diff --git a/intrastat_product/i18n/fr.po b/intrastat_product/i18n/fr.po index f3ea8e8..e5e0717 100644 --- a/intrastat_product/i18n/fr.po +++ b/intrastat_product/i18n/fr.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 10:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-06 14:36+0000\n" -"Last-Translator: David Halgand \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-08 19:06+0000\n" +"Last-Translator: epanisset \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: intrastat_product #. odoo-python @@ -98,6 +98,10 @@ msgid "" "Specify 'XI' for Northern Ireland and 'XU' for Great Britain.\n" "Specify 'QU' when the country is unknown.\n" msgstr "" +"Code ISO à 2 lettres du pays d'origine du produit, sauf pour le Royaume-Uni." +"\n" +"Spécifiez 'XI' pour l'Irlande du Nord et 'XU' pour la Grande-Bretagne.\n" +"Spécifiez 'QU' lorsque le pays est inconnu.\n" #. module: intrastat_product #: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__product_origin_country_code @@ -105,6 +109,8 @@ msgid "" "2 letters ISO code of the country of origin of the product.\n" "Specify 'QU' when the country of origin is unknown.\n" msgstr "" +"Indiquez le code ISO à 2 lettres du pays d'origine du produit.\n" +"Spécifiez 'QU' lorsque le pays d'origine est inconnu.\n" #. module: intrastat_product #: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__src_dest_country_code @@ -112,6 +118,8 @@ msgid "" "2 letters ISO code of the country of origin/destination.\n" "Specify 'XI' for Northern Ireland and 'XU' for Great Britain." msgstr "" +"Indiquez le code ISO à 2 lettres du pays d'origine du produit.\n" +"Spécifiez 'XI' pour Irlande du Nord et 'XU' pour Grande-Bretagne." #. module: intrastat_product #: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__src_dest_country_code @@ -119,6 +127,8 @@ msgid "" "2 letters code of the country of origin/destination.\n" "Specify 'XI' for Northern Ireland." msgstr "" +"Indiquez le code ISO à 2 lettres du pays d'origine du produit.\n" +"Spécifiez 'XI' pour Irlande du Nord." #. module: intrastat_product #: model:ir.model.constraint,message:intrastat_product.constraint_intrastat_product_declaration_date_uniq @@ -198,6 +208,9 @@ msgid "" "line. By default, these accessory costs are computed at the pro-rata of the " "amount of each invoice line." msgstr "" +"Montant en devise de l'entreprise des frais accessoires liés à cette ligne " +"de facture. Par défaut, ces frais accessoires sont calculés au prorata du " +"montant de chaque ligne de facture." #. module: intrastat_product #: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__amount_company_currency @@ -225,7 +238,7 @@ msgstr "" #. module: intrastat_product #: model:ir.model.constraint,message:intrastat_product.constraint_intrastat_unit_name_uniq msgid "An intrastat supplementary unit with the same name already exists!" -msgstr "" +msgstr "Une unité supplémentaire Intrastat portant le même nom existe déjà !" #. module: intrastat_product #. odoo-python @@ -264,12 +277,12 @@ msgstr "Nombre de pièces jointes" #. module: intrastat_product #: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_11 msgid "B2B sale/purchase" -msgstr "" +msgstr "B2B achat/vente" #. module: intrastat_product #: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_12 msgid "B2C sale/purchase (incl. distance sale)" -msgstr "" +msgstr "BZC Achat/vente (incl. vente à distance)" #. module: intrastat_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form @@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "Confirmer" #: model:ir.model.fields.selection,name:intrastat_product.selection__intrastat_product_declaration__state__confirmed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_search msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Confirmé" #. module: intrastat_product #: model:ir.model,name:intrastat_product.model_res_partner @@ -583,7 +596,7 @@ msgstr "Détaillée" #. module: intrastat_product #: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_33 msgid "Financial leasing" -msgstr "" +msgstr "Crédit-bail" #. module: intrastat_product #. odoo-python @@ -637,17 +650,17 @@ msgstr "Générer le fichier XML de la déclaration" #. module: intrastat_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form msgid "Generate XML File" -msgstr "" +msgstr "Générer Fichier XML" #. module: intrastat_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form msgid "Generate XML file and set declaration to 'Done'" -msgstr "" +msgstr "Générer Fichier XML & déclarer comme \"fait\"" #. module: intrastat_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_view_form msgid "Generate declaration lines" -msgstr "" +msgstr "Générer les lignes de déclaration" #. module: intrastat_product #. odoo-python @@ -693,7 +706,7 @@ msgstr "A un message" #. module: intrastat_product #: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_91 msgid "Hire, loan, and operational leasing longer than 24 months" -msgstr "" +msgstr "Location, prêt et location opérationnelle de plus de 24 mois" #. module: intrastat_product #: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_move_intrastat_line__id @@ -807,7 +820,7 @@ msgstr "EMEBI" #: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0 #, python-format msgid "Intrastat Product Declaration %(declaration_type)s %(year_month)s" -msgstr "" +msgstr "Déclaration Intrastat des produits %(declaration_type)s %(year_month)s" #. module: intrastat_product #: model:ir.model,name:intrastat_product.model_intrastat_product_declaration_line @@ -873,7 +886,7 @@ msgstr "Transaction intrastat" #: code:addons/intrastat_product/report/intrastat_product_report_xls.py:0 #, python-format msgid "Intrastat Transaction Code" -msgstr "" +msgstr "Code de Transaction Intrastat" #. module: intrastat_product #: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_account_bank_statement_line__intrastat_transaction_id @@ -998,12 +1011,12 @@ msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: intrastat_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_declaration_line_view_tree msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Ligne" #. module: intrastat_product #: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration_line__line_number msgid "Line Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de ligne" #. module: intrastat_product #: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_has_error @@ -1067,6 +1080,8 @@ msgstr "Mois" msgid "" "Movements to/from a warehouse (excluding call-off and consignment stock)" msgstr "" +"Mouvements vers/depuis un entrepôt (à l'exclusion du stock sur appel et du " +"stock en consignation)" #. module: intrastat_product #: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__my_activity_date_deadline @@ -1153,7 +1168,7 @@ msgstr "Nombre d'erreurs" #. module: intrastat_product #: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Nombre de messages nécessitant une action" #. module: intrastat_product #: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__message_has_error_counter @@ -1203,7 +1218,7 @@ msgstr "Région d'origine/destination" #. module: intrastat_product #: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_99 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Autre" #. module: intrastat_product #: model:intrastat.transport_mode,name:intrastat_product.intrastat_transport_9 @@ -1332,6 +1347,8 @@ msgid "" "Release of goods for free circulation in a Member State with a subsequent " "export to another Member State" msgstr "" +"Libre circulation de marchandises avec exportation ultérieure vers un autre " +"État membre" #. module: intrastat_product #. odoo-python @@ -1344,11 +1361,12 @@ msgstr "Remplace" #: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_23 msgid "Replacement (e.g. under warranty) for goods not being returned" msgstr "" +"Remplacement (par exemple, sous garantie) sans retour du produit défectueux" #. module: intrastat_product #: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_22 msgid "Replacement for returned goods (free of charge)" -msgstr "" +msgstr "Remplacement (sans frais) des marchandises retournées" #. module: intrastat_product #: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__reporting_level @@ -1365,7 +1383,7 @@ msgstr "Utilisateur responsable" #. module: intrastat_product #: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_21 msgid "Return of goods (free of charge)" -msgstr "" +msgstr "Retour de marchandise (sans frais)" #. module: intrastat_product #: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_declaration__revision @@ -1481,6 +1499,8 @@ msgid "" "Supply for sale on approval or after trial (including call-off and " "consignment stock)" msgstr "" +"Fourniture à la vente sous réserve d'agrément ou après essai (y compris les " +"livraisons sur appel et le stock en consignation)" #. module: intrastat_product #: model:ir.model.fields,help:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__company_country_code @@ -1620,6 +1640,9 @@ msgid "" "ownership). Goods not returning to the initial Member State/country of " "export." msgstr "" +"Opérations consécutives à un traitement sous contrat (sans changement de " +"propriétaire), avec une absence de retour des marchandises dans l'État " +"membre/pays d'origine." #. module: intrastat_product #: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_51 @@ -1627,6 +1650,9 @@ msgid "" "Transactions following processing under contract (not involving change of " "ownership). Goods returning to the initial Member State/country of export." msgstr "" +"Opérations consécutives à un traitement sous contrat (sans changement de " +"propriétaire), avec retour des marchandises dans l'État membre/pays " +"d'origine." #. module: intrastat_product #: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_80 @@ -1636,12 +1662,16 @@ msgid "" "which no separate invoicing of the goods is required and an invoice for the " "total contract is issued" msgstr "" +"Opérations portant sur la fourniture de matériaux et d'équipements " +"techniques dans le cadre d'un marché global de construction ou de génie " +"civil, sans facturation séparée des biens et avec émission d'une facture " +"unique pour l'ensemble du marché" #. module: intrastat_product #: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_34 msgid "" "Transactions involving transfer of ownership without financial compensation" -msgstr "" +msgstr "Opérations comportant une cession de propriété à titre gratuit" #. module: intrastat_product #: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_41 @@ -1650,6 +1680,9 @@ msgid "" "ownership). Goods expected to return to the initial Member State/country of " "export" msgstr "" +"Opérations en vue d'un traitement sous contrat (sans changement de " +"propriétaire), avec un retour prévu des marchandises dans l'État membre/pays " +"d'origine" #. module: intrastat_product #: model:intrastat.transaction,description:intrastat_product.intrastat_transaction_42 @@ -1658,6 +1691,9 @@ msgid "" "ownership). Goods not expected to return to the initial Member State/country " "of export" msgstr "" +"Opérations en vue d'un traitement sous contrat (sans changement de " +"propriétaire), sans retour prévu des marchandises dans l'État membre/pays " +"d'origine" #. module: intrastat_product #. odoo-python @@ -1688,6 +1724,8 @@ msgid "" "Transportation of goods from one Member State to another Member State to " "place the goods under the export procedure" msgstr "" +"Transfert de biens entre États membres pour mise en œuvre d'une procédure " +"d'exportation" #. module: intrastat_product #: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_product.field_intrastat_product_computation_line__declaration_type @@ -1825,17 +1863,17 @@ msgstr "pour la période %s" #: code:addons/intrastat_product/models/intrastat_product_declaration.py:0 #, python-format msgid "intrastat-%(year_month)s-%(declaration_type)s%(draft)s" -msgstr "" +msgstr "intrastat-%(year_month)s-%(declaration_type)s%(draft)s" #. module: intrastat_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_product.intrastat_product_computation_line_view_form msgid "kg" -msgstr "" +msgstr "kg" #. module: intrastat_product #: model:ir.actions.report,print_report_name:intrastat_product.intrastat_product_xlsx_report msgid "object._get_xlsx_report_filename()" -msgstr "" +msgstr "object._get_xlsx_report_filename()" #~ msgid "Intrastat Product Declaration " #~ msgstr "EMEBI"