Files
contract/agreement_serviceprofile/i18n/fr.po
OCA-git-bot de369d4323 agreement_serviceprofile 12.0.1.2.0
Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement_serviceprofile
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_serviceprofile/
2021-05-04 14:06:39 -06:00

297 lines
12 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * agreement_serviceprofile
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-04 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Rémi <remi@le-filament.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Action nécessaire"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__active
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_fsm_order_form_view
msgid "Add notes here..."
msgstr "Ajouter des notes ici ..."
#. module: agreement_serviceprofile
#: selection:agreement.stage,stage_type:0
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__agreement_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_search
msgid "Agreement"
msgstr "Accord"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_agreement_serviceprofile
msgid "Agreement Service Profiles"
msgstr "Accord Profils de service"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_agreement_stage
msgid "Agreement Stages"
msgstr "Étapes de l'accord"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Nombre de pièces jointes"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_product_product__is_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_product_template__is_serviceprofile
msgid "Create Service Profiles"
msgstr "Créer des profils de service"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Abonnés (canaux)"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Abonnés (partenaires)"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_product_product__is_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_product_template__is_serviceprofile
msgid ""
"If True, this product will create a service profile on the\n"
" agreement when the sales order is confirmed."
msgstr ""
"Si Vrai, ce produit créera un profil de service sur\n"
" l'accord lorsque la commande client est confirmée."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si coché, des messages ont une erreur de livraison."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide this service profile without "
"removing it."
msgstr ""
"Si cette case est décochée, cela vous permettra de masquer ce profil de "
"service sans le supprimer."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Est abonné"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Pièce jointe principale"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Erreur de livraison de message"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__notes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_fsm_order_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_form
msgid "Notes"
msgstr "Remarques"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Nombre d'actions"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Nombre de messages qui requièrent une action"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Nombre de messages avec erreur de livraison"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Nombre de messages non lus"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_product_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_search
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Modèle produit"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_search
msgid "Product Variant"
msgstr ""
#. module: agreement_serviceprofile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.product_product_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.product_template_form_view
msgid "Service"
msgstr "Service"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__product_id
msgid "Service Product"
msgstr "Profil produit"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__product_variant_id
msgid "Service Product Variant"
msgstr ""
#. module: agreement_serviceprofile
#: selection:agreement.stage,stage_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_form
msgid "Service Profile"
msgstr "Profil de service"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_action
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement__serviceprofile_ids
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofiles
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_serviceprofile.dashboard_serviceprofiles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_fsm_order_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_tree
msgid "Service Profiles"
msgstr "Profils de service"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__stage_id
msgid "Stage"
msgstr "Étape"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__partner_id
msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
msgstr "Le client ou le fournisseur auquel cet accord est lié."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_stage__stage_type
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Messages non-lus"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Nombre de messages non lus"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__use_product_variant
msgid "Use Product Variant"
msgstr ""
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messages de site web"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historique de la communication du site web"