Files
contract/website_portal_contract/i18n/tr_TR.po
2018-07-21 21:55:28 +00:00

639 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_portal_contract
#
# Translators:
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/"
"tr_TR/)\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "&amp;times;"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
msgid ""
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/>\n"
" Pay Now"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid ""
"<mark>\n"
" Editing the content within the Contract "
"header section will change\n"
" what is displayed for customers.\n"
" </mark>"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
msgid ""
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> Paid</"
"span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
msgid ""
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> "
"Cancelled</span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
msgid ""
"<span class=\"label label-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> Waiting "
"for Payment</span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "<span>$8000.00</span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "<span>100.0</span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "<span>1002645</span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "<span>8000.0</span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "<span>Development Services</span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "<span>Hour(s)</span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "<span>Invoice Status</span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "<span>Pay Now</span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "<span>Some Date</span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid "<strong>..........$X per hour for services.</strong>"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid ""
"<strong>Template Header:</strong> this content\n"
" will appear on all contracts using this\n"
" template."
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.portal_my_contracts
msgid "Account"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "Amount Due"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.model,name:website_portal_contract.model_account_analytic_account
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_analytic_account_id
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analitik Hesap"
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "Back"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.portal_my_contracts
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#. openerp-web
#: code:addons/website_portal_contract/static/src/js/tour_test_contract.js:29
#, python-format
msgid "Click History"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#. openerp-web
#: code:addons/website_portal_contract/static/src/js/tour_test_contract.js:25
#, python-format
msgid "Click on Demo Project"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#. openerp-web
#: code:addons/website_portal_contract/static/src/js/tour_test_contract.js:21
#, python-format
msgid "Click on Your Contracts"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.actions.act_window,help:website_portal_contract.account_analytic_contract_template_action
msgid "Click to create a new contract template."
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid ""
"Client hereby retains Company and Company hereby agrees to perform the "
"following services: Consulting services of Company\n"
" as required by Client,through December 31, 20--. "
"Company will at various times perform services at Client's headquarters,\n"
" at other Client facilities, or at Company "
"facilities, as directed by Client. Company will perform the services at "
"various\n"
" times and for various durations as directed by "
"Client."
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid ""
"Company acknowledges that the services rendered under this Agreement shall "
"be solely as an independent contractor.\n"
" Company shall not enter into any contract or "
"commitment on behalf of Client. Company further acknowledges that it is\n"
" not considered an affiliate or subsidiary of Client, "
"and is not entitled to any Client employment rights or benefits. It is\n"
" expressly understood that this undertaking is not a "
"joint venture."
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid ""
"Company agrees that its work product produced in the performance of this "
"Agreement shall remain the exclusive property of Client, and\n"
" that it will not sell, transfer, publish, disclose "
"or otherwise make the work product available to third parties without "
"Client's prior\n"
" written consent. Any rights granted to Company under "
"this Agreement shall not affect Client's exclusive ownership of the work "
"product."
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid ""
"Company agrees that, except as directed by Client, it will not at any time "
"during or after the term of this Agreement disclose\n"
" any Confidential Information to any person "
"whatsoever and that upon the termination of this Agreement it will turn over "
"to Client\n"
" all documents, papers, and other matter in its "
"possession or control that relate to Client. Company further agrees to bind "
"its\n"
" employees and subcontractors to the terms and "
"conditions of this Agreement."
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid ""
"Company recognizes and acknowledges that this Agreement creates a "
"confidential relationship between Company and Client\n"
" and that information concerning Client's business "
"affairs, customers, vendors, finances, properties, methods of operation, "
"computer\n"
" programs, and documentation, and other such "
"information, whether written, oral, or otherwise, is confidential in nature. "
"All such\n"
" information concerning Client is hereinafter "
"collectively referred to as \"Confidential Information.\" Company agrees to "
"follow\n"
" Client Information Security procedures and otherwise "
"take all reasonable precautions for the protection of Confidential "
"Information."
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid ""
"Company represents and warrants to Client that it has the experience and "
"ability to perform the services required by this\n"
" Agreement; that it will perform said services in a "
"professional, competent and timely manner; that it has the power to enter "
"into\n"
" and perform this Agreement; and that its performance "
"of this Agreement shall not infringe upon or violate the rights of any "
"third\n"
" party or violate any federal, provincial and "
"municipal laws. Client shall provide requisite training for additional "
"products or services\n"
" required by this Agreement which are not within "
"Company's area of expertise."
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid ""
"Company shall comply with all office rules and regulations, including "
"security requirements, when on Client premises."
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid ""
"Company shall not offer or give a gratuity of any type to any Client "
"employee or agent."
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid "Compensation and Term"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid "Conflict of Interest"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid "Contract"
msgstr "Sözleşme"
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_analytic_contract_id
msgid "Contract Template"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.account_analytic_contract_template_view_form
msgid "Contract Website Template"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.model,name:website_portal_contract.model_account_analytic_contract_template
msgid "Contract Website Templates"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.portal_my_home_menu_contracts
msgid "Contracts"
msgstr "Sözleşmeler"
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma"
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.portal_my_contracts
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_content
msgid "Customer:"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.portal_my_contracts
msgid "Debit"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_website_description
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid ""
"Disclaimer: This demo contract is not to be used for real business purposes."
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Ad Görünümü"
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "Due Date"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_content
msgid "Edit"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid "Entire Agreement and Notice"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract
msgid "Give Feedback"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid "Governing Law"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid "Grant"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_chatter
msgid "History"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid "Independent Contractor"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "Invoice #"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "Invoice Date"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_account_account_invoice_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "Invoices"
msgstr "Faturalar"
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract
msgid "My Contracts"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_recurring_items
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_content
msgid "Next Invoice:"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid "Non-Disclosure"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid "Office Rules"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
msgid "Pay Now"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_recurring_items
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid ""
"Reasonable and necessary business and travel expenses actually incurred by "
"Company shall be reimbursed by Client upon submission\n"
" of expense reports with back-up documentation. All "
"such expenses and all travel plans must be approved in advance by Client.\n"
" Company shall provide detailed invoices and shall "
"maintain, and provide, upon request, backup documentation for a period of\n"
" one year from the date of the respective invoices. "
"Client shall make full payment for services within thirty days of invoice.\n"
" If Company brings a legal action to collect any sums "
"due under this Agreement, it shall be entitled to collect, in addition\n"
" to all damages, its costs of collection, including "
"reasonable attorney's fees. This Agreement shall commence on the date "
"stated\n"
" above, and shall remain in effect until all "
"obligations under this Agreement have been properly completed. Either party "
"to this\n"
" Agreement may terminate this Agreement with or "
"without cause by providing at least 21 days written notice to the other "
"party."
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_recurring_items
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "Recurring Invoice Items"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_content
msgid "Repeat Every:"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_content
msgid "Start Date:"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_recurring_items
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "Subtotal"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.model.fields,help:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_name
msgid "Template name"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid "The following fees shall apply:"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.portal_my_contracts
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.portal_my_home_contracts
msgid "There are currently no contracts for your account."
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid ""
"This Agreement contains the entire understanding of the parties and may not "
"be amended without the specific written consent of both parties.\n"
" Any notice given under this Agreement shall be "
"sufficient if it is in writing and if sent by certified or registered mail."
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid ""
"This Agreement is made to the start date of Date, between Client, having its "
"principal place of Client Address\n"
" and Company, having its principal place of Company "
"Address.\n"
" In consideration of Client retaining Company to "
"perform support services for Client, it is agreed as follows:"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid ""
"This Agreement shall be construed and enforced in accordance with the laws "
"of Governing Authority."
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid ""
"This section lists the contract invoices. Same\n"
" as the recurring section, editing this "
"section\n"
" will not change the customer-facing view."
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid ""
"This section lists the recurring invoice items\n"
" when new invoices are generated. Editing "
"will not\n"
" change its display for customers."
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid ""
"Titles with style <i>Heading 1</i> and\n"
" <i>Heading 2</i> will be used to "
"generate the\n"
" table of content automatically."
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_recurring_items
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
msgid "UoM"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.account_analytic_contract_template_view_form
msgid "View Template"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
msgid "Warranties by Company"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_account_website_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_website_template_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.account_analytic_contract_template_view_form
msgid "Website Template"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.actions.act_window,name:website_portal_contract.account_analytic_contract_template_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_portal_contract.account_analytic_contract_template_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.account_analytic_contract_template_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.account_analytic_contract_template_view_tree
msgid "Website Templates"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.model.fields,help:website_portal_contract.field_account_analytic_account_website_template_id
#: model:ir.model.fields,help:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_website_template_id
msgid "Website layout for contract"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.portal_my_contracts
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.portal_my_home_contracts
msgid "Your Contracts"
msgstr ""
#. module: website_portal_contract
#: model:ir.model,name:website_portal_contract.model_account_analytic_contract
msgid "account.analytic.contract"
msgstr ""