diff --git a/mrp_sale_info/i18n/de.po b/mrp_sale_info/i18n/de.po index fca1d8721..82feb8495 100644 --- a/mrp_sale_info/i18n/de.po +++ b/mrp_sale_info/i18n/de.po @@ -21,42 +21,66 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.3\n" #. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production_commitment_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_commitment_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__commitment_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__commitment_date msgid "Commitment Date" msgstr "Zusagedatum" #. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production_partner_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__partner_id msgid "Customer" msgstr "Kunde" -#. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production_commitment_date -#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_commitment_date -msgid "" -"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you " -"can promise to the customer, based on the Product Lead Times." -msgstr "" -"Datum, zu dem die Produkte sicher geliefert werden können. Dieses Datum " -"können Sie einem Kunden, basierend auf Vorlauf- und Lieferzeiten, zusagen." - #. module: mrp_sale_info #: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_mrp_production -msgid "Manufacturing Order" -msgstr "Fertigungsauftrag" +msgid "Production Order" +msgstr "" #. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production_sale_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_sale_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__sale_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__sale_id msgid "Sale order" msgstr "Verkaufsauftrag" +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__source_procurement_group_id +msgid "Source Procurement Group" +msgstr "" + +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_stock_rule +msgid "Stock Rule" +msgstr "" + +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production__commitment_date +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__commitment_date +msgid "" +"This is the delivery date promised to the customer. If set, the delivery " +"order will be scheduled based on this date rather than product lead times." +msgstr "" + #. module: mrp_sale_info #: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_mrp_workorder msgid "Work Order" msgstr "Arbeitsauftrag" +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production__partner_id +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__partner_id +msgid "You can find a customer by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that " +#~ "you can promise to the customer, based on the Product Lead Times." +#~ msgstr "" +#~ "Datum, zu dem die Produkte sicher geliefert werden können. Dieses Datum " +#~ "können Sie einem Kunden, basierend auf Vorlauf- und Lieferzeiten, zusagen." + +#~ msgid "Manufacturing Order" +#~ msgstr "Fertigungsauftrag" + #~ msgid "Sale Information" #~ msgstr "Verkaufsinformation" diff --git a/mrp_sale_info/i18n/es.po b/mrp_sale_info/i18n/es.po index a3b1039c7..b7f2e9972 100644 --- a/mrp_sale_info/i18n/es.po +++ b/mrp_sale_info/i18n/es.po @@ -19,42 +19,66 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production_commitment_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_commitment_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__commitment_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__commitment_date msgid "Commitment Date" msgstr "Fecha compromiso" #. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production_partner_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__partner_id msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production_commitment_date -#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_commitment_date -msgid "" -"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you " -"can promise to the customer, based on the Product Lead Times." -msgstr "" -"Fecha en la que se asegura que los productos estarán enviados. Esta es la " -"fecha de compromiso con el cliente, basada en el tirmpo de entrega." - #. module: mrp_sale_info #: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_mrp_production -msgid "Manufacturing Order" -msgstr "Orden de producción" +msgid "Production Order" +msgstr "" #. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production_sale_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_sale_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__sale_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__sale_id msgid "Sale order" msgstr "Pedido de venta" +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__source_procurement_group_id +msgid "Source Procurement Group" +msgstr "" + +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_stock_rule +msgid "Stock Rule" +msgstr "" + +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production__commitment_date +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__commitment_date +msgid "" +"This is the delivery date promised to the customer. If set, the delivery " +"order will be scheduled based on this date rather than product lead times." +msgstr "" + #. module: mrp_sale_info #: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_mrp_workorder msgid "Work Order" msgstr "Orden de trabajo" +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production__partner_id +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__partner_id +msgid "You can find a customer by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that " +#~ "you can promise to the customer, based on the Product Lead Times." +#~ msgstr "" +#~ "Fecha en la que se asegura que los productos estarán enviados. Esta es la " +#~ "fecha de compromiso con el cliente, basada en el tirmpo de entrega." + +#~ msgid "Manufacturing Order" +#~ msgstr "Orden de producción" + #~ msgid "Sale Information" #~ msgstr "Información de venta" diff --git a/mrp_sale_info/i18n/fr.po b/mrp_sale_info/i18n/fr.po index 8c148917d..174fd65cd 100644 --- a/mrp_sale_info/i18n/fr.po +++ b/mrp_sale_info/i18n/fr.po @@ -19,37 +19,53 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production_commitment_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_commitment_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__commitment_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__commitment_date msgid "Commitment Date" msgstr "" #. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production_partner_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__partner_id msgid "Customer" msgstr "Client" -#. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production_commitment_date -#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_commitment_date -msgid "" -"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you " -"can promise to the customer, based on the Product Lead Times." -msgstr "" - #. module: mrp_sale_info #: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_mrp_production -msgid "Manufacturing Order" +msgid "Production Order" msgstr "" #. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production_sale_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_sale_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__sale_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__sale_id msgid "Sale order" msgstr "" +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__source_procurement_group_id +msgid "Source Procurement Group" +msgstr "" + +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_stock_rule +msgid "Stock Rule" +msgstr "" + +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production__commitment_date +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__commitment_date +msgid "" +"This is the delivery date promised to the customer. If set, the delivery " +"order will be scheduled based on this date rather than product lead times." +msgstr "" + #. module: mrp_sale_info #: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_mrp_workorder msgid "Work Order" msgstr "" + +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production__partner_id +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__partner_id +msgid "You can find a customer by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" diff --git a/mrp_sale_info/i18n/pt_BR.po b/mrp_sale_info/i18n/pt_BR.po index eaea87fde..83103b733 100644 --- a/mrp_sale_info/i18n/pt_BR.po +++ b/mrp_sale_info/i18n/pt_BR.po @@ -20,43 +20,67 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production_commitment_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_commitment_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__commitment_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__commitment_date msgid "Commitment Date" msgstr "Compromisso Data" #. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production_partner_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__partner_id msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production_commitment_date -#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_commitment_date -msgid "" -"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you " -"can promise to the customer, based on the Product Lead Times." -msgstr "" -"Data em que os produtos estão certos para serem entregues. Esta é uma data " -"que você pode prometer para o cliente, com base nos prazos de entrega do " -"produto." - #. module: mrp_sale_info #: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_mrp_production -msgid "Manufacturing Order" -msgstr "Ordem de fabricação" +msgid "Production Order" +msgstr "" #. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production_sale_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_sale_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__sale_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__sale_id msgid "Sale order" msgstr "Ordem de venda" +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__source_procurement_group_id +msgid "Source Procurement Group" +msgstr "" + +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_stock_rule +msgid "Stock Rule" +msgstr "" + +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production__commitment_date +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__commitment_date +msgid "" +"This is the delivery date promised to the customer. If set, the delivery " +"order will be scheduled based on this date rather than product lead times." +msgstr "" + #. module: mrp_sale_info #: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_mrp_workorder msgid "Work Order" msgstr "Ordem de trabalho" +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production__partner_id +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__partner_id +msgid "You can find a customer by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that " +#~ "you can promise to the customer, based on the Product Lead Times." +#~ msgstr "" +#~ "Data em que os produtos estão certos para serem entregues. Esta é uma " +#~ "data que você pode prometer para o cliente, com base nos prazos de " +#~ "entrega do produto." + +#~ msgid "Manufacturing Order" +#~ msgstr "Ordem de fabricação" + #~ msgid "Sale Information" #~ msgstr "Informações venda" diff --git a/mrp_sale_info/i18n/zh_CN.po b/mrp_sale_info/i18n/zh_CN.po index edee1c558..2dbf16dbf 100644 --- a/mrp_sale_info/i18n/zh_CN.po +++ b/mrp_sale_info/i18n/zh_CN.po @@ -20,40 +20,59 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production_commitment_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_commitment_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__commitment_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__commitment_date msgid "Commitment Date" msgstr "提交日期" #. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production_partner_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__partner_id msgid "Customer" msgstr "客户" #. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production_commitment_date -#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_commitment_date -msgid "" -"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you " -"can promise to the customer, based on the Product Lead Times." +#: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_mrp_production +msgid "Production Order" msgstr "" #. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_mrp_production -msgid "Manufacturing Order" -msgstr "制造订单" - -#. module: mrp_sale_info -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production_sale_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder_sale_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__sale_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__sale_id msgid "Sale order" msgstr "销售订单" +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__source_procurement_group_id +msgid "Source Procurement Group" +msgstr "" + +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_stock_rule +msgid "Stock Rule" +msgstr "" + +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production__commitment_date +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__commitment_date +msgid "" +"This is the delivery date promised to the customer. If set, the delivery " +"order will be scheduled based on this date rather than product lead times." +msgstr "" + #. module: mrp_sale_info #: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_mrp_workorder msgid "Work Order" msgstr "工单" +#. module: mrp_sale_info +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production__partner_id +#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__partner_id +msgid "You can find a customer by its Name, TIN, Email or Internal Reference." +msgstr "" + +#~ msgid "Manufacturing Order" +#~ msgstr "制造订单" + #~ msgid "Sale Information" #~ msgstr "销售信息"