: field:qc.inspection.line,name:0 msgid "Question" msgstr "Vprašanje" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,question_type:0 msgid "Question type" msgstr "Tip vprašanja" #. module: quality_control #: view:qc.test.question:quality_control.qc_test_question_form_view msgid "Question value" msgstr "Vrednost vprašanja" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view #: view:qc.test:quality_control.qc_test_form_view field:qc.test,test_lines:0 msgid "Questions" msgstr "Vprašanja" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Ready" msgstr "Pripravljeno" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: field:qc.inspection,object_id:0 msgid "Reference" msgstr "Sklic" #. module: quality_control #: field:qc.test,object_id:0 msgid "Reference object" msgstr "Objekt sklica" #. module: quality_control #: model:qc.test.category,name:quality_control.qc_test_template_category_referenced msgid "Referenced" msgstr "Sklicano" #. module: quality_control #: selection:qc.test,type:0 msgid "Related" msgstr "Povezano" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: field:qc.inspection,user:0 field:qc.trigger.line,user:0 #: field:qc.trigger.product_category_line,user:0 #: field:qc.trigger.product_line,user:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,user:0 msgid "Responsible" msgstr "Odgovoren" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view msgid "Search inspection" msgstr "Iskalnik inšpekcij" #. module: quality_control #: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view msgid "Search inspection line" msgstr "Iskalnik inšpekcijskih postavk" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection_set_test #: view:qc.inspection.set.test:quality_control.view_qc_test_set_test_form msgid "Select test" msgstr "Izbira testiranja" #. module: quality_control #: field:qc.trigger,partner_selectable:0 msgid "Selectable by partner" msgstr "Izbira po partnerju" #. module: quality_control #: field:qc.test.question,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Zaporedje" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Set test" msgstr "Nastavitev testiranja" #. module: quality_control #: model:qc.test.question,name:quality_control.qc_test_question_2 msgid "Size" msgstr "Velikost" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: field:qc.inspection,state:0 msgid "State" msgstr "Stanje" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: field:qc.inspection,success:0 #: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view msgid "Success" msgstr "Uspeh" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,success:0 msgid "Success?" msgstr "Uspešno?" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: field:qc.inspection,test:0 field:qc.inspection.set.test,test:0 #: view:qc.test:quality_control.qc_test_form_view #: field:qc.test.question,test:0 field:qc.trigger.line,test:0 #: field:qc.trigger.product_category_line,test:0 #: field:qc.trigger.product_line,test:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,test:0 msgid "Test" msgstr "Testiranje" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,test_uom_id:0 msgid "Test UoM" msgstr "EM testiranja" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test_category #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_category_menu #: view:qc.test.category:quality_control.qc_test_category_tree_view msgid "Test categories" msgstr "Kategorije testiranja" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_category msgid "Test category" msgstr "Kategorija testiranja" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,test_line:0 #: view:qc.test.question:quality_control.qc_test_question_form_view #: field:qc.test.question.value,test_line:0 msgid "Test question" msgstr "Vprašanje testiranja" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_menu_test_parent #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_menu #: view:qc.test:quality_control.qc_test_tree_view msgid "Tests" msgstr "Testiranja" #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_test.py:54 #, python-format msgid "There isn't no value marked as OK. You have to mark at least one." msgstr "Nobena vrednost ni označena kot V REDU. Označiti morate vsaj eno." #. module: quality_control #: help:qc.test.category,active:0 msgid "This field allows you to hide the category without removing it." msgstr "To polje omogoča skrivanje kategorije brez brisanja." #. module: quality_control #: help:qc.inspection,success:0 msgid "This field will be marked if all tests have succeeded." msgstr "To polje bo označeno, če so bili vsi testi uspešni." #. module: quality_control #: help:qc.trigger,partner_selectable:0 msgid "This technical field is to allow to filter by partner in triggers" msgstr "Tehnično polje za omogočanje filtriranja po partnerju v sprožilcih" #. module: quality_control #: field:qc.trigger.line,trigger:0 #: field:qc.trigger.product_category_line,trigger:0 #: field:qc.trigger.product_line,trigger:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,trigger:0 msgid "Trigger" msgstr "Sprožilec" #. module: quality_control #: field:qc.test,type:0 field:qc.test.question,type:0 msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,test_uom_category:0 msgid "Unit of Measure Category" msgstr "Kategorija merske enote" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Neprebrana sporočila" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,uom_id:0 msgid "UoM" msgstr "EM" #. module: quality_control #: help:qc.inspection.line,test_uom_id:0 msgid "UoM for minimum and maximum values for a quantitative question." msgstr "EM za minimalne in maksimalne vrednosti za kvantitativno vprašanje." #. module: quality_control #: help:qc.inspection.line,uom_id:0 msgid "UoM of the inspection value for a quantitative question." msgstr "EM za inšpekcijsko vrednost pri kvantitativnem vprašanju." #. module: quality_control #: field:qc.test.question,uom_id:0 msgid "Uom" msgstr "EM" #. module: quality_control #: model:res.groups,name:quality_control.group_quality_control_user msgid "User" msgstr "Uporabnik" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,valid_values:0 msgid "Valid values" msgstr "Veljavne vrednosti" #. module: quality_control #: help:qc.inspection.line,qualitative_value:0 msgid "Value of the result for a qualitative question." msgstr "Vrednost rezultata pri kvalitativnem vprašanju." #. module: quality_control #: help:qc.inspection.line,quantitative_value:0 msgid "Value of the result for a quantitative question." msgstr "Vrednost rezultata pri kvantitativnem vprašanju." #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Waiting supervisor approval" msgstr "Čakanje nadzornikove odobritve" #. module: quality_control #: help:qc.test.question.value,ok:0 msgid "When this field is marked, the answer is considered correct." msgstr "Ko je to polje označeno, se odgovor smatra za pravilen." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:97 #, python-format msgid "You cannot remove an auto-generated inspection." msgstr "Samodejno ustvarjenih inšpekcij ne morete odstraniti." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:100 #, python-format msgid "You cannot remove an inspection that is not in draft state." msgstr "Inšpekcije, ki ni osnutek ne morete odstraniti." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:113 #, python-format msgid "You must first set the test to perform." msgstr "Najprej morate nastaviti test, ki se bo opravljal." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:128 #, python-format msgid "You should provide a unit of measure for quantitative questions." msgstr "Določite EM za kvalitativna vprašanja." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:123 #, python-format msgid "You should provide an answer for all qualitative questions." msgstr "Določiti morate en odgovor za vsa kvalitativna vprašanja." #. module: quality_control #: view:qc.inspection.set.test:quality_control.view_qc_test_set_test_form msgid "or" msgstr "ali"