mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: contract-17.0/contract-17.0-subscription_oca Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-17-0/contract-17-0-subscription_oca/
994 lines
39 KiB
Plaintext
994 lines
39 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * subscription_oca
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 13:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Thijs van Oers <thijsvanoers@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_in_progress
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" As an 'In progress'-type of stage, it will trigger the recurring "
|
|
"invoicing process if applicable. If this stage is the first - sequence order "
|
|
"- of the available 'In progress' types and there's a stage change from any "
|
|
"other non-'In progress' types to this one, an invoice will be created "
|
|
"automatically if the start date is the present day.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" Dit is een fase van het type 'In behandeling' en activeert het "
|
|
"terugkerende factureringsproces, indien van toepassing. Als deze stap de "
|
|
"eerste is - in volgorde - van de beschikbare 'In behandeling'-typen en er "
|
|
"een stapwijziging is van een ander niet 'In behandeling'-type naar dit type, "
|
|
"wordt er automatisch een factuur gemaakt als de begindatum de huidige dag "
|
|
"is..\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_draft
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Draft equivalent, a subscription is ready to start when is not "
|
|
"marked as in progress but it can be at any moment. If there's no 'Closed'-"
|
|
"type stage defined, when a subscription comes to an end by automatic means, "
|
|
"it will be marked with this stage.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" Vergelijkbaar met een concept kan een abonnement starten als het "
|
|
"niet gemarkeerd is als lopend, maar dat kan op elk moment wel het geval "
|
|
"zijn. Als er geen fase van het type 'Gesloten' is gedefinieerd, wordt een "
|
|
"abonnement dat automatisch wordt beëindigd, gemarkeerd met deze fase..\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_closed
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" The final stage of a subscription. There are two ways to mark a "
|
|
"subscription as closed. The easiest one is using the kanban card-moving "
|
|
"capabilities, pressing the 'Close subscription' button (only available if a "
|
|
"subscription is in progress).\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" De laatste fase van een abonnement. Er zijn twee manieren om een "
|
|
"abonnement als gesloten te markeren. De eenvoudigste is om de kanban-kaart "
|
|
"te gebruiken en op de knop 'Abonnement sluiten' te drukken (alleen "
|
|
"beschikbaar als een abonnement nog loopt)..\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form
|
|
msgid "<span class=\"every\">Every</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"every\">iedere</span>"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form
|
|
msgid "<span class=\"mr-1\">For</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"mr-1\">voor</span>"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.res_partner_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Subscriptions</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Abonnementen</span>"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
|
msgid ""
|
|
"A given subscription can be marked as closed when, for example, renewal is "
|
|
"not desired."
|
|
msgstr ""
|
|
"Een abonnement kan als gesloten worden gemarkeerd wanneer verlenging "
|
|
"bijvoorbeeld niet gewenst is."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Actie nodig"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Actief"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Activiteiten"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Activiteit uitzondering weergave"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Status activiteit"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Activiteit type icoon"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form
|
|
msgid "Add new description..."
|
|
msgstr "Voeg een nieuw omschrijving toe.."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__amount_tax
|
|
msgid "Amount Tax"
|
|
msgstr "Bedrag belasting"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__amount_total
|
|
msgid "Amount Total"
|
|
msgstr "Totaal bedrag"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Aantal bijlages"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_rule_boundary
|
|
msgid "Boundary"
|
|
msgstr "Grens"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.close_reason_wizard_view
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleer"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:subscription_oca.subscription_stage_action
|
|
msgid "Click to create a new subscription stage."
|
|
msgstr "Klik op om een nieuwe abonnementsfase te maken."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__close_reason_id
|
|
msgid "Close Reason"
|
|
msgstr "Reden voor sluiten"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.close_reason_wizard_act_window
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.close_reason_wizard_view
|
|
msgid "Close reason"
|
|
msgstr "Afsluitreden"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_close_reason
|
|
msgid "Close reason model"
|
|
msgstr "Sluit reden model"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_close_reason_wizard
|
|
msgid "Close reason wizard"
|
|
msgstr "Sluit reden wizard"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.subscription_close_reason_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.subscription_close_reason_menu
|
|
msgid "Close reasons"
|
|
msgstr "Sluit redenen"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
|
msgid "Close subscription"
|
|
msgstr "Sluit abonnement"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_stage__type__post
|
|
#: model:sale.subscription.stage,name:subscription_oca.subscription_stage_closed
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Gesloten"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Code"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Kleur index"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__user_id
|
|
msgid "Commercial agent"
|
|
msgstr "Commercieel agent"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bedrijf"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.sale_subscription_configuration_menu
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuratie"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.close_reason_wizard_view
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Bevestig"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Relatie"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
|
msgid "Create Invoice"
|
|
msgstr "Genereer factuur"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created invoice with reference"
|
|
msgstr "Factuur aangemaakt met referentie"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Aangemaakt op"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__days
|
|
msgid "Day(s)"
|
|
msgstr "Dag(en)"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Verwijder"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Omschrijving"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__discount
|
|
msgid "Discount (%)"
|
|
msgstr "Korting (%)"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__display_name
|
|
msgid "Display name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__draft
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Concept"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__recurring_rule_boundary
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Duur"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Wijzig"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date
|
|
msgid "Finish date"
|
|
msgstr "Einddatum"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__fiscal_position_id
|
|
msgid "Fiscal Position"
|
|
msgstr "Fiscale positie"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_boundary__limited
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Vast"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Volgers"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Volgers (klanten)"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_boundary__unlimited
|
|
msgid "Forever"
|
|
msgstr "Altijd"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Heeft een bericht"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icoon"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Icoon voor indicatie van afwijkende activiteit."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, vereisen nieuwe berichten uw aandacht."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr ""
|
|
"Als deze optie is ingeschakeld dan hebben sommige berichten een aflever fout."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__image
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Beeld"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__in_progress
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__in_progress
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_stage__type__in_progress
|
|
#: model:sale.subscription.stage,name:subscription_oca.subscription_stage_in_progress
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr "Lopend"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__invoice
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factuur"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__invoice_send
|
|
msgid "Invoice & send"
|
|
msgstr "Factureer en verzend"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__account_invoice_ids_count
|
|
msgid "Invoice Count"
|
|
msgstr "Aantal facturen"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__invoice_mail_template_id
|
|
msgid "Invoice Email"
|
|
msgstr "Email factuur"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__invoice_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "Facturen"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form
|
|
msgid "Invoicing"
|
|
msgstr "Facturatie"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__invoicing_mode
|
|
msgid "Invoicing mode"
|
|
msgstr "Facturatie wijze"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Is een volger"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__journal_id
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Dagboek"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Boeking"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__fold
|
|
msgid "Kanban folded"
|
|
msgstr "Ingevouwen kanban"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
|
|
msgid "Menú desplegable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Foutmelding aflevering e-mail"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Berichten"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__months
|
|
msgid "Month(s)"
|
|
msgstr "Maand(en)"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Deadline van mijn activiteit"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
|
msgid "New subscription"
|
|
msgstr "Nieuw abonnement"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Deadline volgende activiteit"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Samenvatting volgende activiteit"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Type van volgende activiteit"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_next_date
|
|
msgid "Next invoice date"
|
|
msgstr "Volgende factuurdatum"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Aantal acties"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Aantal fouten"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Aantal berichten waar actie voor nodig is"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Aantal berichten met een afleverfout"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids
|
|
msgid "Orders"
|
|
msgstr "Verkooporders"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_id
|
|
msgid "Origin sale order"
|
|
msgstr "Gekoppelde verkooporder"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
|
msgid "Other info"
|
|
msgstr "Andere informatie"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Klant"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
|
|
msgid "Pending subscriptions"
|
|
msgstr "Lopende abonnementen"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__pricelist_id
|
|
msgid "Pricelist"
|
|
msgstr "Prijslijst"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_product_template
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__product_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Artikel"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.subscription_product_template_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__product_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.product_subscription_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Artikelen"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__product_uom_qty
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Aantal"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_stage__type__pre
|
|
#: model:sale.subscription.stage,name:subscription_oca.subscription_stage_draft
|
|
msgid "Ready to start"
|
|
msgstr "Gereed"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__close_reason_id
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Reden"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__recurring_rule_type
|
|
msgid "Recurrence"
|
|
msgstr "Terugkerend"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_total
|
|
msgid "Recurring price"
|
|
msgstr "Terugkerende prijs"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__code
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referentie"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__recurring_interval
|
|
msgid "Repeat every"
|
|
msgstr "Herhaal iedere"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__recurring_rule_count
|
|
msgid "Rule count"
|
|
msgstr "Aantal regels"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_subscription_line_ids
|
|
msgid "Sale Subscription Line"
|
|
msgstr "Verkoop abonnementsregel"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__sale_and_invoice
|
|
msgid "Sale order & Invoice"
|
|
msgstr "Verkooporder & Factuur"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids_count
|
|
msgid "Sale orders"
|
|
msgstr "Verkooporders"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__crm_team_id
|
|
msgid "Sale team"
|
|
msgstr "Verkoopteam"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "Verkoop"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Verkooporder"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Orderregel"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Volgorde"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__stage_id
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Fase"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form
|
|
msgid ""
|
|
"Stages define the life-cycle of a given subscription; this "
|
|
"is, a subscription can be a 'Ready to start', 'In progress' "
|
|
"or 'Closed' type of stage. Bear in mind that there can only "
|
|
"be one 'Closed'-type stage."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fasen definiëren de levenscyclus van een bepaald abonnement; dit "
|
|
"is, Een abonnement kan van het type 'Klaar om te starten', "
|
|
"'In uitvoering' of 'Afgesloten' zijn. Houd er rekening mee "
|
|
"dat er maar één fase van het type 'Gesloten' kan zijn."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date_start
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "Startdatum"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status gebaseerd op activiteiten\n"
|
|
"Achterstallig: De vervaldatum is al verstreken\n"
|
|
"Vandaag: Activiteitsdatum is vandaag\n"
|
|
"Gepland: Toekomstige activiteiten."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_product_product__subscribable
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_product_template__subscribable
|
|
msgid "Subscribable product"
|
|
msgstr "Abonnement product"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_account_bank_statement_line__subscription_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_account_move__subscription_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_account_payment__subscription_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_order__order_subscription_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__sale_subscription_id
|
|
msgid "Subscription"
|
|
msgstr "Abonnement"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_res_partner__subscription_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_res_users__subscription_count
|
|
msgid "Subscription Count"
|
|
msgstr "Aantal abonnementen"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
|
|
msgid "Subscription lines"
|
|
msgstr "Abonnementsregels"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_line
|
|
msgid "Subscription lines added to a given subscription"
|
|
msgstr "Abonnementsregels toegevoegd aan een bepaald abonnement"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_stage
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form
|
|
msgid "Subscription stage"
|
|
msgstr "Abonnementsfase"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.subscription_stage_menu
|
|
msgid "Subscription stages"
|
|
msgstr "Abonnementsfases"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.subscription_tag_menu
|
|
msgid "Subscription tags"
|
|
msgstr "Abonnement labels"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_product_product__subscription_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_product_template__subscription_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__template_id
|
|
msgid "Subscription template"
|
|
msgstr "Abonnement template"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.sale_subscription_template_act_window
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_template
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.sale_template_subscription_menu
|
|
msgid "Subscription templates"
|
|
msgstr "Abonnement templates"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.sale_subscription_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_res_partner__subscription_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_res_users__subscription_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_order__subscription_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__subscription_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.sale_subscription_menu
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.sale_subscription_root
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.subscription_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_form
|
|
msgid "Subscriptions"
|
|
msgstr "Abonnementen"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_order__subscriptions_count
|
|
msgid "Subscriptions Count"
|
|
msgstr "Aantal abonnementen"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.actions.server,name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management_ir_actions_server
|
|
msgid "Subscriptions management"
|
|
msgstr "Abonnementen management"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__price_subtotal
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
msgstr "Subtotaal"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.subscription_stage_action
|
|
msgid "Susbcription stages"
|
|
msgstr "Abonnementen fases"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_product_suscribable_filter
|
|
msgid "Suscribable products"
|
|
msgstr "Abonnementen producten"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__name
|
|
msgid "Tag name"
|
|
msgstr "Labelnaam"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.subscription_tag_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__tag_ids
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Labels"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_tag
|
|
msgid "Tags for sale subscription"
|
|
msgstr "Labels voor verkoop abonnement"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__tax_ids
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "Belastingen"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__amount_tax_line_amount
|
|
msgid "Taxes Amount"
|
|
msgstr "Bedrag belastingen"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form
|
|
msgid "Terms and Conditions"
|
|
msgstr "Algemene voorwaarden"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__terms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__description
|
|
msgid "Terms and conditions"
|
|
msgstr "Algemene voorwaarden"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_stage.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is already a Closed-type stage declared"
|
|
msgstr "Er is al een fase van het 'gesloten' type aangegeven"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"This bar allows to filter the opportunities based on scheduled activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Met deze balk kun je de kansen filteren op basis van geplande activiteiten."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form
|
|
msgid ""
|
|
"This field dictates the stages' visual order on the Kanban and form view. "
|
|
"Although is purely visual, mind that if the order isn't "
|
|
"consequent with your needs, you could have a 'Closed'-type stage before a "
|
|
"'Ready to start' one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__to_renew
|
|
msgid "To renew"
|
|
msgstr "Te vernieuwen"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To validate"
|
|
msgstr "Te valideren"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__price_total
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_tree
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Totaal"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_tree
|
|
msgid "Total Tax"
|
|
msgstr "Totaal belasting"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_tree
|
|
msgid "Total subtotal"
|
|
msgstr "Totaal subtotaal"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Soort uitzonderingsactiviteit op het record."
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__price_unit
|
|
msgid "Unit price"
|
|
msgstr "Stuksprijs"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Website berichten"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Geschiedenis van website communicatie"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__weeks
|
|
msgid "Week(s)"
|
|
msgstr "Week(en)"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__years
|
|
msgid "Year(s)"
|
|
msgstr "Jaar(en)"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form
|
|
msgid "e.g. Monthly Subscription"
|
|
msgstr "Bijv. maandelijks abonnement"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form
|
|
msgid "month(s)"
|
|
msgstr "Maand(en)"
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__product_ids_count
|
|
msgid "product_ids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription_oca
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__subscription_count
|
|
msgid "subscription_ids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Etapa"
|
|
#~ msgstr "Status"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
#~ msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
|
|
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
|
#~ msgstr "Hoofdbijlage"
|