From f67f05e9d299fa7bf06d951d54fcb29159eba086 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mymage Date: Mon, 6 May 2024 12:43:39 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings) Translation: contract-16.0/contract-16.0-contract_variable_quantity Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-16-0/contract-16-0-contract_variable_quantity/it/ --- contract_variable_quantity/i18n/it.po | 37 +++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 29 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/contract_variable_quantity/i18n/it.po b/contract_variable_quantity/i18n/it.po index 6cccda924..4e357ada6 100644 --- a/contract_variable_quantity/i18n/it.po +++ b/contract_variable_quantity/i18n/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-11 02:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-06 14:42+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form @@ -31,11 +31,17 @@ msgid "" " '=', True)])\n" " " msgstr "" +"\n" +" result =\n" +" env['product.product']." +"search_count([('sale_ok',\n" +" '=', True)])\n" +" " #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "context: Current context dictionary." -msgstr "" +msgstr "context: dizionario contesto attuale." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form @@ -43,6 +49,8 @@ msgid "" "contract: Contract whose line\n" " belongs to." msgstr "" +"contract: contratto cui appartiene \n" +" la riga." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form @@ -50,6 +58,8 @@ msgid "" "env: Environment variable for\n" " getting other models." msgstr "" +"env: variabile ambiente per \n" +" ottenere altri modelli." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form @@ -57,6 +67,8 @@ msgid "" "invoice: Invoice (header) being\n" " created." msgstr "" +"invoice: fatture (header) \n" +" creata." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form @@ -64,11 +76,13 @@ msgid "" "line: Contract recurring invoice\n" " line that triggers this formula." msgstr "" +"line: Riga fattura ricorsiva contratto\n" +" che attiva questa formula." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "user: Current user." -msgstr "" +msgstr "user: utente corrente." #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_abstract_contract_line @@ -78,7 +92,7 @@ msgstr "Riga contratto ricorrente astratto" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula msgid "Click to create a new formula for variable quantities." -msgstr "" +msgstr "Fare clic per creare una nuova formula per quantità variabili." #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__code @@ -99,7 +113,7 @@ msgstr "Riga contratto" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula msgid "Contract Line Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula riga contratto" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__create_uid @@ -124,6 +138,8 @@ msgid "" "Error evaluating code.\n" "Details: %s" msgstr "" +"Errore nella valutazione del codice.\n" +"Dettagli: %s" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form @@ -146,7 +162,7 @@ msgstr "Formule (quantità)" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "Help with Python expressions." -msgstr "" +msgstr "Aiuto con espressioni Python." #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__id @@ -205,7 +221,7 @@ msgstr "Q.tà tipo" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty msgid "Skip Zero Qty Lines" -msgstr "" +msgstr "Salta righe a quantità zero" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.portal_contract_page @@ -237,3 +253,8 @@ msgid "" " the quantity to invoice in the variable\n" " 'result'." msgstr "" +"Bisogna inserire del codice Python valido per\n" +" salvare ad un certo punto un valore decimale/" +"intero della\n" +" quantità da fatturare nella variabile\n" +" 'result'."