Files
contract/agreement_account/i18n/tr.po
2018-07-21 21:55:01 +00:00

176 lines
5.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * agreement_account
#
# Translators:
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-21 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-21 01:47+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_active
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. module: agreement_account
#: model:ir.model,name:agreement_account.model_agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_account_invoice_agreement_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.view_account_invoice_filter
msgid "Agreement"
msgstr "Anlaşma"
#. module: agreement_account
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_account.agreement_action
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_account.agreement_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_tree
msgid "Agreements"
msgstr "Anlaşmalar"
#. module: agreement_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search
msgid "Archived"
msgstr "Arşivlenen"
#. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_code
msgid "Code"
msgstr "Kodu"
#. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_company_id
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturuldu"
#. module: agreement_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search
msgid "Customer"
msgstr "Müşteri"
#. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_out_invoice_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form
msgid "Customer Invoices"
msgstr "Müşteri Faturaları"
#. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Ad Görünümü"
#. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: agreement_account
#: model:ir.model,name:agreement_account.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
#. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Değiştirilme"
#. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_name
msgid "Name"
msgstr "Adı"
#. module: agreement_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search
msgid "Name or Number"
msgstr "Ad veya Numara"
#. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_partner_id
msgid "Partner"
msgstr "İş Ortağı"
#. module: agreement_account
#: selection:agreement,agreement_type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search
msgid "Purchase"
msgstr "Satınalma"
#. module: agreement_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form
msgid "Purchases"
msgstr "Satınalmalar"
#. module: agreement_account
#: selection:agreement,agreement_type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search
msgid "Sale"
msgstr "Satış"
#. module: agreement_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form
msgid "Sales"
msgstr "Satışlar"
#. module: agreement_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search
msgid "Search Agreements"
msgstr "Anlaşmaları Arama "
#. module: agreement_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search
msgid "Signature Date"
msgstr "İmza Tarihi"
#. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_signature_date
msgid "Signature date"
msgstr "İmza tarihi"
#. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_in_invoice_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form
msgid "Supplier Invoices"
msgstr "Tedarikçi Faturaları"
#. module: agreement_account
#: sql_constraint:agreement:0
msgid "This agreement code already exists for this partner!"
msgstr "Bu sözleşme kodu bu iş ortağı için zaten mevcut!"
#. module: agreement_account
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_agreement_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search
msgid "Type"
msgstr "Türü"