mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings) Translation: contract-16.0/contract-16.0-contract_sale_generation Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-16-0/contract-16-0-contract_sale_generation/es/
128 lines
4.4 KiB
Plaintext
128 lines
4.4 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * contract_sale_generation
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
# Ismael Calvo <ismaelcj@gmail.com>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 12:19+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-02 13:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: contract_sale_generation
|
|
#: model:ir.model,name:contract_sale_generation.model_contract_abstract_contract
|
|
msgid "Abstract Recurring Contract"
|
|
msgstr "Contrato recurrente abstracto"
|
|
|
|
#. module: contract_sale_generation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_sale_generation.contract_contract_form_view_recurring_sale_form
|
|
msgid "CREATE SALES"
|
|
msgstr "CREAR VENTAS"
|
|
|
|
#. module: contract_sale_generation
|
|
#: model:ir.model,name:contract_sale_generation.model_contract_contract
|
|
msgid "Contract"
|
|
msgstr "Contrato"
|
|
|
|
#. module: contract_sale_generation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_sale_generation.field_sale_order__contract_auto_confirm
|
|
msgid "Contract Auto Confirm"
|
|
msgstr "Autoconfirmación de contrato"
|
|
|
|
#. module: contract_sale_generation
|
|
#: model:ir.model,name:contract_sale_generation.model_contract_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_sale_generation.field_sale_order_line__contract_line_id
|
|
msgid "Contract Line"
|
|
msgstr "Línea de contrato"
|
|
|
|
#. module: contract_sale_generation
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/contract_sale_generation/models/contract.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Contract manually sale order: <a href=\"#\" data-oe-model=\"%(model)s\" data-"
|
|
"oe-id=\"%(id)s\">Sale Order</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Contrato manual de orden de venta: <a href=\"#\" data-oe-model=\"%(model)s\" "
|
|
"data-oe-id=\"%(id)s\">Orden de venta</a>"
|
|
|
|
#. module: contract_sale_generation
|
|
#: model:ir.actions.server,name:contract_sale_generation.contract_cron_for_sale_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:contract_sale_generation.contract_cron_for_sale
|
|
msgid "Generate Recurring sales from Contracts"
|
|
msgstr "Generar ventas recurrentes a partir de contratos"
|
|
|
|
#. module: contract_sale_generation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_sale_generation.field_contract_abstract_contract__sale_autoconfirm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_sale_generation.field_contract_contract__sale_autoconfirm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_sale_generation.field_contract_template__sale_autoconfirm
|
|
msgid "Sale Autoconfirm"
|
|
msgstr "Autoconfirmación de venta"
|
|
|
|
#. module: contract_sale_generation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_sale_generation.field_contract_contract__sale_count
|
|
msgid "Sale Count"
|
|
msgstr "Recuento de ventas"
|
|
|
|
#. module: contract_sale_generation
|
|
#: model:ir.model,name:contract_sale_generation.model_sale_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_sale_generation.contract_contract_form_view_recurring_sale_form
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Orden de Venta"
|
|
|
|
#. module: contract_sale_generation
|
|
#: model:ir.model,name:contract_sale_generation.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Línea de Orden de Venta"
|
|
|
|
#. module: contract_sale_generation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract_sale_generation.field_sale_order__contract_auto_confirm
|
|
msgid ""
|
|
"This is a technical field in order to know if the order shouldbe "
|
|
"automatically confirmed if generated by contract."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se trata de un campo técnico para saber si la orden debe confirmarse "
|
|
"automáticamente si se genera por contrato."
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice"
|
|
#~ msgstr "Factura"
|
|
|
|
#~ msgid "Sale"
|
|
#~ msgstr "Venta"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#~ msgid "Analytic Account"
|
|
#~ msgstr "Cuenta analítica"
|
|
|
|
#~ msgid "Create sales"
|
|
#~ msgstr "Crear ventas"
|
|
|
|
#~ msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
|
|
#~ msgstr "¡Seleccione un cliente para este contrato %s!"
|
|
|
|
#~ msgid "account.analytic.contract"
|
|
#~ msgstr "account.analytic.contract"
|
|
|
|
#~ msgid "⇒ Show recurring sales"
|
|
#~ msgstr "⇒ Mostrar ventas recurrentes"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You must review start and end dates!\n"
|
|
#~ "%s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Debe revisar las fechas de inicio y de fin\n"
|
|
#~ "%s"
|