mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
Currently translated at 100.0% (170 of 170 strings) Translation: contract-14.0/contract-14.0-subscription_oca Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-14-0/contract-14-0-subscription_oca/es/
1035 lines
43 KiB
Plaintext
1035 lines
43 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * subscription_oca
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 10:35+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_in_progress
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" As an 'In progress'-type of stage, it will trigger the recurring invoicing process if applicable. If this stage is the first - sequence order - of the available 'In progress' types and there's a stage change from any other non-'In progress' types to this one, an invoice will be created automatically if the start date is the present day.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" Como etapa de tipo \"En curso\", activará el proceso de facturación "
|
|
"periódica si procede. Si esta etapa es la primera -en orden secuencial- de "
|
|
"los tipos \"En curso\" disponibles y se produce un cambio de etapa de "
|
|
"cualquier otro tipo que no sea \"En curso\" a éste, se creará "
|
|
"automáticamente una factura si la fecha de inicio es el día actual.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_draft
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Draft equivalent, a subscription is ready to start when is not marked as in progress but it can be at any moment. If there's no 'Closed'-type stage defined, when a subscription comes to an end by automatic means, it will be marked with this stage.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" Equivalente a borrador, una suscripción está lista para comenzar "
|
|
"cuando no está marcada como en curso pero puede estarlo en cualquier "
|
|
"momento. Si no hay definida ninguna etapa de tipo 'Cerrada', cuando una "
|
|
"suscripción llegue a su fin por medios automáticos, se marcará con esta "
|
|
"etapa.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_closed
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" The final stage of a subscription. There are two ways to mark a subscription as closed. The easiest one is using the kanban card-moving capabilities, pressing the 'Close subscription' button (only available if a subscription is in progress).\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" La etapa final de una suscripción. Hay dos formas de marcar una "
|
|
"suscripción como cerrada. La más sencilla es utilizar las funciones de "
|
|
"movimiento de tarjetas Kanban, pulsando el botón \"Cerrar suscripción\" ("
|
|
"sólo disponible si una suscripción está en curso).\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form
|
|
msgid "<span class=\"every\">Every</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"every\">Cada</span>"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form
|
|
msgid "<span class=\"mr-1\">For</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"mr-1\">Para</span>"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.res_partner_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Subscriptions</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Suscripciones</span>"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
|
msgid ""
|
|
"A given subscription can be marked as closed when, for example, renewal is "
|
|
"not desired."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una suscripción determinada puede marcarse como cerrada cuando, por ejemplo, "
|
|
"no se desea renovarla."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Necesaria Acción"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Actividades"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Decorador de Actividad de Excepción"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Estado de la Actividad"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Icono Tipo de Actividad"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form
|
|
msgid "Add new description..."
|
|
msgstr "Añadir nueva descripción..."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__amount_tax
|
|
msgid "Amount Tax"
|
|
msgstr "Importe del Impuesto"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__amount_total
|
|
msgid "Amount Total"
|
|
msgstr "Importe Total"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Conteo de Adjuntos"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_rule_boundary
|
|
msgid "Boundary"
|
|
msgstr "Límite"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.close_reason_wizard_view
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:subscription_oca.subscription_stage_action
|
|
msgid "Click to create a new subscription stage."
|
|
msgstr "Haga clic para crear una nueva etapa de suscripción."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__close_reason_id
|
|
msgid "Close Reason"
|
|
msgstr "Motivo de Cierre"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.close_reason_wizard_act_window
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.close_reason_wizard_view
|
|
msgid "Close reason"
|
|
msgstr "Motivo de Cierre"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_close_reason
|
|
msgid "Close reason model"
|
|
msgstr "Cerrar modelo de razón"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_close_reason_wizard
|
|
msgid "Close reason wizard"
|
|
msgstr "Cerrar el asistente de razones"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.subscription_close_reason_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.subscription_close_reason_menu
|
|
msgid "Close reasons"
|
|
msgstr "Razones de cierre"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
|
msgid "Close subscription"
|
|
msgstr "Cerrar suscripción"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_stage__type__post
|
|
#: model:sale.subscription.stage,name:subscription_oca.subscription_stage_closed
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Cerrado"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Índice de Color"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__user_id
|
|
msgid "Commercial agent"
|
|
msgstr "Agente comercial"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.sale_subscription_configuration_menu
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.close_reason_wizard_view
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
|
msgid "Create Invoice"
|
|
msgstr "Crear Factura"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created invoice with reference"
|
|
msgstr "Factura creada con referencia"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Divisa"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__days
|
|
msgid "Day(s)"
|
|
msgstr "Día(s)"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__discount
|
|
msgid "Discount (%)"
|
|
msgstr "(%) Descuento"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_account_move__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_product_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_res_partner__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_order__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_order_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Mostrar Nombre"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__display_name
|
|
msgid "Display name"
|
|
msgstr "Mostrar Nombre"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__draft
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__recurring_rule_boundary
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Duración"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__stage_str
|
|
msgid "Etapa"
|
|
msgstr "Etapa"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date
|
|
msgid "Finish date"
|
|
msgstr "Fecha de fin"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__fiscal_position_id
|
|
msgid "Fiscal Position"
|
|
msgstr "Posición Fiscal"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_boundary__limited
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Fijo"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguidores/as"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_channel_ids
|
|
msgid "Followers (Channels)"
|
|
msgstr "Seguidores/as (Canales)"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Seguidores (Socios)"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Icono de fuente impresionante, por ejemplo fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_boundary__unlimited
|
|
msgid "Forever"
|
|
msgstr "Para Siempre"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_account_move__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_product_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_res_partner__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_order__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_order_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icono"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Icono para indicar la excepción de la actividad."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_unread
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si se encuentra seleccionado, hay nuevos mensajes que requieren tu atención."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__image
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imagen"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__in_progress
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__in_progress
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_stage__type__in_progress
|
|
#: model:sale.subscription.stage,name:subscription_oca.subscription_stage_in_progress
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr "En progreso"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__invoice
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factura"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__invoice_send
|
|
msgid "Invoice & send"
|
|
msgstr "Facturar y enviar"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__account_invoice_ids_count
|
|
msgid "Invoice Count"
|
|
msgstr "Conteo de Facturas"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__invoice_mail_template_id
|
|
msgid "Invoice Email"
|
|
msgstr "Correo Electrónico de Facturación"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__invoice_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "Facturas"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form
|
|
msgid "Invoicing"
|
|
msgstr "Facturación"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__invoicing_mode
|
|
msgid "Invoicing mode"
|
|
msgstr "Modo de facturación"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Es Seguidor/a"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__journal_id
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Diario"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Entrada en Diario"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__fold
|
|
msgid "Kanban folded"
|
|
msgstr "Kanban plegado"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_account_move____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_product_template____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_res_partner____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_order____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_order_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última Modificación el"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última Actualización por"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última Actualización el"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Archivo Adjunto Principal"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
|
|
msgid "Menú desplegable"
|
|
msgstr "Menú desplegable"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Error en Entrega de Mensaje"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mensajes"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr "Varios"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__months
|
|
msgid "Month(s)"
|
|
msgstr "Mes(es)"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Fecha Límite de Mi Actividad"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
|
msgid "New subscription"
|
|
msgstr "Nueva suscripción"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Vencimiento de la Siguiente Actividad"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Resumen de Próxima Actividad"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Tipo de la Siguiente Actividad"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_next_date
|
|
msgid "Next invoice date"
|
|
msgstr "Fecha siguiente factura"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Número de Acciones"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Número de Errores"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Número de mensaje con error de entrega"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_unread_counter
|
|
msgid "Number of unread messages"
|
|
msgstr "Número de mensajes no leídos"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids
|
|
msgid "Orders"
|
|
msgstr "Pedidos"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_id
|
|
msgid "Origin sale order"
|
|
msgstr "Origen de Orden de Venta"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
|
msgid "Other info"
|
|
msgstr "Otra info"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Socio"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
|
|
msgid "Pending subscriptions"
|
|
msgstr "Subscripciones pendientes"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__pricelist_id
|
|
msgid "Pricelist"
|
|
msgstr "Lista de Precios"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__product_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Plantilla Producto"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.subscription_product_template_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__product_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.product_subscription_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Productos"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__product_uom_qty
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_stage__type__pre
|
|
#: model:sale.subscription.stage,name:subscription_oca.subscription_stage_draft
|
|
msgid "Ready to start"
|
|
msgstr "Listo para empezar"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__close_reason_id
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Motivo"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__recurring_rule_type
|
|
msgid "Recurrence"
|
|
msgstr "Recurrencia"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_total
|
|
msgid "Recurring price"
|
|
msgstr "Precio recurrente"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__code
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__recurring_interval
|
|
msgid "Repeat every"
|
|
msgstr "Repetir cada"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Usuario Responsable"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__recurring_rule_count
|
|
msgid "Rule count"
|
|
msgstr "Regla de Conteo"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_subscription_line_ids
|
|
msgid "Sale Subscription Line"
|
|
msgstr "Línea de Suscripción de Venta"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__sale_and_invoice
|
|
msgid "Sale order & Invoice"
|
|
msgstr "Orden de venta y Factura"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids_count
|
|
msgid "Sale orders"
|
|
msgstr "Órdenes de venta"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__crm_team_id
|
|
msgid "Sale team"
|
|
msgstr "Equipo de venta"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "Ventas"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Orden de Venta"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Línea de Orden de Venta"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__stage_id
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Etapa"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form
|
|
msgid ""
|
|
"Stages define the life-cycle of a given subscription; this is,"
|
|
" a subscription can be a 'Ready to start', 'In progress' or "
|
|
"'Closed' type of stage. Bear in mind that there can only be "
|
|
"one 'Closed'-type stage."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las etapas definen el ciclo de vida de una suscripción determinada; es "
|
|
"decir, una suscripción puede ser de tipo "
|
|
"\"Lista para empezar\", \"En curso\" o \"Cerrada\". Tenga en "
|
|
"cuenta que sólo puede haber una etapa de tipo \"Cerrada\"."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date_start
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "Fecha Inicio"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Estado basado en actividades\n"
|
|
"Vencida: la fecha tope ya ha pasado\n"
|
|
"Hoy: la fecha tope es hoy\n"
|
|
"Planificada: actividades futuras."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_product_product__subscribable
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_product_template__subscribable
|
|
msgid "Subscribable product"
|
|
msgstr "Producto suscribible"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_account_bank_statement_line__subscription_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_account_move__subscription_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_account_payment__subscription_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_order__order_subscription_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__sale_subscription_id
|
|
msgid "Subscription"
|
|
msgstr "Suscripción"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_res_partner__subscription_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_res_users__subscription_count
|
|
msgid "Subscription Count"
|
|
msgstr "Conteo de Suscripciones"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
|
msgid "Subscription lines"
|
|
msgstr "Líneas de suscripción"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_line
|
|
msgid "Subscription lines added to a given subscription"
|
|
msgstr "Líneas de suscripción agregadas a una suscripción determinada"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_stage
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form
|
|
msgid "Subscription stage"
|
|
msgstr "Nombre de suscripción"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.subscription_stage_menu
|
|
msgid "Subscription stages"
|
|
msgstr "Etapas de suscripción"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.subscription_tag_menu
|
|
msgid "Subscription tags"
|
|
msgstr "Etiquetas de suscripción"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_product_product__subscription_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_product_template__subscription_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__template_id
|
|
msgid "Subscription template"
|
|
msgstr "Plantilla de suscripción"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.sale_subscription_template_act_window
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_template
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.sale_template_subscription_menu
|
|
msgid "Subscription templates"
|
|
msgstr "Plantillas de suscripción"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.sale_subscription_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_res_partner__subscription_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_res_users__subscription_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_order__subscription_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__subscription_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.sale_subscription_menu
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.sale_subscription_root
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.subscription_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_form
|
|
msgid "Subscriptions"
|
|
msgstr "Suscripciones"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_order__subscriptions_count
|
|
msgid "Subscriptions Count"
|
|
msgstr "Conteo de Suscripciones"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.actions.server,name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management
|
|
#: model:ir.cron,name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management
|
|
msgid "Subscriptions management"
|
|
msgstr "Gestión de suscripciones"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__price_subtotal
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
msgstr "Subtotal"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.subscription_stage_action
|
|
msgid "Susbcription stages"
|
|
msgstr "Etapas de suscripción"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_product_suscribable_filter
|
|
msgid "Suscribable products"
|
|
msgstr "Producto suscribible"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__name
|
|
msgid "Tag name"
|
|
msgstr "Nombre de Etiqueta"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.subscription_tag_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__tag_ids
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Categorías"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_tag
|
|
msgid "Tags for sale subscription"
|
|
msgstr "Etiquetas para la venta de suscripción"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__tax_ids
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "Impuestos"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__amount_tax_line_amount
|
|
msgid "Taxes Amount"
|
|
msgstr "Importe de Impuestos"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form
|
|
msgid "Terms and Conditions"
|
|
msgstr "Condiciones Generales"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__terms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__description
|
|
msgid "Terms and conditions"
|
|
msgstr "Términos y condiciones"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_stage.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is already a Closed-type stage declared"
|
|
msgstr "Ya se ha declarado una etapa de tipo Cerrado"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"This bar allows to filter the opportunities based on scheduled activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta barra permite filtrar las oportunidades en función de las actividades "
|
|
"programadas."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form
|
|
msgid ""
|
|
"This field dictates the stages' visual order on the Kanban and form view. "
|
|
"Although is purely visual, mind that if the order isn't "
|
|
"consequent with your needs, you could have a 'Closed'-type stage before a "
|
|
"'Ready to start' one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este campo dicta el orden visual de las etapas en la vista Kanban y "
|
|
"formulario. Aunque es puramente visual, tenga en cuenta que si el orden no "
|
|
"es consecuente con sus necesidades, podría "
|
|
"tener una etapa de tipo 'Cerrada' antes de una 'Lista para empezar'."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__to_renew
|
|
msgid "To renew"
|
|
msgstr "Para renovar"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To validate"
|
|
msgstr "Para validar"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__price_total
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_tree
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total/es"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_tree
|
|
msgid "Total Tax"
|
|
msgstr "Impuesto Total"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_tree
|
|
msgid "Total subtotal"
|
|
msgstr "Subtotal total"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Tipo de actividad excepcional registrada."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__price_unit
|
|
msgid "Unit price"
|
|
msgstr "Precio unitario"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_unread
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Mensajes No Leídos"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "Contador de Mensajes no Leídos"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Mensajes de la Página web"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Historial de la comunicación del sitio web"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__weeks
|
|
msgid "Week(s)"
|
|
msgstr "Semana(s)"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__years
|
|
msgid "Year(s)"
|
|
msgstr "Año(s)"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form
|
|
msgid "e.g. Monthly Subscription"
|
|
msgstr "p. ej. Suscripción Mensual"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form
|
|
msgid "month(s)"
|
|
msgstr "Mes(es)"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__product_ids_count
|
|
msgid "product_ids"
|
|
msgstr "product_ids"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__subscription_count
|
|
msgid "subscription_ids"
|
|
msgstr "subscription_ids"
|