From 8ba51cc388931b9a5f32ce5b683bda829fc4fcfd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OCA Transbot Date: Sat, 23 Jan 2016 15:12:11 -0500 Subject: [PATCH] OCA Transbot updated translations from Transifex --- mrp_bom_note/i18n/de.po | 34 ++ mrp_bom_reference_selection/i18n/de.po | 113 ++++ mrp_bom_version/i18n/de.po | 147 +++++ mrp_calendar_view/i18n/de.po | 49 ++ mrp_hook/i18n/de.po | 38 ++ mrp_operations_extension/i18n/de.po | 580 ++++++++++++++++++ mrp_operations_project/i18n/de.po | 64 ++ mrp_operations_time_control/i18n/de.po | 153 +++++ mrp_production_note/i18n/de.po | 29 + mrp_production_partner_note/i18n/de.po | 34 ++ mrp_production_real_cost/i18n/de.po | 69 +++ mrp_project/i18n/de.po | 152 +++++ quality_control/i18n/de.po | 797 +++++++++++++++++++++++++ quality_control_mrp/i18n/de.po | 78 +++ quality_control_stock/i18n/de.po | 145 +++++ 15 files changed, 2482 insertions(+) create mode 100644 mrp_bom_note/i18n/de.po create mode 100644 mrp_bom_reference_selection/i18n/de.po create mode 100644 mrp_bom_version/i18n/de.po create mode 100644 mrp_calendar_view/i18n/de.po create mode 100644 mrp_hook/i18n/de.po create mode 100644 mrp_operations_extension/i18n/de.po create mode 100644 mrp_operations_project/i18n/de.po create mode 100644 mrp_operations_time_control/i18n/de.po create mode 100644 mrp_production_note/i18n/de.po create mode 100644 mrp_production_partner_note/i18n/de.po create mode 100644 mrp_production_real_cost/i18n/de.po create mode 100644 mrp_project/i18n/de.po create mode 100644 quality_control/i18n/de.po create mode 100644 quality_control_mrp/i18n/de.po create mode 100644 quality_control_stock/i18n/de.po diff --git a/mrp_bom_note/i18n/de.po b/mrp_bom_note/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..3b0609a50 --- /dev/null +++ b/mrp_bom_note/i18n/de.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_bom_note +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 14:25+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_bom_note +#: model:ir.model,name:mrp_bom_note.model_mrp_bom +msgid "Bill of Material" +msgstr "Stückliste" + +#. module: mrp_bom_note +#: view:mrp.bom:mrp_bom_note.mrp_bom_form_view_inh_notes field:mrp.bom,notes:0 +msgid "Notes" +msgstr "Hinweise" + +#. module: mrp_bom_note +#: view:mrp.bom:mrp_bom_note.mrp_bom_form_view_inh_notes +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" diff --git a/mrp_bom_reference_selection/i18n/de.po b/mrp_bom_reference_selection/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..a0529aaaf --- /dev/null +++ b/mrp_bom_reference_selection/i18n/de.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_bom_reference_selection +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 14:29+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_bom_reference_selection +#: model:ir.model,name:mrp_bom_reference_selection.model_mrp_bom +#: field:mrp.bom.reference,bom_id:0 field:mrp.product.produce,bom_id:0 +#: view:stock.production.lot:mrp_bom_reference_selection.search_product_lot_filter +#: field:stock.production.lot,bom_id:0 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Stückliste" + +#. module: mrp_bom_reference_selection +#: field:mrp.bom,reference_id:0 +msgid "BoM Reference" +msgstr "Stücklistenreferenz" + +#. module: mrp_bom_reference_selection +#: field:mrp.bom.reference,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Angelegt durch" + +#. module: mrp_bom_reference_selection +#: field:mrp.bom.reference,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Angelegt am" + +#. module: mrp_bom_reference_selection +#: view:stock.production.lot:mrp_bom_reference_selection.search_product_lot_filter +msgid "Group By" +msgstr "Gruppiere" + +#. module: mrp_bom_reference_selection +#: field:mrp.bom.reference,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_bom_reference_selection +#: field:mrp.bom.reference,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: mrp_bom_reference_selection +#: field:mrp.bom.reference,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: mrp_bom_reference_selection +#: model:ir.model,name:mrp_bom_reference_selection.model_stock_production_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Los/Ser.nr." + +#. module: mrp_bom_reference_selection +#: model:ir.model,name:mrp_bom_reference_selection.model_mrp_bom_reference +msgid "MRP Bill of Material Reference" +msgstr "MRP-Stücklistenreferenz" + +#. module: mrp_bom_reference_selection +#: model:ir.model,name:mrp_bom_reference_selection.model_mrp_production +msgid "Manufacturing Order" +msgstr "Fertigungsauftrag" + +#. module: mrp_bom_reference_selection +#: code:addons/mrp_bom_reference_selection/models/mrp_bom_line.py:28 +#, python-format +msgid "" +"Product %s from %s reference BoM must be equal to product %s in BoM line." +msgstr "Bei Produkt %s aus %s muss die Referenzstückliste die gleiche, wie bei Produkt %s der Stücklistenposition sein." + +#. module: mrp_bom_reference_selection +#: model:ir.model,name:mrp_bom_reference_selection.model_mrp_product_produce +msgid "Product Produce" +msgstr "Produkt fertigen" + +#. module: mrp_bom_reference_selection +#: field:mrp.bom.line,product_tmpl_id:0 +msgid "Product Template" +msgstr "Produktvorlage" + +#. module: mrp_bom_reference_selection +#: field:mrp.bom.line,reference_id:0 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#. module: mrp_bom_reference_selection +#: field:mrp.bom.reference,name:0 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#. module: mrp_bom_reference_selection +#: view:mrp.product.produce:mrp_bom_reference_selection.view_mrp_product_produce_wizard +msgid "" +"[\n" +" ('bom_id', 'in', [False, bom_id]),\n" +" ('product_id', '=', product_id),\n" +" ]" +msgstr "" diff --git a/mrp_bom_version/i18n/de.po b/mrp_bom_version/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..0a7ef8a9d --- /dev/null +++ b/mrp_bom_version/i18n/de.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_bom_version +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 14:39+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_bom_version +#: view:mrp.bom:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view +#: view:mrp.bom:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view +msgid "Activate" +msgstr "Aktivieren" + +#. module: mrp_bom_version +#: view:mrp.bom:mrp_bom_version.mrp_bom_version_search_view +#: selection:mrp.bom,state:0 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: mrp_bom_version +#: field:mrp.config.settings,group_mrp_bom_version:0 +msgid "Allow to re-edit BoMs" +msgstr "Erlaube Stücklistenbearbeitung" + +#. module: mrp_bom_version +#: model:ir.model,name:mrp_bom_version.model_mrp_bom +msgid "Bill of Material" +msgstr "Stückliste" + +#. module: mrp_bom_version +#: view:mrp.bom:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view +#: view:mrp.bom:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view +#: selection:mrp.bom,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Entwurf" + +#. module: mrp_bom_version +#: view:mrp.bom:mrp_bom_version.mrp_bom_version_search_view +msgid "Group By..." +msgstr "Gruppiere" + +#. module: mrp_bom_version +#: view:mrp.bom:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view +#: view:mrp.bom:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view +#: selection:mrp.bom,state:0 +msgid "Historical" +msgstr "Historisch" + +#. module: mrp_bom_version +#: field:mrp.bom,historical_date:0 +msgid "Historical Date" +msgstr "Historisches Datum" + +#. module: mrp_bom_version +#: view:mrp.bom:mrp_bom_version.mrp_bom_version_search_view +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiv" + +#. module: mrp_bom_version +#: field:mrp.config.settings,active_draft:0 +msgid "Keep re-editing BoM active" +msgstr "Erhalte StL-bearbeitung" + +#. module: mrp_bom_version +#: model:mail.message.subtype,description:mrp_bom_version.mt_active +#: model:mail.message.subtype,name:mrp_bom_version.mt_active +msgid "MRP BoM Active" +msgstr "MRP StL aktiv" + +#. module: mrp_bom_version +#: model:res.groups,name:mrp_bom_version.group_mrp_bom_version +msgid "MRP BoM version" +msgstr "MRP StL-Version" + +#. module: mrp_bom_version +#: view:mrp.bom:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view +#: view:mrp.bom:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view +msgid "New version" +msgstr "Neue Version" + +#. module: mrp_bom_version +#: field:mrp.bom,parent_bom:0 +msgid "Parent BoM" +msgstr "Übergeordnete StL" + +#. module: mrp_bom_version +#: view:mrp.bom:mrp_bom_version.mrp_bom_version_search_view +#: field:mrp.bom,state:0 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#. module: mrp_bom_version +#: help:mrp.config.settings,group_mrp_bom_version:0 +msgid "The active state may be passed back to state draft" +msgstr "Der Status Aktiv kann auf Entwurf zurückgestellt werden" + +#. module: mrp_bom_version +#: help:mrp.config.settings,active_draft:0 +msgid "" +"This will allow you to define if those BoM passed back to draft are still " +"activated or not" +msgstr "Dies ermöglicht Ihnen festzulegen, ob auf Entwurf zurückgestellte Stücklisten den Aktiv-Status erhalten oder nicht" + +#. module: mrp_bom_version +#: field:mrp.bom,version:0 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#. module: mrp_bom_version +#: view:mrp.bom:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view +msgid "Versions" +msgstr "Versionen" + +#. module: mrp_bom_version +#: view:mrp.bom:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view +#: view:mrp.bom:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view +msgid "You are going to create a new version of this BoM. Are you sure?" +msgstr "Sie erstellen eine neue Version dieser Stückliste. Sind Sie sicher?" + +#. module: mrp_bom_version +#: view:mrp.bom:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view +#: view:mrp.bom:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view +msgid "" +"You are going to historize an BoM. Doing, not be able to unlock it unless " +"you make a copy. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Sie erstellen eine historische Instanz dieser StL. Hiernach können Sie diese nicht mehr entsperren, ausser Sie erstellen eine Kopie. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?" + +#. module: mrp_bom_version +#: view:mrp.bom:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view +#: view:mrp.bom:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view +msgid "" +"You will activate the BoM. If you haven't set a route yet, then you won't be" +" able to do it after this. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Sie aktivieren die Stückliste. Sollten Sie noch keine Route festgelegt haben, werden Sie diese anschließend nicht mehr anlegen können. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" diff --git a/mrp_calendar_view/i18n/de.po b/mrp_calendar_view/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..3b5c5ef6c --- /dev/null +++ b/mrp_calendar_view/i18n/de.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_calendar_view +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_calendar_view +#: help:mrp.repair,date_repair:0 +msgid "Date of the repair, this fieldand user_id defines the calendar" +msgstr "Datum der Reparatur; dieses Feld und die user_id definieren den Kalender" + +#. module: mrp_calendar_view +#: help:mrp.repair,user_id:0 +msgid "Person in charge for the repair" +msgstr "Verantwortlicher zur Durchführung der Reparatur" + +#. module: mrp_calendar_view +#: field:mrp.repair,date_repair:0 +msgid "Repair Date" +msgstr "Reparaturdatum" + +#. module: mrp_calendar_view +#: model:ir.model,name:mrp_calendar_view.model_mrp_repair +msgid "Repair Order" +msgstr "Reparaturauftrag" + +#. module: mrp_calendar_view +#: view:mrp.repair:mrp_calendar_view.view_repair_order_calendar +msgid "Repair Orders Calendar" +msgstr "Reparaturauftragskalender" + +#. module: mrp_calendar_view +#: field:mrp.repair,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" diff --git a/mrp_hook/i18n/de.po b/mrp_hook/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..a6828234b --- /dev/null +++ b/mrp_hook/i18n/de.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_hook +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 15:32+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_hook +#: model:ir.model,name:mrp_hook.model_mrp_bom +msgid "Bill of Material" +msgstr "Stückliste" + +#. module: mrp_hook +#: code:addons/mrp_hook/models/mrp_bom.py:123 +#, python-format +msgid "BoM \"%s\" contains a BoM line with a product recursion: \"%s\"." +msgstr "Stückliste \"%s\" enthält eine Position mit Produktrekursion: \"%s\"." + +#. module: mrp_hook +#: code:addons/mrp_hook/models/mrp_bom.py:151 +#, python-format +msgid "" +"BoM \"%s\" contains a phantom BoM line but the product \"%s\" does not have " +"any BoM defined." +msgstr "Stückliste \"%s\" enthält eine Phantomposition, aber dieses Produkt \"%s\" hat keine eigene Stückliste." diff --git a/mrp_operations_extension/i18n/de.po b/mrp_operations_extension/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..0f4d87f8d --- /dev/null +++ b/mrp_operations_extension/i18n/de.po @@ -0,0 +1,580 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_operations_extension +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.workcenter,op_number:0 +msgid "# Operators" +msgstr "# Bediener" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.operation.workcenter,op_number:0 +#: field:mrp.routing.operation,op_number:0 +msgid "# operators" +msgstr "# Bediener" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.production:mrp_operations_extension.mrp_production_form_view_inh +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_extension.workcenter_line_inh_form_view +msgid "Actual Production Date" +msgstr "Tatsächliches Fertigungsdatum" + +#. module: mrp_operations_extension +#: code:addons/mrp_operations_extension/models/mrp_production.py:23 +#, python-format +msgid "At least one work order must have checked 'Produce here'" +msgstr "Mind. ein Arbeitsauftrag muß 'Fertige hier' gesetzt haben" + +#. module: mrp_operations_extension +#: model:ir.model,name:mrp_operations_extension.model_mrp_bom +msgid "Bill of Material" +msgstr "Stückliste" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.production.product.line,bom_line:0 +msgid "Bom line" +msgstr "Stücklistenposition" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.work.order.produce:mrp_operations_extension.view_mrp_product_consume_wizard +#: view:mrp.work.order.produce:mrp_operations_extension.view_mrp_product_produce_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "Stornieren" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.production:mrp_operations_extension.mrp_production_operation_buttons_form_view +msgid "Cancel Order" +msgstr "Auftrag abbrechen" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.operation.workcenter,capacity_per_cycle:0 +msgid "Capacity per cycle" +msgstr "Kapazität je Zyklus" + +#. module: mrp_operations_extension +#: code:addons/mrp_operations_extension/models/mrp_bom.py:48 +#, python-format +msgid "Changing Routing" +msgstr "Ändere Routing" + +#. module: mrp_operations_extension +#: code:addons/mrp_operations_extension/models/mrp_bom.py:49 +#, python-format +msgid "" +"Changing routing will cause to change the operation in which each component " +"will be consumed, by default it is set the first one of the routing" +msgstr "Veränderung des Routing wird den Vorgang verändern, in dem die jeweilige Komponente verbraucht wird; per Vorgabe ist dies der erste Vorgang" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.production:mrp_operations_extension.mrp_production_operation_buttons_form_view +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_extension.workcenter_line_inh_form_view +msgid "Check Availability" +msgstr "Prüfe Verfügbarkeit" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.routing.operation,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Schlüssel" + +#. module: mrp_operations_extension +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations_extension.act_mrp_work_order_consume +#: view:mrp.production:mrp_operations_extension.mrp_production_operation_buttons_form_view +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_extension.workcenter_line_inh_form_view +#: view:mrp.work.order.produce:mrp_operations_extension.view_mrp_product_consume_wizard +msgid "Consume" +msgstr "Verbrauche" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.work.order.produce:mrp_operations_extension.view_mrp_product_produce_wizard +#: selection:mrp.work.order.produce,mode:0 +msgid "Consume & Produce" +msgstr "Verbrauchen & Fertigen" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.work.order.produce:mrp_operations_extension.view_mrp_product_consume_wizard +#: view:mrp.work.order.produce:mrp_operations_extension.view_mrp_product_produce_wizard +msgid "Consume Lines" +msgstr "Verbrauche Positionen" + +#. module: mrp_operations_extension +#: selection:mrp.work.order.produce,mode:0 +msgid "Consume Only" +msgstr "Nur Verbrauchen" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.bom.line,operation:0 +msgid "Consumed in" +msgstr "Verbrauchen in" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.operation.workcenter,create_uid:0 +#: field:mrp.routing.operation,create_uid:0 +#: field:mrp.work.order.produce,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Angelegt durch" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.operation.workcenter,create_date:0 +#: field:mrp.routing.operation,create_date:0 +#: field:mrp.work.order.produce,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Angelegt am" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.operation.workcenter,custom_data:0 +msgid "Custom" +msgstr "Individuell" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.operation.workcenter,default:0 +msgid "Default" +msgstr "Vorgabe" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.routing.workcenter:mrp_operations_extension.mrp_routing_workcenter_tree_view_inh +msgid "Default workcenter" +msgstr "Vorgabe Arbeitsplatz" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.routing.operation,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: mrp_operations_extension +#: help:mrp.operation.workcenter,time_stop:0 +msgid "Duartion for the cleaning." +msgstr "Dauer der Aufräumarbeiten" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.production:mrp_operations_extension.mrp_production_form_view_inh +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_extension.workcenter_line_inh_form_view +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + +#. module: mrp_operations_extension +#: help:mrp.operation.workcenter,time_cycle:0 +msgid "Duration for one cycle." +msgstr "Dauer eines Zyklus" + +#. module: mrp_operations_extension +#: help:mrp.operation.workcenter,time_start:0 +msgid "Duration for the setup." +msgstr "Dauer der Einrichtung." + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.operation.workcenter,time_efficiency:0 +msgid "Efficiency factor" +msgstr "Effizienzfaktor" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_extension.workcenter_line_inh_form_view +msgid "Extra Information" +msgstr "Zusatzinformation" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.work.order.produce,final_product:0 +msgid "Final Product to Stock" +msgstr "Einzulagerndes Endprodukt" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.production:mrp_operations_extension.mrp_production_operation_buttons_form_view +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_extension.workcenter_line_inh_form_view +msgid "Force Reservation" +msgstr "Erzwinge Reservierung" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.operation.workcenter,id:0 field:mrp.routing.operation,id:0 +#: field:mrp.work.order.produce,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_operations_extension +#: help:mrp.routing.workcenter,do_production:0 +msgid "" +"If enabled, the production and movement to stock of the final products will " +"be done in this operation. There can be only one operation per route with " +"this check marked." +msgstr "Wenn aktiviert, wird die Fertigung und Einlagerung des Endprodukts in diesem Vorgang erledigt. Es darf nur einen Vorgang pro Route geben, in dem dies aktiviert ist." + +#. module: mrp_operations_extension +#: help:mrp.operation.workcenter,custom_data:0 +msgid "" +"If you mark this check, this means that the work center in this routing has " +"different capacity data than the defined on the work center itself" +msgstr "Wenn Sie dies aktivieren, bedeutet dies, dass der Arbeitsplatz in diesem Routing eine andere Kapazität aufweist als der Arbeitsplatz selbst definiert hat" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.production:mrp_operations_extension.mrp_production_form_view_inh +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_extension.workcenter_line_inh_form_view +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.operation.workcenter,write_uid:0 +#: field:mrp.routing.operation,write_uid:0 +#: field:mrp.work.order.produce,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.operation.workcenter,write_date:0 +#: field:mrp.routing.operation,write_date:0 +#: field:mrp.work.order.produce,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.work.order.produce,lot_id:0 +msgid "Lot" +msgstr "Los" + +#. module: mrp_operations_extension +#: model:ir.model,name:mrp_operations_extension.model_mrp_operation_workcenter +msgid "MRP Operation Workcenter" +msgstr "Arbeitsplatz in MRP-Vorgang" + +#. module: mrp_operations_extension +#: model:ir.model,name:mrp_operations_extension.model_mrp_routing_operation +msgid "MRP Routing Operation" +msgstr "Vorgang in MRP-Routing" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.config.settings,group_mrp_workers:0 +msgid "Manage operators in work centers" +msgstr "Verwalte Bediener in Arbeitsplätzen" + +#. module: mrp_operations_extension +#: model:res.groups,name:mrp_operations_extension.group_mrp_workers +msgid "Manufacturing Operators" +msgstr "Fertigungsbediener" + +#. module: mrp_operations_extension +#: model:ir.model,name:mrp_operations_extension.model_mrp_production +msgid "Manufacturing Order" +msgstr "Fertigungsauftrag" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.production:mrp_operations_extension.mrp_production_form_view_inh +msgid "Materials" +msgstr "Material" + +#. module: mrp_operations_extension +#: code:addons/mrp_operations_extension/models/mrp_production.py:135 +#, python-format +msgid "Missing materials to start the production" +msgstr "Fehlendes Material für Fertigungsbeginn" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.work.order.produce,mode:0 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.production.workcenter.line,move_lines:0 +msgid "Moves" +msgstr "Buchungen" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.routing.operation,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Bezeichnung" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.routing.workcenter:mrp_operations_extension.mrp_routing_workcenter_form_view_inh +msgid "" +"Once copied, if you change operation data, it won't be reflected here, " +"unless you select it again." +msgstr "Einmal kopiert, wenn Sie Vorgangsdaten ändern, werden diese hier nicht wiedergegeben, es seie denn, Sie wählen diese erneut aus." + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.routing.workcenter,operation:0 +msgid "Operation" +msgstr "Vorgang" + +#. module: mrp_operations_extension +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations_extension.mrp_routing_menu +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_extension.workcenter_line_future_calendar +msgid "Operations" +msgstr "Vorgänge" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.operation.workcenter,op_avg_cost:0 +#: field:mrp.workcenter,op_avg_cost:0 +msgid "Operator average hourly cost" +msgstr "Durchschnittlicher Bedienerstundensatz" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.workcenter:mrp_operations_extension.mrp_workcenter_form_view_inh +#: field:mrp.workcenter,operators:0 +msgid "Operators" +msgstr "Bediener" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.routing.operation,picking_type_id:0 +#: field:mrp.routing.workcenter,picking_type_id:0 +msgid "Picking Type" +msgstr "Lagerentnahmeart" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.production:mrp_operations_extension.mrp_production_form_view_inh +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_extension.workcenter_line_inh_form_view +msgid "Planned Date" +msgstr "Plandatum" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.routing.workcenter,op_wc_lines:0 +msgid "Possible work centers for this operation" +msgstr "Mögliche Arbeitsplätze für diesen Vorgang" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.workcenter,post_op_product:0 +msgid "Post-operation costing product" +msgstr "Vorlauf-Produktkosten" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.workcenter,pre_op_product:0 +msgid "Pre-operation costing product" +msgstr "Nachbearbeitungs-Produktkosten" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.routing.workcenter,previous_operations_finished:0 +msgid "Previous operations finished" +msgstr "Vorherige Vorgänge abgeschlossen" + +#. module: mrp_operations_extension +#: code:addons/mrp_operations_extension/models/mrp_production.py:131 +#, python-format +msgid "Previous operations not finished" +msgstr "Vorherige Vorgänge nicht abgeschlossen" + +#. module: mrp_operations_extension +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations_extension.act_mrp_work_order_produce +#: view:mrp.production:mrp_operations_extension.mrp_production_operation_buttons_form_view +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_extension.workcenter_line_inh_form_view +#: view:mrp.work.order.produce:mrp_operations_extension.view_mrp_product_consume_wizard +#: view:mrp.work.order.produce:mrp_operations_extension.view_mrp_product_produce_wizard +msgid "Produce" +msgstr "Fertige" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.production.workcenter.line,do_production:0 +#: field:mrp.routing.workcenter,do_production:0 +msgid "Produce here" +msgstr "Fertige hier" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.work.order.produce,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.production:mrp_operations_extension.mrp_production_form_view_inh +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_extension.workcenter_line_inh_form_view +#: field:mrp.production.workcenter.line,product_line:0 +msgid "Product Lines" +msgstr "Produktpositionen" + +#. module: mrp_operations_extension +#: model:ir.model,name:mrp_operations_extension.model_mrp_product_produce_line +msgid "Product Produce Consume lines" +msgstr "Fertigungs-/Verbrauchspositionen" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.production:mrp_operations_extension.mrp_production_form_view_inh +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_extension.workcenter_line_inh_form_view +msgid "Product to Produce" +msgstr "Zu fertigendes Produkt" + +#. module: mrp_operations_extension +#: model:ir.model,name:mrp_operations_extension.model_mrp_production_product_line +msgid "Production Scheduled Product" +msgstr "Geplantes Produkt der Fertigung" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.work.order.produce,consume_lines:0 +msgid "Products Consumed" +msgstr "Verbrauchte Materialien" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.routing.operation,steps:0 +msgid "Relevant Steps" +msgstr "Relevante Stufen" + +#. module: mrp_operations_extension +#: model:ir.model,name:mrp_operations_extension.model_mrp_routing +msgid "Routing" +msgstr "Routing" + +#. module: mrp_operations_extension +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations_extension.mrp_routing_operation_action +#: view:mrp.routing.operation:mrp_operations_extension.rountig_operation_form +#: view:mrp.routing.operation:mrp_operations_extension.rountig_operation_tree +msgid "Routing Operation" +msgstr "Vorgang im Routing" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.workcenter:mrp_operations_extension.mrp_workcenter_form_view_inh +#: field:mrp.workcenter,rt_operations:0 +msgid "Routing Operations" +msgstr "Vorgänge im Routing" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.production.workcenter.line,routing_wc_line:0 +msgid "Routing WC Line" +msgstr "Arbeitsplatzpos." + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.operation.workcenter,routing_workcenter:0 +msgid "Routing workcenter" +msgstr "Arbeitsplatz im Routing" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.work.order.produce,product_qty:0 +msgid "Select Quantity" +msgstr "Menge festlegen" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.routing.workcenter:mrp_operations_extension.mrp_routing_workcenter_form_view_inh +msgid "Select the operation to copy its current data to this routing line." +msgstr "Wähle Vorgang, dessen Daten in diese Routingposition kopiert werden sollen." + +#. module: mrp_operations_extension +#: model:ir.model,name:mrp_operations_extension.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Lagerbuchung" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_extension.workcenter_line_inh_form_view +msgid "Stock Moves" +msgstr "Lagerbuchungen" + +#. module: mrp_operations_extension +#: code:addons/mrp_operations_extension/models/mrp_routing.py:43 +#, python-format +msgid "There must be one and only one line set as default." +msgstr "Es muss genau eine Position als Vorgabe festglegt sein." + +#. module: mrp_operations_extension +#: code:addons/mrp_operations_extension/models/mrp_routing.py:17 +#, python-format +msgid "" +"There must be one and only one operation with 'Produce here' check marked." +msgstr "Es muß genau ein Vorgang bestehen, bei mit 'fertige hier' ausgewählt ist." + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.production.workcenter.line,time_start:0 +msgid "Time Start" +msgstr "Anfangszeit" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.production.workcenter.line,time_stop:0 +msgid "Time Stop" +msgstr "Endzeit" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.operation.workcenter,time_stop:0 +msgid "Time after prod." +msgstr "Zeit nach Fertigung" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.operation.workcenter,time_start:0 +msgid "Time before prod." +msgstr "Zeit vor Fertigung" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.operation.workcenter,time_cycle:0 +msgid "Time for 1 cycle (hours)" +msgstr "Zeit für 1 Zyklus (Std.)" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.work.order.produce:mrp_operations_extension.view_mrp_product_consume_wizard +#: view:mrp.work.order.produce:mrp_operations_extension.view_mrp_product_produce_wizard +msgid "To Consume" +msgstr "Zu verbrauchen" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.routing.workcenter:mrp_operations_extension.mrp_routing_workcenter_tree_view_inh +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.work.order.produce,track_production:0 +msgid "Track production" +msgstr "Verfolge Fertigung" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.routing.workcenter:mrp_operations_extension.mrp_routing_workcenter_form_view_inh +msgid "WARNING:" +msgstr "WARNUNG:" + +#. module: mrp_operations_extension +#: model:ir.model,name:mrp_operations_extension.model_mrp_workcenter +#: model:res.request.link,name:mrp_operations_extension.req_link_mrp_workcenter +msgid "Work Center" +msgstr "Arbeitsplatz" + +#. module: mrp_operations_extension +#: model:ir.model,name:mrp_operations_extension.model_mrp_routing_workcenter +msgid "Work Center Usage" +msgstr "Arbeitsplatznutzung" + +#. module: mrp_operations_extension +#: model:ir.model,name:mrp_operations_extension.model_mrp_production_workcenter_line +#: field:mrp.production.product.line,work_order:0 +#: model:res.request.link,name:mrp_operations_extension.req_link_mrp_workcenter_line +#: field:stock.move,work_order:0 +msgid "Work Order" +msgstr "Arbeitsauftrag" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.routing.operation,workcenters:0 +#: view:mrp.routing.workcenter:mrp_operations_extension.mrp_routing_workcenter_form_view_inh +msgid "Work centers" +msgstr "Arbeitsplätze" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.product.produce.line,work_produce_id:0 +msgid "Work produce id" +msgstr "Arbeits-Fertigungs-ID" + +#. module: mrp_operations_extension +#: field:mrp.operation.workcenter,workcenter:0 +msgid "Workcenter" +msgstr "Arbeitsplatz" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.routing.operation:mrp_operations_extension.rountig_operation_form +msgid "Workcenters" +msgstr "Arbeitsplätze" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.production:mrp_operations_extension.mrp_production_operation_buttons_form_view +msgid "draft,startworking" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.production:mrp_operations_extension.mrp_production_operation_buttons_form_view +msgid "oe_highlight" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations_extension +#: view:mrp.work.order.produce:mrp_operations_extension.view_mrp_product_consume_wizard +#: view:mrp.work.order.produce:mrp_operations_extension.view_mrp_product_produce_wizard +msgid "or" +msgstr "" diff --git a/mrp_operations_project/i18n/de.po b/mrp_operations_project/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..e32406ebf --- /dev/null +++ b/mrp_operations_project/i18n/de.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_operations_project +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 12:33+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_operations_project +#: code:addons/mrp_operations_project/models/mrp_production.py:27 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Manufacturing Order: %s\n" +" Work Order: %s\n" +" Workcenter: %s\n" +" Cycle: %s\n" +" Hour: %s\n" +" " +msgstr "\n Fertigungsauftrag: %s\n Arbeitsauftrag: %s\n Arbeitsplatz: %s\n Zyklus: %s\n Stunde: %s\n " + +#. module: mrp_operations_project +#: code:addons/mrp_operations_project/models/mrp_production.py:63 +#, python-format +msgid "%s:: WO%s-%s:: %s" +msgstr "%s:: WO%s-%s:: %s" + +#. module: mrp_operations_project +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_project.mrp_production_workcenter_form_view_inherit +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. module: mrp_operations_project +#: view:mrp.production:mrp_operations_project.mrp_production_project_form_view +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_project.mrp_production_workcenter_form_view_inherit +msgid "Operators time" +msgstr "Bedienerzeit" + +#. module: mrp_operations_project +#: view:project.task.work:mrp_operations_project.project_task_work_mrp +msgid "Stop" +msgstr "Ende" + +#. module: mrp_operations_project +#: model:ir.model,name:mrp_operations_project.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Aufgabe" + +#. module: mrp_operations_project +#: model:ir.model,name:mrp_operations_project.model_mrp_production_workcenter_line +msgid "Work Order" +msgstr "Arbeitsauftrag" diff --git a/mrp_operations_time_control/i18n/de.po b/mrp_operations_time_control/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..8bb0791e7 --- /dev/null +++ b/mrp_operations_time_control/i18n/de.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_operations_time_control +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: field:operation.time.line,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Angelegt durch" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: field:operation.time.line,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Angelegt am" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: field:operation.time.line,end_date:0 +msgid "End Date" +msgstr "Enddatum" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_time_control.operation_time_tree_view +msgid "Finished" +msgstr "Abgeschlossen" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: view:operation.time.line:mrp_operations_time_control.view_operation_time_lines_search +msgid "Group By..." +msgstr "Gruppiere" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: field:operation.time.line,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: view:mrp.production:mrp_operations_time_control.mrp_production_operation_time_form_view +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_time_control.operation_time_form_view +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: field:operation.time.line,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: field:operation.time.line,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: view:mrp.production:mrp_operations_time_control.mrp_production_operation_time_form_view +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_time_control.operation_time_form_view +#: view:operation.time.line:mrp_operations_time_control.operation_time_lines_tree_view +#: field:operation.time.line,uptime:0 +msgid "Machine up time" +msgstr "Maschinenlaufzeit" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations_time_control.operation_time_lines_action +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations_time_control.menu_operation_time_lines_action +#: field:mrp.production.workcenter.line,operation_time_lines:0 +msgid "Operation Time Lines" +msgstr "Vorgangszeit-Positionen" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: field:operation.time.line,operation_time:0 +msgid "Operation time" +msgstr "Vorgangszeit" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: view:operation.time.line:mrp_operations_time_control.operation_time_lines_form_view +#: view:operation.time.line:mrp_operations_time_control.operation_time_lines_tree_view +msgid "Operation time lines" +msgstr "Vorgangszeitpositionen" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_time_control.operation_time_tree_view +msgid "Pending" +msgstr "In Bearbeitung" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: field:operation.time.line,production:0 +msgid "Production" +msgstr "Fertigung" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: view:operation.time.line:mrp_operations_time_control.view_operation_time_lines_search +msgid "Production Order" +msgstr "Fertigungsauftrag" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_time_control.operation_time_tree_view +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: view:operation.time.line:mrp_operations_time_control.view_operation_time_lines_search +msgid "Search Operation Time Lines" +msgstr "Suche in Vorgangszeitpos. " + +#. module: mrp_operations_time_control +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_time_control.operation_time_tree_view +msgid "Set Draft" +msgstr "Setze auf Entwurf" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_time_control.operation_time_tree_view +msgid "Start" +msgstr "Beginn" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: field:operation.time.line,start_date:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Anfangsdatum" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: view:operation.time.line:mrp_operations_time_control.view_operation_time_lines_search +#: field:operation.time.line,user:0 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: model:ir.model,name:mrp_operations_time_control.model_mrp_production_workcenter_line +#: view:operation.time.line:mrp_operations_time_control.view_operation_time_lines_search +msgid "Work Order" +msgstr "Arbeitsauftrag" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: view:operation.time.line:mrp_operations_time_control.operation_time_lines_form_view +msgid "hours" +msgstr "Stunden" + +#. module: mrp_operations_time_control +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations_time_control.operation_time_form_view +msgid "startworking,pause" +msgstr "" diff --git a/mrp_production_note/i18n/de.po b/mrp_production_note/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..20c83f519 --- /dev/null +++ b/mrp_production_note/i18n/de.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_production_note +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-26 16:09+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_production_note +#: model:ir.model,name:mrp_production_note.model_mrp_production +msgid "Manufacturing Order" +msgstr "Fertigungsauftrag" + +#. module: mrp_production_note +#: view:mrp.production:mrp_production_note.mrp_production_form_view +#: field:mrp.production,notes:0 +msgid "Notes" +msgstr "Hinweise" diff --git a/mrp_production_partner_note/i18n/de.po b/mrp_production_partner_note/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..58924b248 --- /dev/null +++ b/mrp_production_partner_note/i18n/de.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_production_partner_note +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_production_partner_note +#: model:ir.model,name:mrp_production_partner_note.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: mrp_production_partner_note +#: model:ir.model,name:mrp_production_partner_note.model_procurement_order +msgid "Procurement" +msgstr "Beschaffung" + +#. module: mrp_production_partner_note +#: field:res.partner,mrp_notes:0 +msgid "Production Notes" +msgstr "Fertigungsvermerke" diff --git a/mrp_production_real_cost/i18n/de.po b/mrp_production_real_cost/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..40fe36b10 --- /dev/null +++ b/mrp_production_real_cost/i18n/de.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_production_real_cost +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_production_real_cost +#: model:ir.model,name:mrp_production_real_cost.model_mrp_bom +msgid "Bill of Material" +msgstr "Stückliste" + +#. module: mrp_production_real_cost +#: field:mrp.production,analytic_line_ids:0 +msgid "Cost Lines" +msgstr "Kostenpositionen" + +#. module: mrp_production_real_cost +#: model:ir.model,name:mrp_production_real_cost.model_mrp_production +msgid "Manufacturing Order" +msgstr "Fertigungsauftrag" + +#. module: mrp_production_real_cost +#: view:mrp.production:mrp_production_real_cost.mrp_production_form_view_real_costs +msgid "Manufacturing costs" +msgstr "Fertigungskosten" + +#. module: mrp_production_real_cost +#: field:mrp.production.workcenter.line,post_cost:0 +msgid "Post-Operation Cost" +msgstr "Vorbereitungskosten" + +#. module: mrp_production_real_cost +#: field:mrp.production.workcenter.line,pre_cost:0 +msgid "Pre-Operation Cost" +msgstr "Nachbereitungskosten" + +#. module: mrp_production_real_cost +#: model:ir.model,name:mrp_production_real_cost.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Lagerbuchung" + +#. module: mrp_production_real_cost +#: field:mrp.production,real_cost:0 +msgid "Total Real Cost" +msgstr "Gesamt-Istkosten" + +#. module: mrp_production_real_cost +#: field:mrp.production,unit_real_cost:0 +msgid "Unit Real Cost" +msgstr "Istkosten-Einheit" + +#. module: mrp_production_real_cost +#: model:ir.model,name:mrp_production_real_cost.model_mrp_production_workcenter_line +msgid "Work Order" +msgstr "Arbeitsauftrag" diff --git a/mrp_project/i18n/de.po b/mrp_project/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..83724d0bc --- /dev/null +++ b/mrp_project/i18n/de.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_project +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 15:44+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: mrp_project +#: code:addons/mrp_project/models/mrp_production.py:33 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Manufacturing Order: %s\n" +" Product to Produce: [%s]%s\n" +" Quantity to Produce: %s\n" +" Bill of Material: %s\n" +" Planned Date: %s\n" +" " +msgstr "\nFertigungsauftrag: %s\nFertigungsprodukt: [%s]%s\nFertigungsmenge: %s\nStückliste: %s\nPlandatum: %s" + +#. module: mrp_project +#: view:account.analytic.line:mrp_project.account_analytic_line_mrp_search_view +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kostenstelle" + +#. module: mrp_project +#: model:ir.model,name:mrp_project.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Kostenposition" + +#. module: mrp_project +#: field:project.project,automatic_creation:0 +msgid "Automatic Creation" +msgstr "Automatische Anlage" + +#. module: mrp_project +#: view:account.analytic.line:mrp_project.account_analytic_line_mrp_form_view +msgid "General Accounting" +msgstr "Allgemeine Buchhaltung" + +#. module: mrp_project +#: view:account.analytic.line:mrp_project.account_analytic_line_mrp_form_view +#: view:project.task:mrp_project.project_task_mrp_form_view +msgid "MRP Data" +msgstr "MRP-Daten" + +#. module: mrp_project +#: view:account.analytic.line:mrp_project.account_analytic_line_mrp_search_view +#: view:project.project:mrp_project.project_mrp_procurement_shortcut_form_view +#: view:project.task:mrp_project.project_task_mrp_inh_search_view +msgid "Manufacturing" +msgstr "Fertigung" + +#. module: mrp_project +#: field:account.analytic.line,mrp_production_id:0 +#: model:ir.model,name:mrp_project.model_mrp_production +#: field:project.task,mrp_production_id:0 +msgid "Manufacturing Order" +msgstr "Fertigungsauftrag" + +#. module: mrp_project +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_project.act_project_2_production_all +msgid "Manufacturing Orders" +msgstr "Fertigungsaufträge" + +#. module: mrp_project +#: view:project.task:mrp_project.project_task_mrp_form_view +msgid "Please go to the manufacturing order to see the products to consume." +msgstr "Schauen Sie bitte im Fertigungsauftrag, um die zu verbrauchenden Materialien zu ersehen." + +#. module: mrp_project +#: view:project.task:mrp_project.project_task_mrp_form_view +#: view:project.task:mrp_project.project_task_mrp_inh_tree_view +msgid "Product to Produce" +msgstr "Zu fertigendes Produkt" + +#. module: mrp_project +#: model:ir.model,name:mrp_project.model_project_project +#: field:mrp.production,project_id:0 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: mrp_project +#: field:account.analytic.line,task_id:0 +msgid "Project Task" +msgstr "Projektaufgabe" + +#. module: mrp_project +#: model:ir.model,name:mrp_project.model_project_task_work +msgid "Project Task Work" +msgstr "Arbeit der Projektaufgabe" + +#. module: mrp_project +#: view:project.task:mrp_project.project_task_mrp_form_view +msgid "Scheduled Products" +msgstr "Terminierte Produkte" + +#. module: mrp_project +#: view:project.task:mrp_project.project_task_mrp_inh_search_view +msgid "Stage" +msgstr "Stufe" + +#. module: mrp_project +#: model:ir.model,name:mrp_project.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Aufgabe" + +#. module: mrp_project +#: field:mrp.production.workcenter.line,work_ids:0 +msgid "Task works" +msgstr "Auftragsarbeit" + +#. module: mrp_project +#: field:mrp.production.workcenter.line,task_ids:0 +msgid "Tasks" +msgstr "Aufgaben" + +#. module: mrp_project +#: field:account.analytic.line,workorder:0 +#: model:ir.model,name:mrp_project.model_mrp_production_workcenter_line +#: field:project.task,workorder:0 +msgid "Work Order" +msgstr "Arbeitsauftrag" + +#. module: mrp_project +#: field:project.task.work,workorder:0 +msgid "Work order" +msgstr "Arbeitsauftrag" + +#. module: mrp_project +#: view:account.analytic.line:mrp_project.account_analytic_line_mrp_search_view +#: view:project.task:mrp_project.project_task_mrp_inh_search_view +msgid "Workorder" +msgstr "Arbeitsauftrag" + +#. module: mrp_project +#: view:account.analytic.line:mrp_project.account_analytic_line_mrp_search_view +msgid "group_analytic_account" +msgstr "" diff --git a/quality_control/i18n/de.po b/quality_control/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..a7eb26462 --- /dev/null +++ b/quality_control/i18n/de.po @@ -0,0 +1,797 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 12:32+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_line +#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_product_category_line +#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_product_line +#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_product_template_line +msgid "Abstract line for defining triggers" +msgstr "Abstrakte Position zur Festlegung von Auslösern" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection.set.test:quality_control.view_qc_test_set_test_form +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" + +#. module: quality_control +#: field:qc.test,active:0 field:qc.test.category,active:0 +#: field:qc.trigger,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection.line,possible_ql_values:0 +#: view:qc.test.question:quality_control.qc_test_question_form_view +msgid "Answers" +msgstr "Antworten" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view +msgid "Approve" +msgstr "Genehmigen" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view +#: field:qc.inspection,auto_generated:0 +msgid "Auto-generated" +msgstr "Auto-angelegt" + +#. module: quality_control +#: model:qc.test.question.value,name:quality_control.qc_test_question_value_2 +msgid "Bad" +msgstr "Schlecht" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view +#: view:qc.inspection.set.test:quality_control.view_qc_test_set_test_form +msgid "Cancel" +msgstr "Stornieren" + +#. module: quality_control +#: selection:qc.inspection,state:0 +msgid "Canceled" +msgstr "Storniert" + +#. module: quality_control +#: field:qc.test,category:0 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. module: quality_control +#: field:qc.test.category,child_ids:0 +msgid "Child categories" +msgstr "Unterkategorien" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection,company_id:0 field:qc.test,company_id:0 +#: field:qc.trigger,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#. module: quality_control +#: help:qc.inspection.line,test_uom_category:0 +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "Umrechnung von Maßeinheiten kann nur innerhalb der gleichen Kategorie erfolgen. Die Umrechnung erfolgt auf Basisi von Faktoren." + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view +#: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view +msgid "Correct" +msgstr "Richtig" + +#. module: quality_control +#: field:qc.test.question.value,ok:0 +msgid "Correct answer?" +msgstr "Richtige Antwort?" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection,create_uid:0 field:qc.inspection.line,create_uid:0 +#: field:qc.inspection.set.test,create_uid:0 field:qc.test,create_uid:0 +#: field:qc.test.category,create_uid:0 field:qc.test.question,create_uid:0 +#: field:qc.test.question.value,create_uid:0 field:qc.trigger,create_uid:0 +#: field:qc.trigger.product_category_line,create_uid:0 +#: field:qc.trigger.product_line,create_uid:0 +#: field:qc.trigger.product_template_line,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Angelegt durch" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection,create_date:0 field:qc.inspection.line,create_date:0 +#: field:qc.inspection.set.test,create_date:0 field:qc.test,create_date:0 +#: field:qc.test.category,create_date:0 field:qc.test.question,create_date:0 +#: field:qc.test.question.value,create_date:0 field:qc.trigger,create_date:0 +#: field:qc.trigger.product_category_line,create_date:0 +#: field:qc.trigger.product_line,create_date:0 +#: field:qc.trigger.product_template_line,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Angelegt am" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: quality_control +#: help:qc.inspection,message_last_post:0 +msgid "Date of the last message posted on the record." +msgstr "Datum der letzten Meldung zu diesem Datensatz." + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view +#: selection:qc.inspection,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Entwurf" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/qc_test_category.py:32 +#, python-format +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "Fehler! Sie dürfen keine rekursiven Kategorien anlegen." + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view +#: field:qc.inspection,external_notes:0 +msgid "External notes" +msgstr "Externe Vermerke" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "Follower" + +#. module: quality_control +#: selection:qc.test,type:0 +#: model:qc.test.category,name:quality_control.qc_test_template_category_generic +msgid "Generic" +msgstr "Allgemein" + +#. module: quality_control +#: model:qc.test,name:quality_control.qc_test_1 +msgid "Generic Test (demo)" +msgstr "Allg. Test (demo)" + +#. module: quality_control +#: model:qc.test.question.value,name:quality_control.qc_test_question_value_1 +msgid "Good" +msgstr "Gut" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view +#: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view +msgid "Group by..." +msgstr "Gruppiere" + +#. module: quality_control +#: help:qc.inspection,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "Beinhaltet die Meldungshistorie (Anzahl Meldungen, ...). Diese Übersicht liegt in HTML vor, um in Kanban-Sichten eingesetzt zu werden." + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection,id:0 field:qc.inspection.line,id:0 +#: field:qc.inspection.set.test,id:0 field:qc.test,id:0 +#: field:qc.test.category,id:0 field:qc.test.question,id:0 +#: field:qc.test.question.value,id:0 field:qc.trigger,id:0 +#: field:qc.trigger.line,id:0 field:qc.trigger.product_category_line,id:0 +#: field:qc.trigger.product_line,id:0 +#: field:qc.trigger.product_template_line,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: quality_control +#: help:qc.inspection,auto_generated:0 +msgid "If an inspection is auto-generated, it can be canceled nor removed." +msgstr "Wenn eine Inspektion auto-angelegt wurde, kann sie weder storniert noch entfern werden." + +#. module: quality_control +#: help:qc.inspection,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "Wenn angewählt, erfordern neue Meldungen Ihre Aufmerksamkeit." + +#. module: quality_control +#: help:qc.trigger.line,partners:0 +#: help:qc.trigger.product_category_line,partners:0 +#: help:qc.trigger.product_line,partners:0 +#: help:qc.trigger.product_template_line,partners:0 +msgid "" +"If filled, the test will only be created when the action is done for one of " +"the specified partners. If empty, the test will always be created." +msgstr "Wenn ausgefüllt, wird der Test nur bei einem Vorgang zu angegebenem Partner angelegt. Wenn leer, wird der Test unbedingt erzeugt." + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view +#: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view +msgid "Incorrect" +msgstr "Falsch" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view +#: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view +#: field:qc.inspection.line,inspection_id:0 +msgid "Inspection" +msgstr "Inspektion" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection_line +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_inspection_lines_menu +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view +#: field:qc.inspection,inspection_lines:0 +#: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_tree_view +msgid "Inspection lines" +msgstr "Inspektionspositionen" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection,name:0 +msgid "Inspection number" +msgstr "Inspektionsnummer" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_inspection_menu +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_inspection_menu_parent +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_tree_view +msgid "Inspections" +msgstr "Inspektionen" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view +#: field:qc.inspection,internal_notes:0 +msgid "Internal notes" +msgstr "Interne Vermerke" + +#. module: quality_control +#: view:product.template:quality_control.product_template_qc_form_view +msgid "Inventory" +msgstr "Bestand" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "Ist ein Follower" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection,message_last_post:0 +msgid "Last Message Date" +msgstr "Letztes Meldungsdatum" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection,write_uid:0 field:qc.inspection.line,write_uid:0 +#: field:qc.inspection.set.test,write_uid:0 field:qc.test,write_uid:0 +#: field:qc.test.category,write_uid:0 field:qc.test.question,write_uid:0 +#: field:qc.test.question.value,write_uid:0 field:qc.trigger,write_uid:0 +#: field:qc.trigger.product_category_line,write_uid:0 +#: field:qc.trigger.product_line,write_uid:0 +#: field:qc.trigger.product_template_line,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection,write_date:0 field:qc.inspection.line,write_date:0 +#: field:qc.inspection.set.test,write_date:0 field:qc.test,write_date:0 +#: field:qc.test.category,write_date:0 field:qc.test.question,write_date:0 +#: field:qc.test.question.value,write_date:0 field:qc.trigger,write_date:0 +#: field:qc.trigger.product_category_line,write_date:0 +#: field:qc.trigger.product_line,write_date:0 +#: field:qc.trigger.product_template_line,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: quality_control +#: model:res.groups,name:quality_control.group_quality_control_manager +msgid "Manager" +msgstr "Verwalter" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view +msgid "Mark todo" +msgstr "Markiere als zu erledigen" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection.line,max_value:0 field:qc.test.question,max_value:0 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#. module: quality_control +#: help:qc.inspection.line,max_value:0 +msgid "Maximum valid value for a quantitative question." +msgstr "Größter zulässiger Wert bei quantitativen Fragen." + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Meldungen" + +#. module: quality_control +#: help:qc.inspection,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Meldungen und Kommunikationsverlauf" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection.line,min_value:0 field:qc.test.question,min_value:0 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#. module: quality_control +#: help:qc.inspection.line,min_value:0 +msgid "Minimum valid value for a quantitative question." +msgstr "Kleinster zulässiger Wert bei quantitativen Fragen." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/qc_test.py:62 +#, python-format +msgid "Minimum value can't be higher than maximum value." +msgstr "Kleinster Wert darf nicht größer als größter Wert sein" + +#. module: quality_control +#: field:qc.test,name:0 field:qc.test.category,name:0 +#: field:qc.test.question,name:0 field:qc.test.question.value,name:0 +#: field:qc.trigger,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Bezeichnung" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view +#: field:qc.inspection.line,notes:0 field:qc.test.question,notes:0 +msgid "Notes" +msgstr "Hinweise" + +#. module: quality_control +#: model:qc.test.question,name:quality_control.qc_test_question_1 +msgid "Overall quality" +msgstr "Gesamt-Qualität" + +#. module: quality_control +#: field:qc.test.category,parent_id:0 +msgid "Parent category" +msgstr "Übergeordnete Kategorie" + +#. module: quality_control +#: field:qc.trigger.line,partners:0 +#: field:qc.trigger.product_category_line,partners:0 +#: field:qc.trigger.product_line,partners:0 +#: field:qc.trigger.product_template_line,partners:0 +msgid "Partners" +msgstr "Partner" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_question_value +msgid "Possible values for qualitative questions." +msgstr "Mögliche Werte bei qualitativen Fragen." + +#. module: quality_control +#: field:qc.test,fill_correct_values:0 +msgid "Pre-fill with correct values" +msgstr "Vorbelegung mit richtigen Werten" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view +#: field:qc.inspection,product:0 +#: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view +#: field:qc.inspection.line,product:0 field:qc.trigger.product_line,product:0 +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "Produktkategorie" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produktvorlage" + +#. module: quality_control +#: help:qc.inspection,product:0 help:qc.inspection.line,product:0 +msgid "Product associated with the inspection" +msgstr "Produkt auf die sich die Inspektion bezieht" + +#. module: quality_control +#: field:qc.trigger.product_category_line,product_category:0 +msgid "Product category" +msgstr "Produktkategorie" + +#. module: quality_control +#: field:qc.trigger.product_template_line,product_template:0 +msgid "Product template" +msgstr "Produktvorlage" + +#. module: quality_control +#: selection:qc.inspection.line,question_type:0 +#: selection:qc.test.question,type:0 +msgid "Qualitative" +msgstr "Qualitativ" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection.line,qualitative_value:0 +msgid "Qualitative value" +msgstr "Qualitativer Wert" + +#. module: quality_control +#: field:qc.test.question,ql_values:0 +msgid "Qualitative values" +msgstr "Qualitative Werte" + +#. module: quality_control +#: model:ir.module.category,name:quality_control.module_category_quality_control +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_menu +#: view:product.category:quality_control.product_category_qc_form_view +#: view:product.template:quality_control.product_template_qc_form_view +msgid "Quality control" +msgstr "Qualitätskontrolle" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection +msgid "Quality control inspection" +msgstr "Inspektion der Qualitätskontrolle" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection_line +msgid "Quality control inspection line" +msgstr "Inspektionsposition" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_question +msgid "Quality control question" +msgstr "Frage der Qualitätskontrolle" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test +msgid "Quality control test" +msgstr "Test der Qualitätskontrolle" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger +#: view:qc.trigger:quality_control.qc_trigger_form_view +msgid "Quality control trigger" +msgstr "Auslöser der Qualitätskontrolle" + +#. module: quality_control +#: view:product.category:quality_control.product_category_qc_form_view +#: field:product.category,qc_triggers:0 field:product.product,qc_triggers:0 +#: view:product.template:quality_control.product_template_qc_form_view +#: field:product.template,qc_triggers:0 +#: view:qc.trigger:quality_control.qc_trigger_tree_view +msgid "Quality control triggers" +msgstr "Auslöser der Qualitätskontrolle" + +#. module: quality_control +#: selection:qc.inspection,state:0 +msgid "Quality failed" +msgstr "Qualität unzureichend" + +#. module: quality_control +#: selection:qc.inspection,state:0 +msgid "Quality success" +msgstr "Qualität erfolgreich" + +#. module: quality_control +#: selection:qc.inspection.line,question_type:0 +#: selection:qc.test.question,type:0 +msgid "Quantitative" +msgstr "Qualitativ" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection.line,quantitative_value:0 +msgid "Quantitative value" +msgstr "Qualitativer Wert" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection,qty:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantität" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view +#: field:qc.inspection.line,name:0 +msgid "Question" +msgstr "Frage" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection.line,question_type:0 +msgid "Question type" +msgstr "Art der Frage" + +#. module: quality_control +#: view:qc.test.question:quality_control.qc_test_question_form_view +msgid "Question value" +msgstr "Fragewert" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view +#: view:qc.test:quality_control.qc_test_form_view field:qc.test,test_lines:0 +msgid "Questions" +msgstr "Fragen" + +#. module: quality_control +#: selection:qc.inspection,state:0 +msgid "Ready" +msgstr "Fertig" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view +#: field:qc.inspection,object_id:0 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#. module: quality_control +#: field:qc.test,object_id:0 +msgid "Reference object" +msgstr "Vergleichobjekt" + +#. module: quality_control +#: model:qc.test.category,name:quality_control.qc_test_template_category_referenced +msgid "Referenced" +msgstr "Referenziert" + +#. module: quality_control +#: selection:qc.test,type:0 +msgid "Related" +msgstr "Verwandt" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view +#: field:qc.inspection,user:0 field:qc.trigger.line,user:0 +#: field:qc.trigger.product_category_line,user:0 +#: field:qc.trigger.product_line,user:0 +#: field:qc.trigger.product_template_line,user:0 +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwortlich" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view +msgid "Search inspection" +msgstr "Suche in Inspektionen" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view +msgid "Search inspection line" +msgstr "Suche in Inspektionspositionen" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection_set_test +#: view:qc.inspection.set.test:quality_control.view_qc_test_set_test_form +msgid "Select test" +msgstr "Wähle Test" + +#. module: quality_control +#: field:qc.trigger,partner_selectable:0 +msgid "Selectable by partner" +msgstr "Wählbar nach Partner" + +#. module: quality_control +#: field:qc.test.question,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Folge" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_form_view +msgid "Set test" +msgstr "Setze Test" + +#. module: quality_control +#: model:qc.test.question,name:quality_control.qc_test_question_2 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view +#: field:qc.inspection,state:0 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view +#: field:qc.inspection,success:0 +#: view:qc.inspection.line:quality_control.qc_inspection_line_search_view +msgid "Success" +msgstr "Erfolg" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection.line,success:0 +msgid "Success?" +msgstr "Erfolg?" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection:quality_control.qc_inspection_search_view +#: field:qc.inspection,test:0 field:qc.inspection.set.test,test:0 +#: view:qc.test:quality_control.qc_test_form_view +#: field:qc.test.question,test:0 field:qc.trigger.line,test:0 +#: field:qc.trigger.product_category_line,test:0 +#: field:qc.trigger.product_line,test:0 +#: field:qc.trigger.product_template_line,test:0 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection.line,test_uom_id:0 +msgid "Test UoM" +msgstr "ME im Test" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test_category +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_category_menu +#: view:qc.test.category:quality_control.qc_test_category_tree_view +msgid "Test categories" +msgstr "Testkategorien" + +#. module: quality_control +#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_category +msgid "Test category" +msgstr "Testkategorie" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection.line,test_line:0 +#: view:qc.test.question:quality_control.qc_test_question_form_view +#: field:qc.test.question.value,test_line:0 +msgid "Test question" +msgstr "Testfrage" + +#. module: quality_control +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_menu_test_parent +#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_menu +#: view:qc.test:quality_control.qc_test_tree_view +msgid "Tests" +msgstr "Tests" + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/qc_test.py:54 +#, python-format +msgid "There isn't no value marked as OK. You have to mark at least one." +msgstr "Es ist kein Wer mit OK gekennzeichnet. Mind. einer muß gewählt sein." + +#. module: quality_control +#: help:qc.test.category,active:0 +msgid "This field allows you to hide the category without removing it." +msgstr "Dieses Feld erlaubt das Verbergen einer Kategorie ohne diese zu entfernen." + +#. module: quality_control +#: help:qc.inspection,success:0 +msgid "This field will be marked if all tests have succeeded." +msgstr "Dieses Feld wird aktiviert, wenn alle Tests erfolgreich waren." + +#. module: quality_control +#: help:qc.trigger,partner_selectable:0 +msgid "This technical field is to allow to filter by partner in triggers" +msgstr "Dieses Feld ist technischer Art und erlaubt das Filtern nach Partnern bei Auslösern" + +#. module: quality_control +#: field:qc.trigger.line,trigger:0 +#: field:qc.trigger.product_category_line,trigger:0 +#: field:qc.trigger.product_line,trigger:0 +#: field:qc.trigger.product_template_line,trigger:0 +msgid "Trigger" +msgstr "Auslöser" + +#. module: quality_control +#: field:qc.test,type:0 field:qc.test.question,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Art" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection.line,test_uom_category:0 +msgid "Unit of Measure Category" +msgstr "Kategorie der Maßeinheit " + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ungelesene Meldungen" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection.line,uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "ME" + +#. module: quality_control +#: help:qc.inspection.line,test_uom_id:0 +msgid "UoM for minimum and maximum values for a quantitative question." +msgstr "ME für kleinste und größte Werte in quantitativen Fragen." + +#. module: quality_control +#: help:qc.inspection.line,uom_id:0 +msgid "UoM of the inspection value for a quantitative question." +msgstr "ME des Prüfwertes bei quantitativen Fragen" + +#. module: quality_control +#: field:qc.test.question,uom_id:0 +msgid "Uom" +msgstr "ME" + +#. module: quality_control +#: model:res.groups,name:quality_control.group_quality_control_user +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#. module: quality_control +#: field:qc.inspection.line,valid_values:0 +msgid "Valid values" +msgstr "Zulässige Werte" + +#. module: quality_control +#: help:qc.inspection.line,qualitative_value:0 +msgid "Value of the result for a qualitative question." +msgstr "Ergebniswert bei qualitativen Fragen." + +#. module: quality_control +#: help:qc.inspection.line,quantitative_value:0 +msgid "Value of the result for a quantitative question." +msgstr "Ergebniswert bei quantitativen Fragen." + +#. module: quality_control +#: selection:qc.inspection,state:0 +msgid "Waiting supervisor approval" +msgstr "Erwarte Freigabe durch Vorgesetzten" + +#. module: quality_control +#: help:qc.test.question.value,ok:0 +msgid "When this field is marked, the answer is considered correct." +msgstr "Wenn dieses Feld aktiviert ist, wird die Frage als korrekt angesehen." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:92 +#, python-format +msgid "You cannot remove an auto-generated inspection." +msgstr "Sie dürfen eine auto-angelegte Inspektion nicht löschen." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:95 +#, python-format +msgid "You cannot remove an inspection that is not in draft state." +msgstr "Sie dürfen eine Inspektion, die nicht im Status Entwurf ist, nicht löschen." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:108 +#, python-format +msgid "You must first set the test to perform." +msgstr "Sie müssen zunächst den durchzuführenden Test festlegen." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:123 +#, python-format +msgid "You should provide a unit of measure for quantitative questions." +msgstr "Sie müssen eine Maßeinheit für quantitaiven Fragen festlegen." + +#. module: quality_control +#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:118 +#, python-format +msgid "You should provide an answer for all qualitative questions." +msgstr "Sie müssen eine Antwort für alle qualitativen Fragen vorgeben." + +#. module: quality_control +#: view:qc.inspection.set.test:quality_control.view_qc_test_set_test_form +msgid "or" +msgstr "" diff --git a/quality_control_mrp/i18n/de.po b/quality_control_mrp/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..c62df4439 --- /dev/null +++ b/quality_control_mrp/i18n/de.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control_mrp +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 12:32+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: quality_control_mrp +#: field:mrp.production,qc_inspections:0 +msgid "Inspections" +msgstr "Prüfungen" + +#. module: quality_control_mrp +#: help:mrp.production,qc_inspections:0 +msgid "Inspections related to this production." +msgstr "Prüfungen mit Bezug auf diese Fertigung." + +#. module: quality_control_mrp +#: model:ir.model,name:quality_control_mrp.model_mrp_production +#: model:res.request.link,name:quality_control_mrp.req_link_mrp_production +msgid "Manufacturing Order" +msgstr "Fertigungsauftrag" + +#. module: quality_control_mrp +#: view:qc.inspection:quality_control_mrp.qc_inspection_search_view_production +#: view:qc.inspection.line:quality_control_mrp.qc_inspection_line_search_production_view +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: quality_control_mrp +#: view:qc.inspection:quality_control_mrp.qc_inspection_search_view_production +#: field:qc.inspection,production:0 +msgid "Production" +msgstr "Fertigung" + +#. module: quality_control_mrp +#: model:qc.trigger,name:quality_control_mrp.qc_trigger_mrp +msgid "Production done" +msgstr "Fertigung abgeschlossen" + +#. module: quality_control_mrp +#: view:qc.inspection.line:quality_control_mrp.qc_inspection_line_search_production_view +#: field:qc.inspection.line,production:0 +msgid "Production order" +msgstr "Fertigungsauftrag" + +#. module: quality_control_mrp +#: model:ir.model,name:quality_control_mrp.model_qc_inspection +msgid "Quality control inspection" +msgstr "Prüfung der Qualitätskontrolle" + +#. module: quality_control_mrp +#: model:ir.model,name:quality_control_mrp.model_qc_inspection_line +msgid "Quality control inspection line" +msgstr "Qualitätskontroll-Prüfposition" + +#. module: quality_control_mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_mrp.action_qc_inspection_per_production +msgid "Quality inspections from production order" +msgstr "Qualitätsprüfungen aus Fertigungsauftrag" + +#. module: quality_control_mrp +#: view:mrp.production:quality_control_mrp.mrp_production_qc_view +msgid "inspections" +msgstr "Prüfungen" diff --git a/quality_control_stock/i18n/de.po b/quality_control_stock/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..05fb328bf --- /dev/null +++ b/quality_control_stock/i18n/de.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * quality_control_stock +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-18 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 12:32+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: quality_control_stock +#: field:stock.picking,qc_inspections:0 +#: field:stock.production.lot,qc_inspections:0 +msgid "Inspections" +msgstr "Prüfungen" + +#. module: quality_control_stock +#: help:stock.production.lot,qc_inspections:0 +msgid "Inspections related to this lot." +msgstr "Prüfungen mit Bezug auf dieses Los" + +#. module: quality_control_stock +#: help:stock.picking,qc_inspections:0 +msgid "Inspections related to this picking." +msgstr "Prüfungen mit Bezug auf diese Kommissionierung" + +#. module: quality_control_stock +#: view:qc.inspection:quality_control_stock.qc_inspection_search_view_picking +#: field:qc.inspection,lot:0 +#: view:qc.inspection.line:quality_control_stock.qc_inspection_line_search_stock_view +#: field:qc.inspection.line,lot:0 +#: model:res.request.link,name:quality_control_stock.req_link_stock_production_lot +msgid "Lot" +msgstr "Los" + +#. module: quality_control_stock +#: model:ir.model,name:quality_control_stock.model_stock_production_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Los/Ser.nr." + +#. module: quality_control_stock +#: view:qc.inspection:quality_control_stock.qc_inspection_search_view_picking +#: field:qc.inspection,picking:0 +#: view:qc.inspection.line:quality_control_stock.qc_inspection_line_search_stock_view +#: field:qc.inspection.line,picking:0 +msgid "Picking" +msgstr "Kommissionierung" + +#. module: quality_control_stock +#: model:ir.model,name:quality_control_stock.model_stock_picking +#: model:res.request.link,name:quality_control_stock.req_link_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "Kommissionierschein" + +#. module: quality_control_stock +#: field:qc.trigger,picking_type:0 +msgid "Picking type" +msgstr "Kommissionierungsart" + +#. module: quality_control_stock +#: view:qc.inspection:quality_control_stock.qc_inspection_search_view_picking +#: view:qc.inspection.line:quality_control_stock.qc_inspection_line_search_stock_view +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: quality_control_stock +#: model:ir.model,name:quality_control_stock.model_qc_inspection +msgid "Quality control inspection" +msgstr "Prüfung der Qualitätskontrolle" + +#. module: quality_control_stock +#: model:ir.model,name:quality_control_stock.model_qc_inspection_line +msgid "Quality control inspection line" +msgstr "Qualitätskontroll-Prüfposition" + +#. module: quality_control_stock +#: model:ir.model,name:quality_control_stock.model_qc_trigger +msgid "Quality control trigger" +msgstr "Auslöser der Qualitätskontrolle" + +#. module: quality_control_stock +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_stock.action_qc_inspection_per_lot_done +msgid "Quality inspection from lot done" +msgstr "Qualitätsprüfung aus Los abgeschlossen" + +#. module: quality_control_stock +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_stock.action_qc_inspection_per_lot_passed +msgid "Quality inspection from lot passed" +msgstr "Qualitätsprüfung aus Los erfolgreich" + +#. module: quality_control_stock +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_stock.action_qc_inspection_per_picking_done +msgid "Quality inspection from picking done" +msgstr "Qualitätsprüfung aus Kommissionierung abgeschlossen" + +#. module: quality_control_stock +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_stock.action_qc_inspection_per_picking_passed +msgid "Quality inspection from picking passed" +msgstr "Qualitätsprüfung aus Kommissionierung erfolgreich" + +#. module: quality_control_stock +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_stock.action_qc_inspection_per_lot +msgid "Quality inspections from lot" +msgstr "Qualitätsprüfungen aus Los" + +#. module: quality_control_stock +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_stock.action_qc_inspection_per_lot_failed +msgid "Quality inspections from lot failed" +msgstr "Qualitätsprüfungen aus Los gescheitert" + +#. module: quality_control_stock +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_stock.action_qc_inspection_per_picking +msgid "Quality inspections from picking" +msgstr "Qualitätsprüfungen aus Kommissionierung" + +#. module: quality_control_stock +#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_stock.action_qc_inspection_per_picking_failed +msgid "Quality inspections from picking failed" +msgstr "Qualitätsprüfungen aus Kommissionierung gescheitert" + +#. module: quality_control_stock +#: model:res.request.link,name:quality_control_stock.req_link_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Lagerbuchung" + +#. module: quality_control_stock +#: model:ir.model,name:quality_control_stock.model_stock_picking_type +msgid "The picking type determines the picking view" +msgstr "Die Kommissionierungart bestimmt die Sicht" + +#. module: quality_control_stock +#: view:stock.picking:quality_control_stock.stock_picking_qc_view +#: view:stock.production.lot:quality_control_stock.stock_lot_qc_view +msgid "inspections" +msgstr "Prüfungen"