Files
intrastat-extrastat/intrastat_product/i18n/es.po
OCA Transbot 6f5edb8c6f Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: intrastat-extrastat-14.0/intrastat-extrastat-14.0-intrastat_product
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/intrastat-extrastat-14-0/intrastat-extrastat-14-0-intrastat_product/
2022-10-01 14:45:37 +00:00

1794 lines
80 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * intrastat_product
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-16 06:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-16 08:56+0200\n"
"Last-Translator: Víctor Martínez <victor.martinez@tecnativa.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.view_move_form
msgid ""
"(Re)compute the intrastat transaction details from the product master data."
msgstr ""
"(Re)calcular los detalles de la transacción intrastat a partir de los datos "
"maestros del producto."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields.selection,name:intrastat_product.selection__intrastat_product_declaration__month__01
msgid "01"
msgstr "01"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields.selection,name:intrastat_product.selection__intrastat_product_declaration__month__02
msgid "02"
msgstr "02"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields.selection,name:intrastat_product.selection__intrastat_product_declaration__month__03
msgid "03"
msgstr "03"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields.selection,name:intrastat_product.selection__intrastat_product_declaration__month__04
msgid "04"
msgstr "04"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields.selection,name:intrastat_product.selection__intrastat_product_declaration__month__05
msgid "05"
msgstr "05"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields.selection,name:intrastat_product.selection__intrastat_product_declaration__month__06
msgid "06"
msgstr "06"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields.selection,name:intrastat_product.selection__intrastat_product_declaration__month__07
msgid "07"
msgstr "07"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields.selection,name:intrastat_product.selection__intrastat_product_declaration__month__08
msgid "08"
msgstr "08"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields.selection,name:intrastat_product.selection__intrastat_product_declaration__month__09
msgid "09"
msgstr "09"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields.selection,name:intrastat_product.selection__intrastat_product_declaration__month__10
msgid "10"
msgstr "10"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields.selection,name:intrastat_product.selection__intrastat_product_declaration__month__11
msgid "11"
msgstr "11"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields.selection,name:intrastat_product.selection__intrastat_product_declaration__month__12
msgid "12"
msgstr "12"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__product_origin_country_code
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__product_origin_country_code
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__product_origin_country_code
msgid ""
"2 digit code of country of origin of the product except for the UK.\n"
"Specify 'XI' for UK Northern Ireland and 'XU' for rest of the UK.\n"
"Specify 'QU' when the country is unknown.\n"
msgstr ""
"Código de 2 dígitos del país de origen del producto, excepto para el Reino "
"Unido.\n"
"Especifique \"XI\" para el Reino Unido e Irlanda del Norte y \"XU\" para el "
"resto del Reino Unido.\n"
"Especifique \"QU\" cuando el país sea desconocido.\n"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__src_dest_country_code
msgid ""
"2 digit code of country of origin/destination.\n"
"Specify 'XI' for UK Northern Ireland and 'XU' for rest of the UK."
msgstr ""
"Código de 2 dígitos del país de origen/destino.\n"
"Especifique \"XI\" para Irlanda del Norte y \"XU\" para el resto del Reino "
"Unido."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__src_dest_country_code
msgid ""
"2 digit code of country of origin/destination.\n"
"Specify 'XI' for UK Northern Ireland."
msgstr ""
"Código de 2 dígitos del país de origen/destino.\n"
"Especifique \"XI\" para el Reino Unido e Irlanda del Norte."
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form
msgid "<span>Intrastat Product Declaration </span>"
msgstr "<span>Declaración de producto IntrastaT </span>"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.constraint,message:intrastat_product.constraint_intrastat_product_declaration_date_uniq
msgid ""
"A declaration of the same type already exists for this month !\n"
"You should update the existing declaration or change the revision number of "
"this one."
msgstr ""
"¡Ya existe una declaración del mismo tipo para este mes!.\n"
"Debe actualizar la declaración existente o cambiar el número de revisión de "
"ésta."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__amount_accessory_cost_company_currency
#, python-format
msgid "Accessory Costs"
msgstr "Costes accesorios"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__action
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Acción necesaria"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transaction__active
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_unit__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Actividad Excepción Decoración"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Estado de actividad"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icono de tipo de actividad"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,name:intrastat_product.intrastat_transport_4
msgid "Air"
msgstr "Aire"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,description:intrastat_product.intrastat_transport_4
msgid "Air Transport"
msgstr "Transporte Aéreo"
#. module: intrastat_product
#: model:res.groups,comment:intrastat_product.group_invoice_intrastat_transaction_details
msgid "Allow to encode Intrastat Transaction Details on Invoices"
msgstr ""
"Permitir codificar los detalles de las transacciones de Intrastat en las "
"facturas"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__amount_accessory_cost_company_currency
msgid ""
"Amount in company currency of the accessory costs related to this invoice "
"line (by default, these accessory costs are computed at the pro-rata of the "
"amount of each invoice line."
msgstr ""
"Importe en la moneda de la compañía de los costes accesorios relacionados "
"con esta línea de factura (por defecto, estos costes accesorios se calculan "
"prorrateados del importe de cada línea de factura)."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__amount_company_currency
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__amount_company_currency
msgid ""
"Amount in company currency to write in the declaration. Amount in company "
"currency = amount in invoice currency converted to company currency with the "
"rate of the invoice date."
msgstr ""
"Importe en la moneda la compañía a escribir en la declaración. Si la moneda "
"no es la misma, se calcula con la tasa de cambio de la fecha de factura."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid ""
"An XML Export already exists for %s. To re-generate it, you must first "
"delete it."
msgstr ""
"Ya existe una exportación XML para %s. Para volver a generarla, primero debe "
"eliminarla."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Append"
msgstr "Añadir"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_transaction_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_unit_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_company__intrastat_arrivals
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_config_settings__intrastat_arrivals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_search
msgid "Arrivals"
msgstr "Llegadas"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Total de adjuntos"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form
msgid "Back to Draft"
msgstr "Volver a Borrador"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Before going back to draft, you must delete the XML export."
msgstr "Antes de volver a borrador, debe eliminar la exportación XML."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Cannot delete the declaration %s because it is in Done state."
msgstr "No se puede eliminar la declaración %s porque está en estado Hecho."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_region__code
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transaction__code
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transport_mode__code
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.constraint,message:intrastat_product.constraint_intrastat_region_intrastat_region_code_unique
#: model:ir.model.constraint,message:intrastat_product.constraint_intrastat_transaction_intrastat_transaction_code_unique
#: model:ir.model.constraint,message:intrastat_product.constraint_intrastat_transport_mode_intrastat_transport_code_unique
msgid "Code must be unique."
msgstr "El código debe ser único."
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_transaction_mode_search
msgid "Code or Description"
msgstr "Código o Descripción"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_region__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transaction__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_transaction_mode_search
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__company_country_code
msgid "Company Country Code"
msgstr "Código de país de la compañía"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__company_currency_id
msgid "Company currency"
msgstr "Moneda de la compañía"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__computation_line_ids
#, python-format
msgid "Computation Lines"
msgstr "Líneas de cálculo"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.view_move_form
msgid "Compute"
msgstr "Calcular"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Ajustes de configuración"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid ""
"Conversion from Intrastat Supplementary Unit '%s' to Unit of Measure is not "
"implemented yet."
msgstr ""
"La conversión de la Unidad Suplementaria Intrastat '%s' a la Unidad de "
"Medida aún no está implementada."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Conversion from unit of measure '%s' to '%s' is not implemented yet."
msgstr ""
"La conversión de la unidad de medida '%s' a '%s' aún no está implementada."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid ""
"Conversion from unit of measure '%s' to 'Kg' is not implemented yet. It is "
"needed for product '%s'."
msgstr ""
"La conversión de la unidad de medida '%s' a 'Kg' aún no está implementada. "
"Se necesita para el producto '%s'."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__src_dest_country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__src_dest_country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_region__country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_config_settings__country_id
msgid "Country"
msgstr "País"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__src_dest_country_code
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__src_dest_country_code
msgid "Country Code"
msgstr "Código de país"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__product_origin_country_id
msgid "Country of Origin"
msgstr "País de Origen"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__product_origin_country_code
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__product_origin_country_code
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__product_origin_country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__product_origin_country_code
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__product_origin_country_id
msgid "Country of Origin of the Product"
msgstr "País de origen del producto"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__src_dest_country_id
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__src_dest_country_id
#, python-format
msgid "Country of Origin/Destination"
msgstr "País de origen/destino"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__product_origin_country_id
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__product_origin_country_id
msgid "Country of origin of the product i.e. product 'made in ____'"
msgstr "País de origen del producto, como por ejemplo 'Hecho en ____'"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__product_origin_country_id
msgid "Country of origin of the product i.e. product 'made in ____'."
msgstr "País de origen del producto, como por ejemplo 'Hecho en ____'."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_region__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_result_view__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transaction__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transport_mode__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_unit__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_region__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_result_view__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transaction__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transport_mode__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_unit__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_search
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_computation_line_view_form
msgid "Declaration"
msgstr "Declaración"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__declaration_line_id
msgid "Declaration Line"
msgstr "Línea de declaración"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form
#, python-format
msgid "Declaration Lines"
msgstr "Líneas de declaración"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Declaration for Arrivals"
msgstr "Declaración de Llegadas"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Declaration for Dispatches"
msgstr "Declaración de Despachos"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_company__intrastat_region_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_config_settings__intrastat_region_id
msgid "Default Intrastat Region"
msgstr "Región Intrastat por defecto"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_company__intrastat_transaction_out_invoice
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_config_settings__intrastat_transaction_out_invoice
msgid "Default Intrastat Transaction For Customer Invoice"
msgstr "Transacción Intrastat por defecto para la factura del cliente"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_company__intrastat_transaction_in_invoice
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_config_settings__intrastat_transaction_in_invoice
msgid "Default Intrastat Transaction For Supplier Invoices"
msgstr "Transacción Intrastat por defecto para Facturas de Proveedores"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_company__intrastat_transaction_in_refund
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_config_settings__intrastat_transaction_in_refund
msgid "Default Intrastat Transaction For Supplier Refunds"
msgstr "Transacción Intrastat por defecto para Abonos de Proveedor"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_company__intrastat_transaction_out_refund
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_config_settings__intrastat_transaction_out_refund
msgid "Default Intrastat Transaction for Customer Refunds"
msgstr "Transacción Intrastat por defecto para Abonos a Clientes"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_company__intrastat_transport_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_config_settings__intrastat_transport_id
msgid "Default Transport Mode"
msgstr "Modo Transporte por defecto"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form
msgid "Delete XML Export"
msgstr "Borrar la exportación XML"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_region__description
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transaction__description
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transport_mode__description
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_unit__description
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.view_move_form
msgid "Destination Country"
msgstr "País de Destino"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_bank_statement_line__src_dest_country_id
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_move__src_dest_country_id
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_payment__src_dest_country_id
msgid "Destination country for dispatches. Origin country for arrivals."
msgstr "País de destino para despachos. País de orígen para llegadas."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_company__intrastat_dispatches
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_config_settings__intrastat_dispatches
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_search
msgid "Dispatches"
msgstr "Despachos"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_hs_code__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_region__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_result_view__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transaction__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transport_mode__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_unit__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_report_intrastat_product_product_declaration_xls__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_stock_location__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_stock_warehouse__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields.selection,name:intrastat_product.selection__intrastat_product_declaration__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_search
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields.selection,name:intrastat_product.selection__intrastat_product_declaration__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_search
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form
msgid "Excel Export"
msgstr "Exportar a excel"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__amount_company_currency
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__amount_company_currency
#, python-format
msgid "Fiscal Value"
msgstr "Valor fiscal"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,name:intrastat_product.intrastat_transport_7
msgid "Fixed installations"
msgstr "Instalaciones fijas"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,description:intrastat_product.intrastat_transport_7
msgid "Fixed transport installations (e.g. pipelines, high-tension cables)"
msgstr ""
"Instalaciones de transporte fijas (p.e. tuberías, cables de alta tensión)"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Seguidores (Canales)"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (Contactos)"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icono de Font Awesome ej. fa-tasks"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form
#, python-format
msgid "Generate Declaration Lines"
msgstr "Generar Líneas de Declaración"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form
#, python-format
msgid "Generate Lines from Invoices"
msgstr "Generar Líneas desde Facturas"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form
#, python-format
msgid "Generate XML Declaration File"
msgstr "Generar Archivo XML de Declaración"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Generate lines from invoices: results"
msgstr "Generar líneas desde facturas: resultados"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Go to Accounting Configuration Settings screen"
msgstr "Ir a pantalla de Configuración de Contabilidad"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_transaction_mode_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_unit_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_hs_code
msgid "H.S. Code"
msgstr "Código HS"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.ui.menu,name:intrastat_product.intrastat_code_menu
msgid "H.S. Codes"
msgstr "Códigos HS"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.report_invoice_document_intrastat_product
msgid "HS Code"
msgstr "Código HS"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_hs_code__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_region__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_result_view__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transaction__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transport_mode__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_unit__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_report_intrastat_product_product_declaration_xls__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_stock_location__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_stock_warehouse__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren de su atención."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si está marcado, hay mensajes que tienen error de entrega."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_company__intrastat_accessory_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_config_settings__intrastat_accessory_costs
msgid "Include Accessory Costs in Fiscal Value of Product"
msgstr "Incluir Costes Accesorio en Valor Fiscal del Producto"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__incoterm_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__incoterm_id
#, python-format
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,name:intrastat_product.intrastat_transport_8
msgid "Inland waterway"
msgstr "Vía navegable"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,description:intrastat_product.intrastat_transport_8
msgid "Inland waterway transport"
msgstr "Transporte fluvial"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__hs_code_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_line__hs_code_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__hs_code_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__hs_code_id
#, python-format
msgid "Intrastat Code"
msgstr "Código Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Intrastat Code %s:"
msgstr "Código Intrastat %s:"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_bank_statement_line__intrastat
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move__intrastat
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_payment__intrastat
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_company__intrastat
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_config_settings__intrastat
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_sale_order__intrastat
msgid "Intrastat Declaration"
msgstr "Declaración de producto Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_line_view_form
msgid "Intrastat Declaration Line"
msgstr "Línea de declaración Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_line_view_tree
msgid "Intrastat Declaration Lines"
msgstr "Líneas de declaración Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_pivot
msgid "Intrastat Product"
msgstr "Buscar declaraciones de producto Intrastat españolas"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_intrastat_product_computation_line
msgid "Intrastat Product Computataion Lines"
msgstr "Líneas de cálculo de productos Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__computation_line_ids
msgid "Intrastat Product Computation Lines"
msgstr "Líneas de cálculo de Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__parent_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form
msgid "Intrastat Product Declaration"
msgstr "Declaración de producto Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_intrastat_product_declaration_line
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__declaration_line_ids
msgid "Intrastat Product Declaration Lines"
msgstr "Líneas de declaración Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_tree
msgid "Intrastat Product Declarations"
msgstr "Declaraciones de producto Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_intrastat_product_declaration
msgid "Intrastat Product Report Base Object"
msgstr "Objeto base del informe de productos Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_intrastat_region
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__region_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__region_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_stock_warehouse__region_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_region_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_region_view_tree
#, python-format
msgid "Intrastat Region"
msgstr "Región Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.actions.act_window,name:intrastat_product.intrastat_region_action
#: model:ir.ui.menu,name:intrastat_product.intrastat_region_menu
msgid "Intrastat Regions"
msgstr "Regiones Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_result_view_form
msgid "Intrastat Result View"
msgstr "Vista de los resultados de Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_hs_code__intrastat_unit_id
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__intrastat_unit_id
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__intrastat_unit_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_unit_form
msgid "Intrastat Supplementary Unit"
msgstr "Unidad Suplementaria Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_intrastat_unit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_unit_tree
msgid "Intrastat Supplementary Units"
msgstr "Unidades suplementarias de Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_intrastat_transaction
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__transaction_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__transaction_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_computation_line_view_form
#, python-format
msgid "Intrastat Transaction"
msgstr "Transacción Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_bank_statement_line__intrastat_transaction_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move__intrastat_transaction_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_payment__intrastat_transaction_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_transaction_form
msgid "Intrastat Transaction Type"
msgstr "Tipo de transacción Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_transaction_tree
msgid "Intrastat Transaction Types"
msgstr "Tipos de transacciones de Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Intrastat Transaction code"
msgstr ""
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_intrastat_transport_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_bank_statement_line__intrastat_transport_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move__intrastat_transport_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_payment__intrastat_transport_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_transport_mode_form
msgid "Intrastat Transport Mode"
msgstr "Modo de transporte Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_transport_mode_tree
msgid "Intrastat Transportat Modes"
msgstr "Modos de transporte Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_report_intrastat_product_product_declaration_xls
msgid "Intrastat declaration"
msgstr "Declaración de producto Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_account_move_intrastat_line
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_bank_statement_line__intrastat_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move__intrastat_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_payment__intrastat_line_ids
msgid "Intrastat declaration details"
msgstr "Detalles declaración Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.report_invoice_document_intrastat_product
msgid "Intrastat information"
msgstr "Información Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_bank_statement_line__intrastat_transaction_id
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_move__intrastat_transaction_id
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_payment__intrastat_transaction_id
msgid "Intrastat nature of transaction"
msgstr "Naturaleza intrastat de la transacción"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.view_move_form
msgid "Intrastat transaction details"
msgstr "Detalles de transacción Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Invalid Year!"
msgstr "¡Año inválido!"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Ubicaciones de inventario"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__invoice_id
#, python-format
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Invoice %s, line %s"
msgstr "Factura %s, línea %s"
#. module: intrastat_product
#: model:res.groups,name:intrastat_product.group_invoice_intrastat_transaction_details
msgid "Invoice Intrastat Transaction Details"
msgstr "Detalles de la transacción de Intrastat de la factura"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__invoice_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__invoice_line_id
msgid "Invoice Line"
msgstr "Línea de factura"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Es seguidor"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Asiento contable"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Apunte contable"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_computation_line_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_line_view_form
msgid "Kg"
msgstr "Kg"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_hs_code____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_region____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_result_view____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transaction____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transport_mode____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_unit____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_report_intrastat_product_product_declaration_xls____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_partner____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_stock_location____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_stock_warehouse____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_region__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_result_view__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transaction__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transport_mode__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_unit__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Últ. actualización por"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_region__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_result_view__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transaction__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transport_mode__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_unit__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Actualización en"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Adjunto principal"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Mensaje de error de entrega"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Missing Intrastat Code on product %s. "
msgstr "Falta el código Intrastat en el producto %s. "
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Missing VAT Number on partner '%s'"
msgstr "Falta el NIF del contacto '%s'"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid ""
"Missing country on invoice partner '%s' or on the delivery address (partner "
"'%s'). "
msgstr ""
"Falta el país en el contacto de la factura '%s' o en la dirección de entrega "
"(socio '%s'). "
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Missing unit of measure."
msgstr "Falta la unidad de medida."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Missing weight on product %s."
msgstr "Falta el peso del producto %s."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__month
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Mi fecha de límite de actividad"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_region__name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_transport_mode__name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_unit__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_transport_mode_search
msgid "Name, Code or Description"
msgstr "Nombre, Código o Descripción"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__weight
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__weight
msgid "Net weight in Kg"
msgstr "Peso neto en Kg"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Fecha límite de la siguiente actividad"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Resumen de la siguiente actividad"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo de la siguiente actividad"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Nihil"
msgstr "Nada"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "No"
msgstr ""
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "No XML File has been generated."
msgstr "No se ha generado un fichero XML."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "No records found for the selected period !"
msgstr "¡No se encontraron registros en el periodo seleccionado!"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__note
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_result_view__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de acciones"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__num_decl_lines
msgid "Number of Declaration Lines"
msgstr "Nº de líneas de declaración"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Número de errores"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Nº de mensajes que requieren acción"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Nº de mensajes con error de entrega"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Número de mensajes no leídos"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_result_view_form
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid ""
"On invoice '%s', the source/destination country is '%s' which is not part of "
"the European Union."
msgstr ""
"En la factura \"%s\", el país de origen/destino es \"%s\", que no forma "
"parte de la Unión Europea."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid ""
"On invoice '%s', the source/destination country is United-Kingdom and the "
"fiscal position is '%s'. Make sure that the fiscal position is right. If the "
"origin/destination is Northern Ireland, please set the VAT number of the "
"partner '%s' in Odoo with its new VAT number starting with 'XI' following "
"Brexit."
msgstr ""
"En la factura \"%s\", el país de origen/destino es Reino Unido y la posición "
"fiscal es \"%s\". Asegúrese de que la posición fiscal es correcta. Si el "
"origen/destino es Irlanda del Norte, establezca el NIF del contacto '%s' en "
"Odoo con su nuevo NIF que empieza por 'XI' tras el Brexit."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid ""
"On invoice '%s', the source/destination country is United-Kingdom, the "
"fiscal position is '%s' and the partner's VAT number is '%s'. Make sure that "
"the fiscal position is right. If the origin/destination is Northern Ireland, "
"please update the VAT number of the partner '%s' in Odoo with its new VAT "
"number starting with 'XI' following Brexit."
msgstr ""
"En la factura \"%s\", el país de origen/destino es Reino Unido, la posición "
"fiscal es \"%s\" y el NIF del contacto es \"%s\". Asegúrese de que la "
"posición fiscal es correcta. Si el origen/destino es Irlanda del Norte, "
"actualice el NIF del contacto '%s' en Odoo con su nuevo NIF que empieza por "
"'XI' tras el Brexit."
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.view_move_form
msgid "Origin Region"
msgstr "Region de origen"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.report_invoice_document_intrastat_product
msgid "Origin country"
msgstr "País de origen"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_bank_statement_line__src_dest_region_id
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_move__src_dest_region_id
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_payment__src_dest_region_id
msgid ""
"Origin region for dispatches, destination region for arrivals. This field is "
"used for the Intrastat Declaration."
msgstr ""
"Región de orígen para despachos, región de destino para llegadas. Este campo "
"se usa en la Declaración Intrastat."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_bank_statement_line__src_dest_country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move__src_dest_country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_payment__src_dest_country_id
msgid "Origin/Destination Country"
msgstr "País Orígen/Despacho"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_bank_statement_line__src_dest_region_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move__src_dest_region_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_payment__src_dest_region_id
msgid "Origin/Destination Region"
msgstr "Región Orígen/Destino"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,name:intrastat_product.intrastat_transport_9
msgid "Own propulsion"
msgstr "Propulsión propia"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,description:intrastat_product.intrastat_transport_9
msgid ""
"Own propulsion (imported or exported means of transport crossing the border "
"under their own power, e.g. aircraft, lorries, boats, etc.)"
msgstr ""
"Propulsión propia (medios de transporte importados o exportados que cruzan "
"la frontera bajo su propia propulsión, por ejemplo, aviones, camiones, "
"barcos, etc.)"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__partner_id
#, python-format
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__year_month
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_intrastat_result_view
msgid "Pop-up to show errors on intrastat report generation"
msgstr "Pop-up para mostrar errores en la generación del reporte intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,name:intrastat_product.intrastat_transport_5
msgid "Post"
msgstr "Publicar"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,description:intrastat_product.intrastat_transport_5
msgid "Postal consignments"
msgstr "Envíos postales"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.report_invoice_document_intrastat_product
#, python-format
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_computation_line_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_line_view_tree
#, python-format
msgid "Product C/O"
msgstr "Product C/O"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Product C/O Code"
msgstr ""
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__quantity
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,name:intrastat_product.intrastat_transport_2
msgid "Rail"
msgstr "Ferroviario"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,description:intrastat_product.intrastat_transport_2
msgid "Railway transport (including lorries on railway wagons)"
msgstr "Transporte ferroviario (incluidos camiones en vagones ferroviarios)"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.report_invoice_document_intrastat_product
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_unit__uom_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_unit_search
msgid "Regular UoM"
msgstr "UdM regular"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_line_view_form
msgid "Related Transactions"
msgstr "Transacciones Relacionadas"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__reporting_level
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__reporting_level
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__reporting_level
msgid "Reporting Level"
msgstr "Nivel de informe"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Usuario responsable"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__revision
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,name:intrastat_product.intrastat_transport_3
msgid "Road"
msgstr "Carretera"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,description:intrastat_product.intrastat_transport_3
msgid "Road Transport"
msgstr "Transporte por carretera"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Error de entrega de SMS"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedido de venta"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,name:intrastat_product.intrastat_transport_1
msgid "Sea"
msgstr "Mar"
#. module: intrastat_product
#: model:intrastat.transport_mode,description:intrastat_product.intrastat_transport_1
msgid ""
"Sea Transport (including wagons, motor vehicles, trailers, semi-trailers and "
"lighters on board of a ship)"
msgstr ""
"Transporte marítimo (incluidos vagones, vehículos de motor, remolques, "
"semirremolques y encendedores a bordo de un barco)"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_search
msgid "Search Intrastat Product Declarations"
msgstr "Buscar declaraciones de productos Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_unit_search
msgid "Search Intrastat Supplementary Units"
msgstr "Buscar unidades suplementarias en Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_transaction_mode_search
msgid "Search Intrastat Transaction Types"
msgstr "Buscar tipos de transacciones de Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_transport_mode_search
msgid "Search Intrastat Transport Modes"
msgstr "Search Intrastat Transport Modes"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_unit__uom_id
msgid ""
"Select the regular Unit of Measure of Odoo that corresponds to this "
"Intrastat Supplementary Unit."
msgstr ""
"Seleccione la Unidad de medida regular de Odoo que corresponda a esta Unidad "
"suplementaria Intrastat."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_partner__invoice_intrastat_detail
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_res_users__invoice_intrastat_detail
msgid "Show intrastat details in invoice report"
msgstr "Mostrar detalles de intrastat en el informe de factura"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__state
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__state
msgid ""
"State of the declaration. When the state is set to 'Done', the parameters "
"become read-only."
msgstr ""
"Estado de la declaración. Cuando el estado está como 'Realizado', los "
"parámetros se convierten a solo lectura."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estado basado en las actividades\n"
"Atrasado: La fecha de vencimiento ya está vencida\n"
"Hoy: La fecha de la actividad es hoy\n"
"Planificado: Actividades futuras."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__intrastat_unit_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__intrastat_unit_id
#, python-format
msgid "Suppl. Unit"
msgstr "Unid. supl"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__suppl_unit_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__suppl_unit_qty
#, python-format
msgid "Suppl. Unit Qty"
msgstr "Ctd. unid. supl"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.actions.act_window,name:intrastat_product.intrastat_unit_action
#: model:ir.ui.menu,name:intrastat_product.intrastat_unit_menu
msgid "Supplementary Units"
msgstr "Cantidad de unidades suplementarias"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__suppl_unit_qty
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__suppl_unit_qty
msgid "Supplementary Units Quantity"
msgstr "Cantidad de unidades suplementarias"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "The Declaration Action has been set to 'nihil'."
msgstr "La acción de declaración se ha establecido en 'nada'."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "The VAT number '%s' is invalid."
msgstr "El NIF '%s' no es válido."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "The VAT number is not set for the partner '%s'."
msgstr "El NIF no está establecido para '%s'."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid ""
"The default Incoterm of the Company is not set, please configure it first."
msgstr ""
"El Incoterm predeterminado de la Compañía no está configurado, configúrelo "
"primero."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid ""
"The default Intrastat Transport Mode of the Company is not set, please "
"configure it first."
msgstr ""
"El Modo de Transporte Intrastat predeterminado de la empresa no está "
"configurado, configúrelo primero."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__invoice_id
msgid "The move of this entry line."
msgstr "El movimiento de esta línea de entrada."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__quantity
msgid ""
"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
msgstr ""
"La cantidad opcional expresada en el apunte, por ejemplo: número de "
"productos vendidos. Esta cantidad no supone un requisito legal pero es útil "
"para algunos informes."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_sale_order__intrastat_transport_id
msgid "This information is used in Intrastat reports"
msgstr "Esta información se utiliza en los reportes Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__total_amount
msgid "Total Fiscal Amount"
msgstr "Importe fiscal total"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_tree
msgid "Total amount"
msgstr "Importe Total"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__total_amount
msgid "Total fiscal amount in company currency of the declaration."
msgstr "Importe fiscal total de la declaración en la moneda de la compañía."
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_computation_line_view_form
msgid "Transaction"
msgstr "Transacción"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__transaction_suppl_unit_qty
msgid "Transaction Suppl Unit Qty"
msgstr "Cantidad de unidades suplementarias de la transacción"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.actions.act_window,name:intrastat_product.intrastat_transaction_action
#: model:ir.ui.menu,name:intrastat_product.intrastat_transaction_menu
msgid "Transaction Types"
msgstr "Tipos de transacción"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__transaction_weight
msgid "Transaction Weight"
msgstr "Peso de transacción"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__transaction_suppl_unit_qty
msgid "Transaction quantity in Intrastat Supplementary Unit"
msgstr "Cantidad de transacciones en la unidad suplementaria Intrastat"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__transaction_weight
msgid "Transaction weight in Kg: Quantity x Product Weight"
msgstr "Peso de la transacción en Kg: Cantidad x Peso del producto"
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_computation_line_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__transport_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__transport_id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_sale_order__intrastat_transport_id
#, python-format
msgid "Transport Mode"
msgstr "Modo de transporte"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Transport Mode Code"
msgstr ""
#. module: intrastat_product
#: model:ir.actions.act_window,name:intrastat_product.intrastat_transport_action
#: model:ir.ui.menu,name:intrastat_product.intrastat_transport_menu
msgid "Transport Modes"
msgstr "Modos de transporte"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__declaration_type
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__declaration_type
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__declaration_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_search
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
#. module: intrastat_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.report_invoice_document_intrastat_product
msgid "Unit Weight"
msgstr "Peso unitario"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensajes no leídos"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Contador de mensajes sin leer"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__revision
msgid "Used to keep track of changes"
msgstr "Usado para rastrear los cambios"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "VAT"
msgstr "NIF"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__vat
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__vat
msgid "VAT Number"
msgstr "Número NIF"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid ""
"VAT number of partner '%s' is '%s'. If this partner is from Northern "
"Ireland, his VAT number should be updated to his new VAT number starting "
"with 'XI' following Brexit. If this partner is from Great Britain, maybe the "
"fiscal position was wrong on invoice '%s' (the fiscal position was '%s')."
msgstr ""
"El NIF del contacto \"%s\" es \"%s\". Si este contacto es de Irlanda del "
"Norte, su NIF debe actualizarse a su nuevo NIF que empieza por \"XI\" tras "
"el Brexit. Si este contacto es de Gran Bretaña, tal vez la posición fiscal "
"era errónea en la factura '%s' (la posición fiscal era '%s')."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__valid
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__valid
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model,name:intrastat_product.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Almacén"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Mensajes del sitio web"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__weight
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__weight
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.report_invoice_document_intrastat_product
#, python-format
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__xml_attachment_id
msgid "XML Attachment"
msgstr "Adjunto XML"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__xml_attachment_datas
msgid "XML Export"
msgstr "Exportar a XML"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__xml_attachment_name
msgid "XML Filename"
msgstr "Nombre de archivo XML"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__year
msgid "Year"
msgstr "Año"
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__year_month
msgid "Year and month of the declaration."
msgstr "Año y mes de la declaración."
#. module: intrastat_product
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__note
msgid "You can add some comments here if you want."
msgstr "Puede añadir algunos comentarios aquí si lo prefiere."
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0
#, python-format
msgid "You must set company's country !"
msgstr "¡Debe establecer el país de la compañía!"
#. module: intrastat_product
#: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "for period %s"
msgstr "para periodo %s"