# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mrp_production_request # # Translators: # OCA Transbot , 2018 # Quentin THEURET , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-12 03:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 08:21+0000\n" "Last-Translator: William Olhasque \n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.1.1\n" #. module: mrp_production_request #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_production_request.mrp_production_request_action msgid "" "A Manufacturing Request is an instruction to production to produce\n" " a certain quantity of a given product." msgstr "" "Une demande de fabrication est une demande à la production de produire\n" "une certaine quantité d'un produit donné." #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form msgid "Approve" msgstr "Approuvé" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search #: selection:mrp.production.request,state:0 msgid "Approved" msgstr "Approuver" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_assigned_to msgid "Approver" msgstr "Approbateur" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search msgid "Assigned to" msgstr "Assigné à" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search msgid "Assigned to me" msgstr "Qui me sont assigné" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_bom_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_bom_id msgid "Bill of Materials" msgstr "Nomenclature" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_bottle_neck_factor msgid "Bottle neck factor" msgstr "Goulot d'étranglement" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search #: selection:mrp.production.request,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_category_uom_id msgid "Category" msgstr "Catégorie" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_product_product_mrp_production_request #: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_product_template_mrp_production_request msgid "" "Check this box to generate manufacturing request instead of generating " "manufacturing orders from procurement." msgstr "" "Cocher cette case pour générer une demande de production à la place de " "générer des ordres de fabrication depuis les approvisionnements." #. module: mrp_production_request #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_production_request.mrp_production_request_action msgid "Click to start a new manufacturing request process." msgstr "Cliquer pour commencer un nouveau processus de demande de production." #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_company_id msgid "Company" msgstr "Société" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view msgid "Compute lines" msgstr "Calculer les lignes" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request_category_uom_id msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" "La conversion entres les unités de mesure ne fonctionne que si elles " "appartiennent à la même catégorie. La conversion se base sur les ratios." #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view msgid "Create MO" msgstr "Créer un OF" #. module: mrp_production_request #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_action #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form msgid "Create Manufacturing Order" msgstr "Créer un Ordre de Fabrication" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_date_planned_finished msgid "Deadline End" msgstr "" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_date_planned_start msgid "Deadline Start" msgstr "" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_description msgid "Description" msgstr "Description" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_display_name msgid "Display Name" msgstr "Afficher le nom" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search #: selection:mrp.production.request,state:0 msgid "Done" msgstr "Fait" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search #: selection:mrp.production.request,state:0 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form msgid "Extra information" msgstr "Information supplémentaire" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_location_dest_id msgid "Finished Products Location" msgstr "Emplacement des Produits Finis" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request_propagate msgid "" "If checked, when the previous move of the move (which was generated by a " "next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move " "will too" msgstr "" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière Modification le" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_location_id msgid "Location id" msgstr "Id Emplacement" #. module: mrp_production_request #: model:res.groups,name:mrp_production_request.group_mrp_production_request_manager msgid "Manager" msgstr "Gestionnaire" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view msgid "Manufacture Request status" msgstr "Status des demandes de production" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_mrp_production msgid "Manufacturing Order" msgstr "Ordre de fabrication" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view msgid "Manufacturing Order:" msgstr "Ordre de fabrication :" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_mrp_production_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search msgid "Manufacturing Orders" msgstr "Ordre de fabrication" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_mrp_production_request_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_procurement_order_mrp_production_request_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_product_product_mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_product_template_mrp_production_request #: model:ir.module.category,name:mrp_production_request.module_category_mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search msgid "Manufacturing Request" msgstr "Demande de production" #. module: mrp_production_request #: code:addons/mrp_production_request/models/procurement.py:36 #, python-format msgid "Manufacturing Request created" msgstr "Demande de production créée" #. module: mrp_production_request #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_production_request.mrp_production_request_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp_production_request.menu_mrp_production_request_act #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_tree msgid "Manufacturing Requests" msgstr "Demandes de production" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_mrp_production_request_create_mo_id msgid "Mrp production request create mo id" msgstr "MRP Demande de production crée OF Id" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_mrp_production_request_id msgid "Mrp production request id" msgstr "MRP Demande de production Id" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search msgid "My requests" msgstr "Mes demandes" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: mrp_production_request #: code:addons/mrp_production_request/models/procurement.py:31 #, python-format msgid "No BoM exists for this product!" msgstr "Il n'existe pas de nomenclature pour ce produit !" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search msgid "Pending Qty" msgstr "Qté en attente" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_pending_qty #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_pending_qty msgid "Pending Quantity" msgstr "Quantité en attente" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_picking_type_id msgid "Picking Type" msgstr "Type de prélévement" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_procurement_order msgid "Procurement" msgstr "Approvisionnement" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_procurement_group_id #, fuzzy msgid "Procurement Group" msgstr "Approvisionnement" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_procurement_id msgid "Procurement Order" msgstr "Ordre d'approvisionnement" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_procurement_state msgid "Procurement State" msgstr "Etat de l'approvisionnement" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_product_id msgid "Product" msgstr "Produit" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_product_tmpl_id msgid "Product Template" msgstr "Modèle de produit" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_product_line_ids msgid "Products needed" msgstr "Produits nécessaires" #. module: mrp_production_request #: code:addons/mrp_production_request/wizards/mrp_production_request_create_mo.py:68 #, python-format msgid "" "Programming error: wizard action executed without active_ids in context." msgstr "" "Erreur de programmation : l'action du wizard n'a pas d'active_ids dans le " "contexte." #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_propagate msgid "Propagate cancel and split" msgstr "" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_mo_qty msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_available_qty msgid "Quantity Available" msgstr "Quantité disponible" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_done_qty msgid "Quantity Done" msgstr "Quantité réalisée" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_product_qty msgid "Quantity Required" msgstr "Quantité requise" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_manufactured_qty msgid "Quantity in Manufacturing Orders" msgstr "Quantité dans les Ordres de fabrication" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_pending_qty #: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request_pending_qty msgid "" "Quantity pending to add to Manufacturing Orders to fulfill the Manufacturing " "Request requirement." msgstr "" "Quantité restante à ajouter aux Ordres de fabrication pour compléter les " "besoins de la Demande de production." #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_location_src_id msgid "Raw Materials Location" msgstr "Emplacement des matières premières" #. module: mrp_production_request #: model:ir.actions.server,name:mrp_production_request.action_server_mrp_production_request_refresh msgid "Refresh Quantities" msgstr "Rafraîchir les quantités" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form msgid "Reject" msgstr "Rejeter" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_procurement_ids #, fuzzy msgid "Related Procurements" msgstr "Approvisionnement" #. module: mrp_production_request #: code:addons/mrp_production_request/models/procurement.py:54 #, python-format msgid "Related procurement has been cancelled." msgstr "L'approvisionnement lié a été annulé." #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form msgid "Request approval" msgstr "Demander l'autorisation" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search msgid "Request is approved" msgstr "Demande acceptée" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search msgid "Request is cancelled" msgstr "La demande est annulée" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search msgid "Request is done" msgstr "La demande est faite" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search msgid "Request is to be approved" msgstr "La demande doit être approuvée" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search msgid "Request with pending quantity" msgstr "La demande a encore des quantités en attente" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_requested_by #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search msgid "Requested by" msgstr "Demandé par" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search msgid "Requested by me" msgstr "Demandé par moi" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_product_qty msgid "Required Quantity" msgstr "Quantité requise" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_routing_id msgid "Routing" msgstr "Gamme" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search msgid "Search Manufacturing Request" msgstr "Rechercher des Demandes de production" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view msgid "Select event to register" msgstr "Sélectionner un événement à enregistrer" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search msgid "Source" msgstr "Origine" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_origin msgid "Source Document" msgstr "Document d'origine" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_state msgid "State" msgstr "État" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "Mouvement de stock" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request_manufactured_qty msgid "Sum of the quantities in Manufacturing Orders (in any state)." msgstr "" "Sommes des quantités dans les Ordres de fabrication (quelque soit le statut)." #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request_done_qty msgid "Sum of the quantities in all done Manufacturing Orders." msgstr "Somme des quantités dans les Ordres de fabrication." #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request_routing_id msgid "" "The list of operations (list of work centers) to produce the finished " "product. The routing is mainly used to compute work center costs during " "operations and to plan future loads on work centers based on production " "plannification." msgstr "" "La liste des opérations (liste des postes de travail) à réaliser pour " "produire le produit fini. La gamme est principalement utilisée pour calculer " "les coûts des postes de travail pendant les opérations ainsi que la " "planification de la charge future des postes de travail basée sur la " "planification de la production." #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search msgid "To Approve" msgstr "A approuver" #. module: mrp_production_request #: selection:mrp.production.request,state:0 msgid "To Be Approved" msgstr "A approuver" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search msgid "Unassigned" msgstr "Non assignée" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search msgid "Unassigned Request" msgstr "Demande non assignée" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_product_uom_id msgid "Unit of Measure" msgstr "Unité de mesure" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search msgid "Unread Messages" msgstr "Messages non-lus" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line_product_uom_id msgid "UoM" msgstr "UdM" #. module: mrp_production_request #: model:res.groups,name:mrp_production_request.group_mrp_production_request_user msgid "User" msgstr "Utilisateur" #. module: mrp_production_request #: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_mrp_production_request_create_mo msgid "Wizard to create Manufacturing Orders" msgstr "Accompagnement pour créer les Ordres de fabrication" #. module: mrp_production_request #: code:addons/mrp_production_request/models/mrp_production_request.py:236 #, python-format msgid "" "You cannot reject a manufacturing request related to done procurement orders." msgstr "" "Vous ne pouvez pas rejeter une demande de production liée à des ordres " "d'approvisionnement réalisés." #. module: mrp_production_request #: code:addons/mrp_production_request/models/mrp_production_request.py:217 #, python-format msgid "" "You cannot reset a manufacturing request if the related manufacturing orders " "are not cancelled." msgstr "" "Vous ne pouvez pas remettre à zéro une demande de production si les ordres " "de fabrication associés ne sont pas annulés." #. module: mrp_production_request #: code:addons/mrp_production_request/models/mrp_production_request.py:222 #, python-format msgid "" "You cannot reset a manufacturing request related to done or cancelled " "procurement orders." msgstr "" "Vous ne pouvez pas remettre à zéro une demande de production liée à des " "ordres d'approvisionnement réalisés ou annulés." #. module: mrp_production_request #: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_mrp_production_request_create_mo_line msgid "mrp.production.request.create.mo.line" msgstr "mrp.production.request.create.mo.line" #. module: mrp_production_request #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view msgid "or" msgstr "ou" #~ msgid "Planned Date" #~ msgstr "Date demandée"