# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * contract_variable_quantity # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-29 03:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-22 12:17+0000\n" "Last-Translator: Noel estudillo \n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "" "\n" " result =\n" " env['product.product']." "search_count([('sale_ok',\n" " '=', True)])\n" " " msgstr "" "\n" " result =\n" " env['product.product']." "search_count([('sale_ok',\n" " '=', True)])\n" " " #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "context: Current context dictionary." msgstr "context: diccionari de context actual." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "" "contract: Contract whose line\n" " belongs to." msgstr "" "contracte: Contracte la línia del qual\n" " pertany a." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "" "env: Environment variable for\n" " getting other models." msgstr "" "env: Variable d'entorn per\n" " obtenint altres models." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "" "invoice: Invoice (header) being\n" " created." msgstr "" "factura: Factura (capçalera) ser\n" " creat." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "" "line: Contract recurring invoice\n" " line that triggers this formula." msgstr "" "línia: Contracte factura recurrent\n" " línia que activa aquesta fórmula." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "user: Current user." msgstr "usuari: usuari actual." #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_abstract_contract_line msgid "Abstract Recurring Contract Line" msgstr "Línia de contracte recurrent abstracta" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula msgid "Click to create a new formula for variable quantities." msgstr "Feu clic per crear una fórmula nova per a quantitats variables." #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "Code" msgstr "Codi" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_contract msgid "Contract" msgstr "Contracte" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line msgid "Contract Line" msgstr "Línia de contracte" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula msgid "Contract Line Formula" msgstr "Fórmula de línia de contracte" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creat per" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__create_date msgid "Created on" msgstr "Creat el" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom de visualització" #. module: contract_variable_quantity #: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract_line_formula.py:0 #, python-format msgid "" "Error evaluating code.\n" "Details: %s" msgstr "" "Error en avaluar el codi.\n" "Detalls: %s" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "Example of Python code" msgstr "Exemple de codi Python" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields.selection,name:contract_variable_quantity.selection__contract_abstract_contract_line__qty_type__fixed #: model:ir.model.fields.selection,name:contract_variable_quantity.selection__contract_line__qty_type__fixed #: model:ir.model.fields.selection,name:contract_variable_quantity.selection__contract_template_line__qty_type__fixed msgid "Fixed quantity" msgstr "Quantitat fixa" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.actions.act_window,name:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula #: model:ir.ui.menu,name:contract_variable_quantity.menu_contract_quantity_formula msgid "Formulas (quantity)" msgstr "Fórmules (quantitat)" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "Help with Python expressions." msgstr "Ajuda amb expressions de Python." #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,help:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty msgid "If checked, contract lines with 0 qty don't create invoice line" msgstr "" "Si està marcat, les línies de contracte amb 0 qty no creen una línia de " "factura" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificació el" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Darrera Actualització per" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Darrera Actualització el" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: contract_variable_quantity #: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract_line_formula.py:0 #, python-format msgid "No valid result returned." msgstr "No s'ha retornat cap resultat vàlid." #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_formula_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_formula_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_formula_id msgid "Qty. formula" msgstr "Quantitat. fórmula" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_type msgid "Qty. type" msgstr "Quantitat. tipus" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty msgid "Skip Zero Qty Lines" msgstr "Saltar línies de quantitat zero" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.portal_contract_page msgid "Variable" msgstr "Variable" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields.selection,name:contract_variable_quantity.selection__contract_abstract_contract_line__qty_type__variable #: model:ir.model.fields.selection,name:contract_variable_quantity.selection__contract_line__qty_type__variable #: model:ir.model.fields.selection,name:contract_variable_quantity.selection__contract_template_line__qty_type__variable msgid "Variable quantity" msgstr "Quantitat variable" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "" "You can use these variables to compute your\n" " formula:" msgstr "" "Podeu utilitzar aquestes variables per calcular el vostre\n" " fórmula:" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "" "You have to insert valid Python code block that\n" " stores at some moment a float/integer value " "of\n" " the quantity to invoice in the variable\n" " 'result'." msgstr "" "Heu d'inserir un bloc de codi Python vàlid\n" " emmagatzema en algun moment un valor flotant/" "enter de\n" " la quantitat a facturar a la variable\n" " 'resultat'." #~ msgid "Analytic Account" #~ msgstr "Compte analític" #~ msgid "account.analytic.invoice.line" #~ msgstr "account.analytic.invoice.line"