diff --git a/mrp_subcontracting_purchase/i18n/es.po b/mrp_subcontracting_purchase/i18n/es.po index 03054801c..fd94e91ce 100644 --- a/mrp_subcontracting_purchase/i18n/es.po +++ b/mrp_subcontracting_purchase/i18n/es.po @@ -6,13 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-24 19:44+0000\n" +"Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_move.py:0 @@ -24,37 +26,43 @@ msgid "" " to your subcontractor in order to avoid inconsistencies in your stock.\n" " " msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Asegúrese de validar o adaptar la selección de reabastecimiento relacionada\n" +" a su subcontratista para evitar inconsistencias en su stock." +"\n" +" " #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting_purchase.po_form_mrp_subcontracting_purchase msgid "Resupply" -msgstr "" +msgstr "Reabastecimiento" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting_purchase.stock_picking_form_mrp_subcontracting msgid "Source PO" -msgstr "" +msgstr "Orden de Compra de Origen" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Compañías" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:product.product,name:mrp_subcontracting_purchase.demo_product_product_component #: model:product.template,name:mrp_subcontracting_purchase.demo_product_product_component_product_template msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Componente" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_purchase_order__subcontracting_resupply_picking_count msgid "Count of Subcontracting Resupply" -msgstr "" +msgstr "Recuento de Subcontratación de Reabastecimiento" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting_purchase.field_purchase_order__subcontracting_resupply_picking_count msgid "Count of Subcontracting Resupply for component" -msgstr "" +msgstr "Recuento de Subcontratación de Reabastecimiento para Componente" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_mrp_production__display_name @@ -67,41 +75,41 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_warehouse__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Nombre" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_warehouse.py:0 #: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting_purchase.route_subcontracting_dropshipping #, python-format msgid "Dropship Subcontractor on Order" -msgstr "" +msgstr "Subcontratista Dropship por Encargo" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_warehouse__subcontracting_dropshipping_to_resupply msgid "Dropship Subcontractors" -msgstr "" +msgstr "Subcontratistas Dropship" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_warehouse__subcontracting_dropshipping_to_resupply msgid "Dropship subcontractors with components" -msgstr "" +msgstr "Subcontratistas Dropship con Componentes" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:product.product,name:mrp_subcontracting_purchase.demo_product_product_element #: model:product.template,name:mrp_subcontracting_purchase.demo_product_product_element_product_template msgid "Element" -msgstr "" +msgstr "Elemento" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:product.product,name:mrp_subcontracting_purchase.demo_product_product_finished #: model:product.template,name:mrp_subcontracting_purchase.demo_product_product_finished_product_template msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Terminado" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_mrp_production__subcontracting_has_been_recorded msgid "Has been recorded" -msgstr "" +msgstr "Ha sido registrado" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_mrp_production__id @@ -114,7 +122,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_warehouse__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID (identificación)" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/purchase_order.py:0 @@ -123,6 +131,9 @@ msgid "" "It appears some components in this RFQ are not meant for subcontracting.\n" " Please create a separate order for these." msgstr "" +"Parece que algunos componentes de esta solicitud de oferta no están " +"destinados a la subcontratación.\n" +" Por favor, cree un pedido separado para ellos." #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_mrp_production____last_update @@ -135,68 +146,68 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_warehouse____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Ultima Modificación el" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_picking__subcontracting_source_purchase_count msgid "Number of subcontracting PO Source" -msgstr "" +msgstr "Número de subcontrataciones Origen de la OC" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_picking__subcontracting_source_purchase_count msgid "Number of subcontracting Purchase Order Source" -msgstr "" +msgstr "Número de subcontrataciones Fuente de la Orden de Compra" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" -msgstr "" +msgstr "Movimientos de Producto (Línea de Movimiento de Existencias)" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_mrp_production msgid "Production Order" -msgstr "" +msgstr "Orden de Producción" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_purchase_order msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Orden de Compra" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_purchase_order_line msgid "Purchase Order Line" -msgstr "" +msgstr "Línea de Orden de Compra" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Source PO of %s" -msgstr "" +msgstr "Origen OC de %s" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_move msgid "Stock Move" -msgstr "" +msgstr "Movimiento de Almacén" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_rule msgid "Stock Rule" -msgstr "" +msgstr "Regla de Existencias" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:stock.rule,name:mrp_subcontracting_purchase.demo_stock_rules_3 msgid "Sub 1 — Production" -msgstr "" +msgstr "Sub 1 - Producción" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:stock.rule,name:mrp_subcontracting_purchase.demo_stock_rules_4 msgid "Sub 2 — Production" -msgstr "" +msgstr "Sub 2 - Producción" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_warehouse__subcontracting_dropshipping_pull_id msgid "Subcontracting-Dropshipping MTS Rule" -msgstr "" +msgstr "Regla MTS de subcontratación-Dropshipping" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0 @@ -207,17 +218,24 @@ msgid "" " dates not valid, ...).\n" " Go on the product form and complete the list of vendors." msgstr "" +"No hay precio de proveedor que coincida para generar el pedido de compra " +"para\n" +" producto %s (no hay proveedor definido, cantidad mínima no " +"alcanzada,\n" +" fechas no válidas, ...).\n" +" Vaya al formulario del producto y complete la lista de " +"proveedores." #. module: mrp_subcontracting_purchase #: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "This MO isn't related to a subcontracted move" -msgstr "" +msgstr "Este modus operandi no está relacionado con una mudanza subcontratada" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_picking msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transferencia" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:product.product,uom_name:mrp_subcontracting_purchase.demo_product_product_component @@ -227,34 +245,34 @@ msgstr "" #: model:product.template,uom_name:mrp_subcontracting_purchase.demo_product_product_element_product_template #: model:product.template,uom_name:mrp_subcontracting_purchase.demo_product_product_finished_product_template msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Unidades" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:stock.rule,name:mrp_subcontracting_purchase.demo_stock_rules_1 msgid "Vendors — Sub 1" -msgstr "" +msgstr "Vendedores - Sub 1" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:stock.rule,name:mrp_subcontracting_purchase.demo_stock_rules_2 msgid "Vendors — Sub 2" -msgstr "" +msgstr "Vendedores - Sub 2" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_warehouse msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Almacén" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You must enter a serial number for %s" -msgstr "" +msgstr "Debe introducir un número de serie para %s" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You must enter a serial number for each line of %s" -msgstr "" +msgstr "Debe introducir un número de serie para cada línea de %s" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/mrp_production.py:0 @@ -263,3 +281,5 @@ msgid "" "You must indicate a non-zero amount\n" " consumed for at least one of your components" msgstr "" +"Debe indicar una cantidad distinta de cero\n" +" consumida para al menos uno de sus componentes"