Files
contract/product_contract/i18n/tr.po
Weblate ebaf45f6d7 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: contract-17.0/contract-17.0-product_contract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-17-0/contract-17-0-product_contract/
2024-09-02 07:43:17 +00:00

616 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_contract
#
# Translators:
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-21 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-21 01:48+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: product_contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale Orders</span>"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__4
msgid "April"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__8
msgid "August"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__is_auto_renew
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__is_auto_renew
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__is_auto_renew
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__is_auto_renew
msgid "Auto Renew"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__create_contract_at_sale_order_confirmation
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__create_contract_at_sale_order_confirmation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.res_config_settings_form_view
msgid "Automatically Create Contracts At Sale Order Confirmation"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.product_contract_configurator_form
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.actions.act_window,name:product_contract.product_contract_configurator_action
msgid "Configure a contract"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.product_contract_configurator_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.product_template_form_contract_view
msgid "Contract"
msgstr "Sözleşme"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__contract_count
#, fuzzy
msgid "Contract Count"
msgstr "Sözleşme"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
#, fuzzy
msgid "Contract Line"
msgstr "Sözleşme"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__contract_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
#, fuzzy
msgid "Contract Line to replace"
msgstr "Sözleşme Şablonu"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_template_id
msgid "Contract Template"
msgstr "Sözleşme Şablonu"
#. module: product_contract
#. odoo-python
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Contract product has different contract template"
msgstr ""
#. module: product_contract
#. odoo-python
#: code:addons/product_contract/models/product_template.py:0
#, python-format
msgid "Contract product should be service type"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form
#, fuzzy
msgid "Contracts"
msgstr "Sözleşme"
#. module: product_contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form
#, fuzzy
msgid "Create Contracts"
msgstr "Sözleşme"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__date_end
msgid "Date End"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_contract_configurator__auto_renew_rule_type__daily
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__daily
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__daily
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__daily
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__daily
msgid "Day(s)"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__12
msgid "December"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__default_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__default_qty
msgid "Default Quantity"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__contract_start_date_method__end_this
msgid "End of current period"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__contract_start_date_method__end_next
msgid "End of next period"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__2
msgid "February"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_semesterly__5
msgid "Fifth month"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_quarterly__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_semesterly__1
msgid "First month"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__force_month_quarterly
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__force_month_semesterly
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__force_month_yearly
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__force_month_quarterly
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__force_month_semesterly
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__force_month_yearly
msgid "Force Month"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__force_month_quarterly
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__force_month_quarterly
msgid "Force the month to be used inside the quarter"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__force_month_semesterly
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__force_month_semesterly
msgid "Force the month to be used inside the semester"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_semesterly__4
msgid "Fourth month"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__recurring_rule_type
msgid "Invoice Every"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__recurring_invoicing_type
msgid "Invoicing type"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__is_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__is_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__is_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__is_contract
msgid "Is a contract"
msgstr "Sözleşmeli"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__1
msgid "January"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__7
msgid "July"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__6
msgid "June"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__contract_start_date_method__manual
msgid "Manual"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__3
msgid "March"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__5
msgid "May"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_contract_configurator__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__monthly
msgid "Month(s)"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthlylastday
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__need_contract_creation
#, fuzzy
msgid "Need Contract Creation"
msgstr "Sözleşme Şablonu"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__11
msgid "November"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__10
msgid "October"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.product_contract_configurator_form
msgid "Ok"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__partner_id
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__post-paid
msgid "Post-paid"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
msgid "Pre-paid"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__product_id
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_product_contract_configurator
msgid "Product Contract Configurator Wizard"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__product_uom_qty
msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__quarterly
msgid "Quarter(s)"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.product_contract_configurator_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form
msgid "Recurrence Invoicing"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__auto_renew_interval
msgid "Renew Every"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_contract_configurator__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__auto_renew_interval
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_sale_order_line__auto_renew_interval
msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__auto_renew_rule_type
msgid "Renewal type"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
#, fuzzy
msgid "Sale Order Count"
msgstr "Satış Sipariş Satırı"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__sale_order_line_id
#, fuzzy
msgid "Sale Order Line"
msgstr "Satış Sipariş Satırı"
#. module: product_contract
#. odoo-python
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Satış Sipariş Satırı"
#. module: product_contract
#. odoo-python
#: code:addons/product_contract/models/contract.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Sales Orders"
msgstr "Satış Siparişi"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_quarterly__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_semesterly__2
msgid "Second month"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__semesterly
msgid "Semester(s)"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__9
msgid "September"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_semesterly__6
msgid "Sixth month"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_contract_configurator__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_sale_order_line__recurring_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_contract_configurator__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__auto_renew_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_sale_order_line__auto_renew_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic renewal."
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_contract_configurator__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_sale_order_line__recurring_invoicing_type
msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__contract_start_date_method
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__contract_start_date_method
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__contract_start_date_method
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_start_date_method
msgid "Start Date Method"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__contract_start_date_method__start_this
msgid "Start of current period"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__contract_start_date_method__start_next
msgid "Start of next period"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__termination_notice_interval
msgid "Termination Notice Before"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__termination_notice_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__termination_notice_rule_type
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_quarterly__3
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_semesterly__3
msgid "Third month"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_contract_configurator__contract_start_date_method
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__contract_start_date_method
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__contract_start_date_method
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_sale_order_line__contract_start_date_method
msgid ""
"This field allows to define how the start date of the contract will\n"
" be calculated:\n"
"\n"
" - Manual: The start date will be selected by the user, by default "
"will be the\n"
" date of sale confirmation.\n"
" - Start of current period: The start date will be the first day of "
"the actual\n"
" period selected on 'Invoicing Every' field. Example: If we are on "
"2024/08/27\n"
" and the period selected is 'Year(s)' the start date will be "
"2024/01/01.\n"
" - End of current period: The start date will be the last day of the "
"actual\n"
" period selected on 'Invoicing Every' field. Example: If we are on "
"2024/08/27\n"
" and the period selected is 'Year(s)' the start date will be "
"2024/12/31.\n"
" - Start of next period: The start date will be the first day of the "
"next\n"
" period selected on 'Invoicing Every' field. Example: If we are on "
"2024/08/27\n"
" and the period selected is 'Year(s)' the start date will be "
"2025/01/01.\n"
" - End of next period: The start date will be the last day of the "
"actual\n"
" period selected on 'Invoicing Every' field. Example: If we are on "
"2024/08/27\n"
" and the period selected is 'Year(s)' the start date will be "
"2025/12/31.\n"
" "
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_contract_configurator__auto_renew_rule_type__weekly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__weekly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__weekly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__weekly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__weekly
msgid "Week(s)"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_contract_configurator__auto_renew_rule_type__yearly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__yearly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__yearly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__yearly
msgid "Year(s)"
msgstr ""
#. module: product_contract
#. odoo-python
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract"
msgstr ""
#. module: product_contract
#. odoo-python
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must specify a contract template for '%(product_name)s' product in "
"'%(company_name)s' company."
msgstr ""
#. module: product_contract
#. odoo-python
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"{product}:\n"
" - Recurrency: {recurring_rule}\n"
" - Invoicing Type: {invoicing_type}\n"
" - Date: {date_text}\n"
" "
msgstr ""
#~ msgid "Product Template"
#~ msgstr "Ürün Şablonu"
#, fuzzy
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "Satış Siparişi"