# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * quality_control # # Translators: # OCA Transbot , 2017 # Matjaž Mozetič , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-15 03:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 03:55+0000\n" "Last-Translator: Matjaž Mozetič , 2017\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_line #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_product_category_line #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_product_line #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_product_template_line msgid "Abstract line for defining triggers" msgstr "Abstraktna vrstica za določanje sprožilcev" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_qc_test_set_test_form msgid "Accept" msgstr "Sprejem" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potreben ukrep" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_active #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category_active #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_active msgid "Active" msgstr "Aktivno" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_possible_ql_values #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_question_form_view msgid "Answers" msgstr "Odgovori" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Approve" msgstr "Odobritev" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_auto_generated #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view msgid "Auto-generated" msgstr "Samodejno ustvarjeno" #. module: quality_control #: model:qc.test.question.value,name:quality_control.qc_test_question_value_2 msgid "Bad" msgstr "Slabo" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_qc_test_set_test_form msgid "Cancel" msgstr "Preklic" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category msgid "Category" msgstr "Kategorija" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category_child_ids msgid "Child categories" msgstr "Podrejene kategorije" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_company_id msgid "Company" msgstr "Družba" #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_qc_config #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Potrditev" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Confirm" msgstr "Potrditev" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_test_uom_category msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" "Pretvorba med enotami mere je možna le, če pripadajo isti kategoriji. " "Pretvorba se izvede na osnovi razmerij." #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view msgid "Correct" msgstr "Pravilno" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_value_ok msgid "Correct answer?" msgstr "Pravilni odgovor?" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_set_test_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_value_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_category_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_create_uid msgid "Created by" msgstr "Ustvaril" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_set_test_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_value_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_category_line_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_create_date msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_date msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_message_last_post msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Datum zadnjega sporočila vpisanega na to vknjižbo." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_set_test_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_value_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_category_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazni naziv" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_test_category.py:36 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive categories." msgstr "Napaka! Rekurzivnih kategorij ne morete ustvariti." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_external_notes #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "External notes" msgstr "Zunanje opombe" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Sledilci" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Sledilci (kanali)" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Sledilci (partnerji)" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category_complete_name msgid "Full name" msgstr "Polni naziv" #. module: quality_control #: selection:qc.test,type:0 #: model:qc.test.category,name:quality_control.qc_test_template_category_generic msgid "Generic" msgstr "Splošno" #. module: quality_control #: model:qc.test,name:quality_control.qc_test_1 msgid "Generic Test (demo)" msgstr "Generičen test (demonstracija)" #. module: quality_control #: model:qc.test.question.value,name:quality_control.qc_test_question_value_1 msgid "Good" msgstr "Dobro" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view msgid "Group by..." msgstr "Združi po" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_set_test_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_value_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_category_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_auto_generated msgid "If an inspection is auto-generated, it can be canceled nor removed." msgstr "" "Samodejno ustvarjena inšpekcija ne more biti preklicana ali odstranjena." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_message_unread msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Če označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Če označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_trigger_line_partners #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_trigger_product_category_line_partners #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_trigger_product_line_partners #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_partners msgid "" "If filled, the test will only be created when the action is done for one of " "the specified partners. If empty, the test will always be created." msgstr "" "Če označeno, se test ustvari le, ko je ukrep za enega izmed določenih " "partnerjev opravljen. Če prazno, se test vedno ustvari." #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view msgid "Incorrect" msgstr "Nepravilno" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_inspection_id #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view msgid "Inspection" msgstr "Inšpekcija" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection_line #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_inspection_lines #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_inspection_lines_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_tree_view msgid "Inspection lines" msgstr "Inšpekcijske postavke" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_name msgid "Inspection number" msgstr "Inšpekcijska številka" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_inspection_menu #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_inspection_menu_parent #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_tree_view msgid "Inspections" msgstr "Inšpekcije" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_internal_notes #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Internal notes" msgstr "Interni zaznamki" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Je sledilec" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_message_last_post msgid "Last Message Date" msgstr "Datum zadnjega sporočila" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_set_test___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_value___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_category_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnjič spremenjeno" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_set_test_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_value_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_category_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnjič posodobil" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_set_test_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_value_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_category_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #. module: quality_control #: model:res.groups,name:quality_control.group_quality_control_manager msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Mark todo" msgstr "Za narediti" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_max_value #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_max_value msgid "Max" msgstr "Maks" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_max_value msgid "Maximum valid value for a quantitative question." msgstr "Maksimalna veljavna vrednost za kvantitativno vprašanje." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_message_ids msgid "Messages" msgstr "Sporočila" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_min_value #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_min_value msgid "Min" msgstr "Min" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_min_value msgid "Minimum valid value for a quantitative question." msgstr "Minimalna veljavna vrednost za kvantitativno vprašanje." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_test.py:66 #, python-format msgid "Minimum value can't be higher than maximum value." msgstr "Minimalna vrednost ne more biti višja od maksimalne vrednosti." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_value_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_name msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_notes #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_notes #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Notes" msgstr "Opombe" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Število ukrepov" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Število sporočil, ki zahtevajo ukrep" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Število neprebranih sporočil" #. module: quality_control #: model:qc.test.question,name:quality_control.qc_test_question_1 msgid "Overall quality" msgstr "Splošna kvaliteta" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category_parent_id msgid "Parent category" msgstr "Nadrejena kategorija" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_line_partners #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_category_line_partners #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line_partners #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_partners msgid "Partners" msgstr "Partnerji" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_question_value msgid "Possible values for qualitative questions." msgstr "Mogoče vrednosti za kvalitativna vprašanja." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_fill_correct_values msgid "Pre-fill with correct values" msgstr "Pred-izpolni s pravilnimi vrednostmi" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_product #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_product #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line_product #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view msgid "Product" msgstr "Proizvod" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_product_category msgid "Product Category" msgstr "Kategorija proizvoda" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Predloga proizvoda" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_product #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_product msgid "Product associated with the inspection" msgstr "Proizvod povezan z inšpekcijo" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_category_line_product_category msgid "Product category" msgstr "Kategorija proizvoda" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_product_template msgid "Product template" msgstr "Predloga proizvoda" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection.line,question_type:0 #: selection:qc.test.question,type:0 msgid "Qualitative" msgstr "Kvalitativna" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_qualitative_value msgid "Qualitative value" msgstr "Kvalitativna vrednost" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_ql_values msgid "Qualitative values" msgstr "Kvalitativne vrednosti" #. module: quality_control #: model:ir.module.category,name:quality_control.module_category_quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_category_qc_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_qc_form_view msgid "Quality control" msgstr "Kontrola kakovosti" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection msgid "Quality control inspection" msgstr "Inšpekcija nadzora kvalitete" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection_line msgid "Quality control inspection line" msgstr "Inšpekcijska postavka kontrole kakovosti" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_question msgid "Quality control question" msgstr "Vprašanje kontrole kakovosti" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test msgid "Quality control test" msgstr "Testiranje kontrole kakovosti" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_trigger_form_view msgid "Quality control trigger" msgstr "Sprožilec kontrole kakovosti" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_category_qc_triggers #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_product_qc_triggers #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_template_qc_triggers #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_category_qc_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_qc_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_trigger_tree_view msgid "Quality control triggers" msgstr "Sprožilci kontrole kakovosti" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Quality failed" msgstr "Kvaliteta neustrezna" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Quality success" msgstr "Kvaliteta ustrezna" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection.line,question_type:0 #: selection:qc.test.question,type:0 msgid "Quantitative" msgstr "Kvantitativna" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_quantitative_value msgid "Quantitative value" msgstr "Kvantitativna vrednost" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_qty msgid "Quantity" msgstr "Količina" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_name #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view msgid "Question" msgstr "Vprašanje" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_question_type msgid "Question type" msgstr "Tip vprašanja" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_question_form_view msgid "Question value" msgstr "Vrednost vprašanja" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_test_lines #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_form_view msgid "Questions" msgstr "Vprašanja" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Ready" msgstr "Pripravljeno" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_object_id #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view msgid "Reference" msgstr "Sklic" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_object_id msgid "Reference object" msgstr "Objekt sklica" #. module: quality_control #: model:qc.test.category,name:quality_control.qc_test_template_category_referenced msgid "Referenced" msgstr "Sklicano" #. module: quality_control #: selection:qc.test,type:0 msgid "Related" msgstr "Povezano" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_user #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_line_user #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_category_line_user #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line_user #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_user #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view msgid "Responsible" msgstr "Odgovoren" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view msgid "Search inspection" msgstr "Iskalnik inšpekcij" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view msgid "Search inspection line" msgstr "Iskalnik inšpekcijskih postavk" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection_set_test #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_qc_test_set_test_form msgid "Select test" msgstr "Izbira testiranja" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_partner_selectable msgid "Selectable by partner" msgstr "Izbira po partnerju" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_sequence msgid "Sequence" msgstr "Zaporedje" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Set test" msgstr "Nastavitev testiranja" #. module: quality_control #: model:qc.test.question,name:quality_control.qc_test_question_2 msgid "Size" msgstr "Velikost" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_state #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view msgid "State" msgstr "Stanje" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_success #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view msgid "Success" msgstr "Uspeh" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_success msgid "Success?" msgstr "Uspešno?" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_set_test_test #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_test #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_test #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_line_test #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_category_line_test #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line_test #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_test #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_form_view msgid "Test" msgstr "Testiranje" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_test_uom_id msgid "Test UoM" msgstr "EM testiranja" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test_category #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_category_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_category_tree_view msgid "Test categories" msgstr "Kategorije testiranja" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_category msgid "Test category" msgstr "Kategorija testiranja" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_test_line #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_value_test_line #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_question_form_view msgid "Test question" msgstr "Vprašanje testiranja" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_menu_test_parent #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_tree_view msgid "Tests" msgstr "Testiranja" #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_test.py:58 #, python-format msgid "There isn't no value marked as OK. You have to mark at least one." msgstr "Nobena vrednost ni označena kot V REDU. Označiti morate vsaj eno." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_test_category_active msgid "This field allows you to hide the category without removing it." msgstr "To polje omogoča skrivanje kategorije brez brisanja." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_success msgid "This field will be marked if all tests have succeeded." msgstr "To polje bo označeno, če so bili vsi testi uspešni." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_trigger_partner_selectable msgid "This technical field is to allow to filter by partner in triggers" msgstr "Tehnično polje za omogočanje filtriranja po partnerju v sprožilcih" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_line_trigger #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_category_line_trigger #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line_trigger #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_trigger msgid "Trigger" msgstr "Sprožilec" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_type #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_type msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_test_uom_category msgid "Unit of Measure Category" msgstr "Kategorija merske enote" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Neprebrana sporočila" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Števec neprebranih sporočil" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_uom_id msgid "UoM" msgstr "EM" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_test_uom_id msgid "UoM for minimum and maximum values for a quantitative question." msgstr "EM za minimalne in maksimalne vrednosti za kvantitativno vprašanje." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_uom_id msgid "UoM of the inspection value for a quantitative question." msgstr "EM za inšpekcijsko vrednost pri kvantitativnem vprašanju." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_uom_id msgid "Uom" msgstr "EM" #. module: quality_control #: model:res.groups,name:quality_control.group_quality_control_user msgid "User" msgstr "Uporabnik" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_valid_values msgid "Valid values" msgstr "Veljavne vrednosti" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_qualitative_value msgid "Value of the result for a qualitative question." msgstr "Vrednost rezultata pri kvalitativnem vprašanju." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_quantitative_value msgid "Value of the result for a quantitative question." msgstr "Vrednost rezultata pri kvantitativnem vprašanju." #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Waiting supervisor approval" msgstr "Čakanje nadzornikove odobritve" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_test_question_value_ok msgid "When this field is marked, the answer is considered correct." msgstr "Ko je to polje označeno, se odgovor smatra za pravilen." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:96 #, python-format msgid "You cannot remove an auto-generated inspection." msgstr "Samodejno ustvarjenih inšpekcij ne morete odstraniti." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:99 #, python-format msgid "You cannot remove an inspection that is not in draft state." msgstr "Inšpekcije, ki ni osnutek ne morete odstraniti." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:112 #, python-format msgid "You must first set the test to perform." msgstr "Najprej morate nastaviti test, ki se bo opravljal." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:127 #, python-format msgid "You should provide a unit of measure for quantitative questions." msgstr "Določite EM za kvalitativna vprašanja." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:122 #, python-format msgid "You should provide an answer for all qualitative questions." msgstr "Določiti morate en odgovor za vsa kvalitativna vprašanja." #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_qc_test_set_test_form msgid "or" msgstr "ali" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection_set_test msgid "qc.inspection.set.test" msgstr ""