From ecf55703aff6082a4e04068bd12b7a355757a2db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Tue, 30 Jan 2024 07:42:43 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: contract-15.0/contract-15.0-subscription_oca Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-15-0/contract-15-0-subscription_oca/ --- subscription_oca/i18n/es.po | 33 ++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 24 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/subscription_oca/i18n/es.po b/subscription_oca/i18n/es.po index 73e16b048..dc036fc1f 100644 --- a/subscription_oca/i18n/es.po +++ b/subscription_oca/i18n/es.po @@ -20,7 +20,11 @@ msgstr "" #: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_in_progress msgid "" "\n" -" As an 'In progress'-type of stage, it will trigger the recurring invoicing process if applicable. If this stage is the first - sequence order - of the available 'In progress' types and there's a stage change from any other non-'In progress' types to this one, an invoice will be created automatically if the start date is the present day.\n" +" As an 'In progress'-type of stage, it will trigger the recurring " +"invoicing process if applicable. If this stage is the first - sequence order " +"- of the available 'In progress' types and there's a stage change from any " +"other non-'In progress' types to this one, an invoice will be created " +"automatically if the start date is the present day.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -35,7 +39,10 @@ msgstr "" #: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_draft msgid "" "\n" -" Draft equivalent, a subscription is ready to start when is not marked as in progress but it can be at any moment. If there's no 'Closed'-type stage defined, when a subscription comes to an end by automatic means, it will be marked with this stage.\n" +" Draft equivalent, a subscription is ready to start when is not " +"marked as in progress but it can be at any moment. If there's no 'Closed'-" +"type stage defined, when a subscription comes to an end by automatic means, " +"it will be marked with this stage.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -50,14 +57,17 @@ msgstr "" #: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_closed msgid "" "\n" -" The final stage of a subscription. There are two ways to mark a subscription as closed. The easiest one is using the kanban card-moving capabilities, pressing the 'Close subscription' button (only available if a subscription is in progress).\n" +" The final stage of a subscription. There are two ways to mark a " +"subscription as closed. The easiest one is using the kanban card-moving " +"capabilities, pressing the 'Close subscription' button (only available if a " +"subscription is in progress).\n" " " msgstr "" "\n" " La etapa final de una suscripción. Hay dos formas de marcar una " "suscripción como cerrada. La más sencilla es utilizar las funciones de " -"movimiento de tarjetas Kanban, pulsando el botón \"Cerrar suscripción\" (" -"sólo disponible si una suscripción está en curso).\n" +"movimiento de tarjetas Kanban, pulsando el botón \"Cerrar suscripción" +"\" (sólo disponible si una suscripción está en curso).\n" " " #. module: subscription_oca @@ -129,6 +139,11 @@ msgstr "Importe del Impuesto" msgid "Amount Total" msgstr "Importe Total" +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "Archived" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_attachment_count msgid "Attachment Count" @@ -730,10 +745,10 @@ msgstr "Etapa" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form msgid "" -"Stages define the life-cycle of a given subscription; this is," -" a subscription can be a 'Ready to start', 'In progress' or " -"'Closed' type of stage. Bear in mind that there can only be " -"one 'Closed'-type stage." +"Stages define the life-cycle of a given subscription; this " +"is, a subscription can be a 'Ready to start', 'In progress' " +"or 'Closed' type of stage. Bear in mind that there can only " +"be one 'Closed'-type stage." msgstr "" "Las etapas definen el ciclo de vida de una suscripción determinada; es " "decir, una suscripción puede ser de tipo "