# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * contract_forecast # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2020-02-18 19:13+0000\n" "Last-Translator: alvarorib \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: contract_forecast #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_contract_form_view msgid "Forecast\n" " " msgstr "" "Previsão\n" " " #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__price_subtotal msgid "Amount Untaxed" msgstr "Valor s/ Impostos" #. module: contract_forecast #: model:ir.model,name:contract_forecast.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Empresas" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__company_id msgid "Company" msgstr "Empresa" #. module: contract_forecast #: model:ir.model,name:contract_forecast.model_contract_contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__contract_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_line_forecast_period_search_view msgid "Contract" msgstr "Contrato" #. module: contract_forecast #: code:addons/contract_forecast/models/contract.py:19 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_line_forecast_period_pivot_view #, python-format msgid "Contract Forecast" msgstr "Previsão de Contrato(s)" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__contract_forecast_rule_type msgid "Contract Forecast Rule Type" msgstr "Tipo de Regra de Previsão Contratual" #. module: contract_forecast #: model:ir.model,name:contract_forecast.model_contract_line #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__contract_line_id msgid "Contract Line" msgstr "Linha de Contrato" #. module: contract_forecast #: model:ir.model,name:contract_forecast.model_contract_line_forecast_period msgid "Contract Line Forecast Period" msgstr "Período da Linha de Previsão do Contrato" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__date_end #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_line_forecast_period_search_view msgid "Date End" msgstr "Data de Fim" #. module: contract_forecast #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_line_forecast_period_search_view msgid "Date Invoice" msgstr "Data da Fatura" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__date_start #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_line_forecast_period_search_view msgid "Date Start" msgstr "Data de Início" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__discount msgid "Discount (%)" msgstr "Desconto (%)" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,help:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__discount msgid "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal to 100" msgstr "" "Desconto que é aplicado nas faturas geradas. Deve ser igual ou inferior a 100" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome a Apresentar" #. module: contract_forecast #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_contract_form_view msgid "Forecast" msgstr "Previsão" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line__forecast_period_ids msgid "Forecast Periods" msgstr "Períodos da Previsão" #. module: contract_forecast #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_line_forecast_period_search_view msgid "Group By" msgstr "Agrupar Por" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__date_invoice msgid "Invoice Date" msgstr "Data da Fatura" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última Modificação Em" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Atualizado pela última vez por" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Atualizado pela última vez em" #. module: contract_forecast #: selection:res.company,contract_forecast_rule_type:0 msgid "Month(s)" msgstr "Mes(es)" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__contract_forecast_interval msgid "Number of contract forecast Periods" msgstr "Número de Períodos de previsão do contrato" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__product_id msgid "Product" msgstr "Artigo" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__quantity msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequência" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,help:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__sequence msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" msgstr "Sequência da linha na visualização de contratos" #. module: contract_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__price_unit msgid "Unit Price" msgstr "Preço Unitário" #. module: contract_forecast #: selection:res.company,contract_forecast_rule_type:0 msgid "Year(s)" msgstr "Ano(s)"