# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * quality_control # # Translators: # Accounts-Payable - Alkemics, 2015 # Chen-Do LU , 2015 # François Breysse , 2015 # Hotellook, 2014 # Matjaž Mozetič , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-18 19:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-23 23:29+0000\n" "Last-Translator: Matjaž Mozetič \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/" "language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_line #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_product_category_line #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_product_line #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_product_template_line msgid "Abstract line for defining triggers" msgstr "Abstraktna vrstica za določanje sprožilcev" #. module: quality_control #: view:qc.inspection.set.test:quality_control.view_qc_test_set_test_form msgid "Accept" msgstr "Sprejem" #. module: quality_control #: field:qc.test,active:0 field:qc.test.category,active:0 #: field:qc.trigger,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktivno" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,possible_ql_values:0 #: view:qc.test.question:quality_control.qc_test_question_form_view msgid "Answers" msgstr "Odgovori" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Approve" msgstr "Odobritev" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: field:qc.inspection,auto_generated:0 msgid "Auto-generated" msgstr "Samodejno ustvarjeno" #. module: quality_control #: model:qc.test.question.value,name:quality_control.qc_test_question_value_2 msgid "Bad" msgstr "Slabo" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view #: view:qc.inspection.set.test:quality_control.view_qc_test_set_test_form msgid "Cancel" msgstr "Preklic" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" #. module: quality_control #: field:qc.test,category:0 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #. module: quality_control #: field:qc.test.category,child_ids:0 msgid "Child categories" msgstr "Podrejene kategorije" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,company_id:0 field:qc.test,company_id:0 #: field:qc.trigger,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Družba" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Confirm" msgstr "Potrditev" #. module: quality_control #: help:qc.inspection.line,test_uom_category:0 msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" "Pretvorba med enotami mere je možna le, če pripadajo isti kategoriji. " "Pretvorba se izvede na osnovi razmerij." #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view msgid "Correct" msgstr "Pravilno" #. module: quality_control #: field:qc.test.question.value,ok:0 msgid "Correct answer?" msgstr "Pravilni odgovor?" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,create_uid:0 field:qc.inspection.line,create_uid:0 #: field:qc.inspection.set.test,create_uid:0 field:qc.test,create_uid:0 #: field:qc.test.category,create_uid:0 field:qc.test.question,create_uid:0 #: field:qc.test.question.value,create_uid:0 field:qc.trigger,create_uid:0 #: field:qc.trigger.product_category_line,create_uid:0 #: field:qc.trigger.product_line,create_uid:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Ustvaril" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,create_date:0 field:qc.inspection.line,create_date:0 #: field:qc.inspection.set.test,create_date:0 field:qc.test,create_date:0 #: field:qc.test.category,create_date:0 field:qc.test.question,create_date:0 #: field:qc.test.question.value,create_date:0 field:qc.trigger,create_date:0 #: field:qc.trigger.product_category_line,create_date:0 #: field:qc.trigger.product_line,create_date:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: quality_control #: help:qc.inspection,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Datum zadnjega sporočila vpisanega na to vknjižbo." #. module: quality_control #: field:qc.inspection,display_name:0 field:qc.inspection.line,display_name:0 #: field:qc.inspection.set.test,display_name:0 field:qc.test,display_name:0 #: field:qc.test.category,display_name:0 field:qc.test.question,display_name:0 #: field:qc.test.question.value,display_name:0 field:qc.trigger,display_name:0 #: field:qc.trigger.line,display_name:0 #: field:qc.trigger.product_category_line,display_name:0 #: field:qc.trigger.product_line,display_name:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Prikazni naziv" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_test_category.py:33 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive categories." msgstr "Napaka! Rekurzivnih kategorij ne morete ustvariti." #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view #: field:qc.inspection,external_notes:0 msgid "External notes" msgstr "Zunanje opombe" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Sledilci" #. module: quality_control #: field:qc.test.category,complete_name:0 msgid "Full name" msgstr "Polni naziv" #. module: quality_control #: selection:qc.test,type:0 #: model:qc.test.category,name:quality_control.qc_test_template_category_generic msgid "Generic" msgstr "Splošno" #. module: quality_control #: model:qc.test,name:quality_control.qc_test_1 msgid "Generic Test (demo)" msgstr "Generičen test (demonstracija)" #. module: quality_control #: model:qc.test.question.value,name:quality_control.qc_test_question_value_1 msgid "Good" msgstr "Dobro" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view msgid "Group by..." msgstr "Združi po" #. module: quality_control #: help:qc.inspection,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" "Povzetek (število sporočil,..) v html formatu, da se lahko neposredno vstavi " "v poglede tipa kanban." #. module: quality_control #: field:qc.inspection,id:0 field:qc.inspection.line,id:0 #: field:qc.inspection.set.test,id:0 field:qc.test,id:0 #: field:qc.test.category,id:0 field:qc.test.question,id:0 #: field:qc.test.question.value,id:0 field:qc.trigger,id:0 #: field:qc.trigger.line,id:0 field:qc.trigger.product_category_line,id:0 #: field:qc.trigger.product_line,id:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: quality_control #: help:qc.inspection,auto_generated:0 msgid "If an inspection is auto-generated, it can be canceled nor removed." msgstr "" "Samodejno ustvarjena inšpekcija ne more biti preklicana ali odstranjena." #. module: quality_control #: help:qc.inspection,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Če označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." #. module: quality_control #: help:qc.trigger.line,partners:0 #: help:qc.trigger.product_category_line,partners:0 #: help:qc.trigger.product_line,partners:0 #: help:qc.trigger.product_template_line,partners:0 msgid "" "If filled, the test will only be created when the action is done for one of " "the specified partners. If empty, the test will always be created." msgstr "" "Če označeno, se test ustvari le, ko je ukrep za enega izmed določenih " "partnerjev opravljen. Če prazno, se test vedno ustvari." #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view msgid "Incorrect" msgstr "Nepravilno" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view #: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: field:qc.inspection.line,inspection_id:0 msgid "Inspection" msgstr "Inšpekcija" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection_line #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_inspection_lines_menu #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view #: field:qc.inspection,inspection_lines:0 #: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_tree_view msgid "Inspection lines" msgstr "Inšpekcijske postavke" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,name:0 msgid "Inspection number" msgstr "Inšpekcijska številka" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_inspection_menu #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_inspection_menu_parent #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_tree_view msgid "Inspections" msgstr "Inšpekcije" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view #: field:qc.inspection,internal_notes:0 msgid "Internal notes" msgstr "Interni zaznamki" #. module: quality_control #: view:product.template:quality_control.product_template_qc_form_view msgid "Inventory" msgstr "Inventar" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Je sledilec" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Datum zadnjega sporočila" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,__last_update:0 #: field:qc.inspection.line,__last_update:0 #: field:qc.inspection.set.test,__last_update:0 field:qc.test,__last_update:0 #: field:qc.test.category,__last_update:0 #: field:qc.test.question,__last_update:0 #: field:qc.test.question.value,__last_update:0 #: field:qc.trigger,__last_update:0 field:qc.trigger.line,__last_update:0 #: field:qc.trigger.product_category_line,__last_update:0 #: field:qc.trigger.product_line,__last_update:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnjič spremenjeno" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,write_uid:0 field:qc.inspection.line,write_uid:0 #: field:qc.inspection.set.test,write_uid:0 field:qc.test,write_uid:0 #: field:qc.test.category,write_uid:0 field:qc.test.question,write_uid:0 #: field:qc.test.question.value,write_uid:0 field:qc.trigger,write_uid:0 #: field:qc.trigger.product_category_line,write_uid:0 #: field:qc.trigger.product_line,write_uid:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnjič posodobil" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,write_date:0 field:qc.inspection.line,write_date:0 #: field:qc.inspection.set.test,write_date:0 field:qc.test,write_date:0 #: field:qc.test.category,write_date:0 field:qc.test.question,write_date:0 #: field:qc.test.question.value,write_date:0 field:qc.trigger,write_date:0 #: field:qc.trigger.product_category_line,write_date:0 #: field:qc.trigger.product_line,write_date:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #. module: quality_control #: model:res.groups,name:quality_control.group_quality_control_manager msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Mark todo" msgstr "Za narediti" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,max_value:0 field:qc.test.question,max_value:0 msgid "Max" msgstr "Maks" #. module: quality_control #: help:qc.inspection.line,max_value:0 msgid "Maximum valid value for a quantitative question." msgstr "Maksimalna veljavna vrednost za kvantitativno vprašanje." #. module: quality_control #: field:qc.inspection,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Sporočila" #. module: quality_control #: help:qc.inspection,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Sporočila in kronologija komunikacij" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,min_value:0 field:qc.test.question,min_value:0 msgid "Min" msgstr "Min" #. module: quality_control #: help:qc.inspection.line,min_value:0 msgid "Minimum valid value for a quantitative question." msgstr "Minimalna veljavna vrednost za kvantitativno vprašanje." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_test.py:63 #, python-format msgid "Minimum value can't be higher than maximum value." msgstr "Minimalna vrednost ne more biti višja od maksimalne vrednosti." #. module: quality_control #: field:qc.test,name:0 field:qc.test.category,name:0 #: field:qc.test.question,name:0 field:qc.test.question.value,name:0 #: field:qc.trigger,name:0 msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view #: field:qc.inspection.line,notes:0 field:qc.test.question,notes:0 msgid "Notes" msgstr "Opombe" #. module: quality_control #: model:qc.test.question,name:quality_control.qc_test_question_1 msgid "Overall quality" msgstr "Splošna kvaliteta" #. module: quality_control #: field:qc.test.category,parent_id:0 msgid "Parent category" msgstr "Nadrejena kategorija" #. module: quality_control #: field:qc.trigger.line,partners:0 #: field:qc.trigger.product_category_line,partners:0 #: field:qc.trigger.product_line,partners:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,partners:0 msgid "Partners" msgstr "Partnerji" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_question_value msgid "Possible values for qualitative questions." msgstr "Mogoče vrednosti za kvalitativna vprašanja." #. module: quality_control #: field:qc.test,fill_correct_values:0 msgid "Pre-fill with correct values" msgstr "Pred-izpolni s pravilnimi vrednostmi" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: field:qc.inspection,product:0 #: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: field:qc.inspection.line,product:0 field:qc.trigger.product_line,product:0 msgid "Product" msgstr "Proizvod" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_product_category msgid "Product Category" msgstr "Kategorija proizvoda" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Predloga proizvoda" #. module: quality_control #: help:qc.inspection,product:0 help:qc.inspection.line,product:0 msgid "Product associated with the inspection" msgstr "Proizvod povezan z inšpekcijo" #. module: quality_control #: field:qc.trigger.product_category_line,product_category:0 msgid "Product category" msgstr "Kategorija proizvoda" #. module: quality_control #: field:qc.trigger.product_template_line,product_template:0 msgid "Product template" msgstr "Predloga proizvoda" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection.line,question_type:0 #: selection:qc.test.question,type:0 msgid "Qualitative" msgstr "Kvalitativna" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,qualitative_value:0 msgid "Qualitative value" msgstr "Kvalitativna vrednost" #. module: quality_control #: field:qc.test.question,ql_values:0 msgid "Qualitative values" msgstr "Kvalitativne vrednosti" #. module: quality_control #: model:ir.module.category,name:quality_control.module_category_quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_menu #: view:product.category:quality_control.product_category_qc_form_view #: view:product.template:quality_control.product_template_qc_form_view msgid "Quality control" msgstr "Kontrola kakovosti" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection msgid "Quality control inspection" msgstr "Inšpekcija nadzora kvalitete" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection_line msgid "Quality control inspection line" msgstr "Inšpekcijska postavka kontrole kakovosti" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_question msgid "Quality control question" msgstr "Vprašanje kontrole kakovosti" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test msgid "Quality control test" msgstr "Testiranje kontrole kakovosti" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger #: view:qc.trigger:quality_control.qc_trigger_form_view msgid "Quality control trigger" msgstr "Sprožilec kontrole kakovosti" #. module: quality_control #: view:product.category:quality_control.product_category_qc_form_view #: field:product.category,qc_triggers:0 field:product.product,qc_triggers:0 #: view:product.template:quality_control.product_template_qc_form_view #: field:product.template,qc_triggers:0 #: view:qc.trigger:quality_control.qc_trigger_tree_view msgid "Quality control triggers" msgstr "Sprožilci kontrole kakovosti" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Quality failed" msgstr "Kvaliteta neustrezna" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Quality success" msgstr "Kvaliteta ustrezna" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection.line,question_type:0 #: selection:qc.test.question,type:0 msgid "Quantitative" msgstr "Kvantitativna" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,quantitative_value:0 msgid "Quantitative value" msgstr "Kvantitativna vrednost" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,qty:0 msgid "Quantity" msgstr "Količina" #. module: quality_control #: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: field:qc.inspection.line,name:0 msgid "Question" msgstr "Vprašanje" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,question_type:0 msgid "Question type" msgstr "Tip vprašanja" #. module: quality_control #: view:qc.test.question:quality_control.qc_test_question_form_view msgid "Question value" msgstr "Vrednost vprašanja" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view #: view:qc.test:quality_control.qc_test_form_view field:qc.test,test_lines:0 msgid "Questions" msgstr "Vprašanja" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Ready" msgstr "Pripravljeno" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: field:qc.inspection,object_id:0 msgid "Reference" msgstr "Sklic" #. module: quality_control #: field:qc.test,object_id:0 msgid "Reference object" msgstr "Objekt sklica" #. module: quality_control #: model:qc.test.category,name:quality_control.qc_test_template_category_referenced msgid "Referenced" msgstr "Sklicano" #. module: quality_control #: selection:qc.test,type:0 msgid "Related" msgstr "Povezano" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: field:qc.inspection,user:0 field:qc.trigger.line,user:0 #: field:qc.trigger.product_category_line,user:0 #: field:qc.trigger.product_line,user:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,user:0 msgid "Responsible" msgstr "Odgovoren" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view msgid "Search inspection" msgstr "Iskalnik inšpekcij" #. module: quality_control #: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view msgid "Search inspection line" msgstr "Iskalnik inšpekcijskih postavk" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection_set_test #: view:qc.inspection.set.test:quality_control.view_qc_test_set_test_form msgid "Select test" msgstr "Izbira testiranja" #. module: quality_control #: field:qc.trigger,partner_selectable:0 msgid "Selectable by partner" msgstr "Izbira po partnerju" #. module: quality_control #: field:qc.test.question,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Zaporedje" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Set test" msgstr "Nastavitev testiranja" #. module: quality_control #: model:qc.test.question,name:quality_control.qc_test_question_2 msgid "Size" msgstr "Velikost" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: field:qc.inspection,state:0 msgid "State" msgstr "Stanje" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: field:qc.inspection,success:0 #: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view msgid "Success" msgstr "Uspeh" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,success:0 msgid "Success?" msgstr "Uspešno?" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" #. module: quality_control #: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view #: field:qc.inspection,test:0 field:qc.inspection.set.test,test:0 #: view:qc.test:quality_control.qc_test_form_view #: field:qc.test.question,test:0 field:qc.trigger.line,test:0 #: field:qc.trigger.product_category_line,test:0 #: field:qc.trigger.product_line,test:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,test:0 msgid "Test" msgstr "Testiranje" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,test_uom_id:0 msgid "Test UoM" msgstr "EM testiranja" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test_category #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_category_menu #: view:qc.test.category:quality_control.qc_test_category_tree_view msgid "Test categories" msgstr "Kategorije testiranja" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_category msgid "Test category" msgstr "Kategorija testiranja" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,test_line:0 #: view:qc.test.question:quality_control.qc_test_question_form_view #: field:qc.test.question.value,test_line:0 msgid "Test question" msgstr "Vprašanje testiranja" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_menu_test_parent #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_menu #: view:qc.test:quality_control.qc_test_tree_view msgid "Tests" msgstr "Testiranja" #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_test.py:55 #, python-format msgid "There isn't no value marked as OK. You have to mark at least one." msgstr "Nobena vrednost ni označena kot V REDU. Označiti morate vsaj eno." #. module: quality_control #: help:qc.test.category,active:0 msgid "This field allows you to hide the category without removing it." msgstr "To polje omogoča skrivanje kategorije brez brisanja." #. module: quality_control #: help:qc.inspection,success:0 msgid "This field will be marked if all tests have succeeded." msgstr "To polje bo označeno, če so bili vsi testi uspešni." #. module: quality_control #: help:qc.trigger,partner_selectable:0 msgid "This technical field is to allow to filter by partner in triggers" msgstr "Tehnično polje za omogočanje filtriranja po partnerju v sprožilcih" #. module: quality_control #: field:qc.trigger.line,trigger:0 #: field:qc.trigger.product_category_line,trigger:0 #: field:qc.trigger.product_line,trigger:0 #: field:qc.trigger.product_template_line,trigger:0 msgid "Trigger" msgstr "Sprožilec" #. module: quality_control #: field:qc.test,type:0 field:qc.test.question,type:0 msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,test_uom_category:0 msgid "Unit of Measure Category" msgstr "Kategorija merske enote" #. module: quality_control #: field:qc.inspection,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Neprebrana sporočila" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,uom_id:0 msgid "UoM" msgstr "EM" #. module: quality_control #: help:qc.inspection.line,test_uom_id:0 msgid "UoM for minimum and maximum values for a quantitative question." msgstr "EM za minimalne in maksimalne vrednosti za kvantitativno vprašanje." #. module: quality_control #: help:qc.inspection.line,uom_id:0 msgid "UoM of the inspection value for a quantitative question." msgstr "EM za inšpekcijsko vrednost pri kvantitativnem vprašanju." #. module: quality_control #: field:qc.test.question,uom_id:0 msgid "Uom" msgstr "EM" #. module: quality_control #: model:res.groups,name:quality_control.group_quality_control_user msgid "User" msgstr "Uporabnik" #. module: quality_control #: field:qc.inspection.line,valid_values:0 msgid "Valid values" msgstr "Veljavne vrednosti" #. module: quality_control #: help:qc.inspection.line,qualitative_value:0 msgid "Value of the result for a qualitative question." msgstr "Vrednost rezultata pri kvalitativnem vprašanju." #. module: quality_control #: help:qc.inspection.line,quantitative_value:0 msgid "Value of the result for a quantitative question." msgstr "Vrednost rezultata pri kvantitativnem vprašanju." #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Waiting supervisor approval" msgstr "Čakanje nadzornikove odobritve" #. module: quality_control #: help:qc.test.question.value,ok:0 msgid "When this field is marked, the answer is considered correct." msgstr "Ko je to polje označeno, se odgovor smatra za pravilen." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:93 #, python-format msgid "You cannot remove an auto-generated inspection." msgstr "Samodejno ustvarjenih inšpekcij ne morete odstraniti." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:96 #, python-format msgid "You cannot remove an inspection that is not in draft state." msgstr "Inšpekcije, ki ni osnutek ne morete odstraniti." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:109 #, python-format msgid "You must first set the test to perform." msgstr "Najprej morate nastaviti test, ki se bo opravljal." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:124 #, python-format msgid "You should provide a unit of measure for quantitative questions." msgstr "Določite EM za kvalitativna vprašanja." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:119 #, python-format msgid "You should provide an answer for all qualitative questions." msgstr "Določiti morate en odgovor za vsa kvalitativna vprašanja." #. module: quality_control #: view:qc.inspection.set.test:quality_control.view_qc_test_set_test_form msgid "or" msgstr "ali"