From f9a404fdbbc4ef9b8ffa06829b16767bb3c06b37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcel Savegnago Date: Sat, 20 Jun 2020 21:46:43 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings) Translation: manufacture-12.0/manufacture-12.0-quality_control_issue Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/manufacture-12-0/manufacture-12-0-quality_control_issue/pt_BR/ --- quality_control_issue/i18n/pt_BR.po | 231 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 122 insertions(+), 109 deletions(-) diff --git a/quality_control_issue/i18n/pt_BR.po b/quality_control_issue/i18n/pt_BR.po index 12684a35b..129dd01c4 100644 --- a/quality_control_issue/i18n/pt_BR.po +++ b/quality_control_issue/i18n/pt_BR.po @@ -6,60 +6,64 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-20 22:32+0000\n" +"Last-Translator: Marcel Savegnago \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_kanban_view msgid "
\n" " Location:" msgstr "" +"
\n" +" Localização:" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Ação Necessária" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__activity_ids msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Atividades" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "" +msgstr "Situação da Atividade" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__responsible_id msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "Atribuído a" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de Anexos" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_form #: selection:qc.issue,state:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__color #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__color msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Índice de Cores" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__company_id @@ -68,12 +72,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_form msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmar" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__create_uid @@ -82,7 +86,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem_group__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Criado por" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__create_date @@ -91,18 +95,18 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem_group__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Criado em" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_kanban_view msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Excluir" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__description msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__display_name @@ -111,76 +115,77 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Exibido" #. module: quality_control_issue #: selection:qc.issue,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Concluído" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_kanban_view msgid "Dropdown menu" -msgstr "" +msgstr "Menu dropdown" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_kanban_view msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue__product_tracking msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." msgstr "" +"Certifique-se da rastreabilidade de um produto estocável em seu armazém." #. module: quality_control_issue #: code:addons/quality_control_issue/models/qc_issue.py:162 #, python-format msgid "Every issue must have the same QC team to perform this action." -msgstr "" +msgstr "Cada edição deve ter a mesma equipe de QC para realizar esta ação." #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__fold #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__fold msgid "Folded in Pipeline" -msgstr "" +msgstr "Dobrado em Pipeline" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores (Canais)" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search msgid "Future Activities" -msgstr "" +msgstr "Atividades Futuras" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Agrupar por..." #. module: quality_control_issue #: selection:qc.problem,priority:0 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Alta" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__id @@ -189,46 +194,46 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem_group__id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue__message_unread #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_problem__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Se marcado, novas mensagens solicitarão sua atenção." #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_problem__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Se marcado novas mensagens solicitarão sua atenção." #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_problem__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Se marcado, algumas mensagens tem erro de entrega." #. module: quality_control_issue #: selection:qc.issue,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "Em Andamento" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__inspector_id msgid "Inspector" -msgstr "" +msgstr "Inspetor" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "É um seguidor" #. module: quality_control_issue #: model:ir.ui.menu,name:quality_control_issue.qc_issue_stage_config_menu msgid "Issue Stages" -msgstr "" +msgstr "Estágios de Ocorrência" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__issue_count @@ -236,12 +241,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:quality_control_issue.menu_qc_issue_child #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_team_view_kanban msgid "Issues" -msgstr "" +msgstr "Ocorrências" #. module: quality_control_issue #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_issue.team_qc_issue_act msgid "Issues by team" -msgstr "" +msgstr "Incidências por Equipe" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue____last_update @@ -250,7 +255,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem_group____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Última Modificação em" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__write_uid @@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem_group__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Última Atualização por" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__write_date @@ -268,184 +273,185 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem_group__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Última Atualização em" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search msgid "Late Activities" -msgstr "" +msgstr "Últimas Atividades" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__location_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Localização" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__lot_id msgid "Lot/Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Lote/Número de Série" #. module: quality_control_issue #: selection:qc.problem,priority:0 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Baixa" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Anexo Principal" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control_issue.team_qc_issue_act msgid "Manage Quality Control Issues through your team flow." msgstr "" +"Gerencie Ocorrências de Controle de Qualidade através do fluxo de sua equipe." #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Erro de entrega de Mensagem" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search msgid "My Activities" -msgstr "" +msgstr "Minhas Atividades" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search msgid "My inspections" -msgstr "" +msgstr "Minhas Inspeções" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem_group__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. module: quality_control_issue #: selection:qc.issue,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novo" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Prazo Final para Próxima Atividade" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "Próximo Sumário de Atividade" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo da Próxima Atividade" #. module: quality_control_issue #: selection:qc.problem,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__notes msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Observações" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Número de Ações" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_has_error_counter msgid "Number of error" -msgstr "" +msgstr "Número do erro" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_problem__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "Número de mensagens que requer uma ação" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_problem__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Número de mensagens com erro de entrega" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_problem__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" -msgstr "" +msgstr "Número de mensagens não lidas" #. module: quality_control_issue #: selection:qc.issue,activity_state:0 #: selection:qc.problem,activity_state:0 msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "Vencido" #. module: quality_control_issue #: selection:qc.issue,activity_state:0 #: selection:qc.problem,activity_state:0 msgid "Planned" -msgstr "" +msgstr "Planejado" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem_group__problem_ids msgid "Problem" -msgstr "" +msgstr "Problema" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__problem_group_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search msgid "Problem Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo de Problemas" #. module: quality_control_issue #: model:ir.ui.menu,name:quality_control_issue.menu_qc_problem_group #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_group_tree msgid "Problem Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos de Problemas" #. module: quality_control_issue #: model:ir.ui.menu,name:quality_control_issue.qc_stage_config_menu msgid "Problem Stages" -msgstr "" +msgstr "Estágios de Problemas" #. module: quality_control_issue #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_issue.qc_problem_action #: model:ir.ui.menu,name:quality_control_issue.menu_qc_problem_tracking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_tree msgid "Problem Tracking" -msgstr "" +msgstr "Rastreamento de Problema" #. module: quality_control_issue #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_issue.qc_problem_group_action msgid "Problem groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos de Problemas" #. module: quality_control_issue #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_issue.team_qc_problem_act msgid "Problem tracking" -msgstr "" +msgstr "Rastreamento de Pproblemas" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__qc_problem_ids @@ -453,145 +459,146 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_group_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_team_view_kanban msgid "Problems" -msgstr "" +msgstr "Problemas" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produto" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__product_qty msgid "Product Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade do produto" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__product_uom msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unidade de Medida do Produto" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_kanban_view msgid "Product:" -msgstr "" +msgstr "Produto:" #. module: quality_control_issue #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_issue.qc_issue_action #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__issue_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_form msgid "QC Issues" -msgstr "" +msgstr "Incidências de QC" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__state msgid "QC State" -msgstr "" +msgstr "Situação de QC" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__qc_team_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__qc_team_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search msgid "QC Team" -msgstr "" +msgstr "Equipe QC" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_kanban_view msgid "Qty:" -msgstr "" +msgstr "Qtd:" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model,name:quality_control_issue.model_qc_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_stock_scrap__qc_issue_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_form msgid "Quality Control Issue" -msgstr "" +msgstr "Incidências de Controle de Qualidade" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model,name:quality_control_issue.model_qc_issue_stage msgid "Quality Control Issue Stage" -msgstr "" +msgstr "Estágio da Ocorrência de Controle de Qualidade" #. module: quality_control_issue #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_issue.qc_issue_stage_config_action msgid "Quality Control Issue Stages" -msgstr "" +msgstr "Estágios de Incidências do Controle de Qualidade" #. module: quality_control_issue #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_issue.qc_problem_stage_config_action msgid "Quality Control Problem Stages" -msgstr "" +msgstr "Estágios de Problemas de controle de qualidade" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model,name:quality_control_issue.model_qc_problem msgid "Quality Control Problem Tracking" -msgstr "" +msgstr "Rastreamento de Problemas de Controle de Qualidade" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model,name:quality_control_issue.model_qc_problem_group msgid "Quality Control Problem Tracking Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos de Rastreamento de Problemas de Controle de Qualidade" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model,name:quality_control_issue.model_qc_stage msgid "Quality Control Stage" -msgstr "" +msgstr "Estágio de Controle de Qualidade" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__qc_team_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__qc_team_id msgid "Quality Control Team" -msgstr "" +msgstr "Equipe de Controle de Qualidade" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__priority msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Avaliação" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Usuário Responsável" #. module: quality_control_issue #: code:addons/quality_control_issue/models/qc_issue.py:216 #: model:ir.model,name:quality_control_issue.model_stock_scrap #, python-format msgid "Scrap" -msgstr "" +msgstr "Sucata" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_form msgid "Scrap Products" -msgstr "" +msgstr "Sucatear Produtos" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_form msgid "Scrapped products" -msgstr "" +msgstr "Produtos Sucateados" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__stock_scrap_ids msgid "Scraps" -msgstr "" +msgstr "Sucatas" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__sequence msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Seqüência" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_form msgid "Set to Done" -msgstr "" +msgstr "Definir para Feito" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "" +"Mostrar todas as gravações em que a próxima data de ação seja antes de hoje" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__stage_id @@ -599,18 +606,18 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "Estágio" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_stage__name msgid "Stage Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Estágio" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__state msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Situação" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue__activity_state @@ -620,76 +627,82 @@ msgid "Status based on activities\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status baseado em atividades\n" +"Atrasado: Data definida já passou\n" +"Hoje: Data de atividade é hoje\n" +"Planejado: Atividades futuras." #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__stock_scrap_qty msgid "Stock Scrap Qty" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de Sucata" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__fold #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_stage__fold msgid "This stage is folded in the kanban view when there are no records in that stage to display." msgstr "" +"Este estágio fica dobrado na visão Kanban quando não houver registros para " +"exibir." #. module: quality_control_issue #: selection:qc.issue,activity_state:0 #: selection:qc.problem,activity_state:0 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hoje" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_issue_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_search msgid "Today Activities" -msgstr "" +msgstr "Atividades de Hoje" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control_issue.team_qc_problem_act msgid "Track problems through your team flow." -msgstr "" +msgstr "Rastreie os problemas através do fluxo da sua equipe." #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__product_tracking msgid "Tracking" -msgstr "" +msgstr "Acompanhamento" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_unread msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens não lidas" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "" +msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue_stage__sequence #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_stage__sequence msgid "Used to order stages. Lower is better." -msgstr "" +msgstr "Usado para solicitar estágios. Menor é melhor." #. module: quality_control_issue #: selection:qc.problem,priority:0 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "Muito Alta" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_issue__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_issue.field_qc_problem__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens do Site" #. module: quality_control_issue #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_issue__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:quality_control_issue.field_qc_problem__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Histórico de Comunicação do Site" #. module: quality_control_issue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_issue.qc_problem_kanban_view msgid "issues" -msgstr "" +msgstr "publicações"