Update translation files

This commit is contained in:
OCA Transbot
2020-05-17 11:35:51 +00:00
committed by newtratip
parent 2d719579ae
commit ea167e6376
8 changed files with 99 additions and 47 deletions

View File

@@ -14,6 +14,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. module: agreement
#: code:addons/agreement/models/agreement.py:59
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -59,6 +65,7 @@ msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
msgid "Agreements"
msgstr ""

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-06 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Dept. Técnico <tecnico@extrememicro.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-17 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,6 +16,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: agreement
#: code:addons/agreement/models/agreement.py:59
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -29,17 +35,13 @@ msgstr "Activo"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_ids
#, fuzzy
#| msgid "Active"
msgid "Activities"
msgstr "Activo"
msgstr "Actividades"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_state
#, fuzzy
#| msgid "Active"
msgid "Activity State"
msgstr "Activo"
msgstr "Estado de actividad"
#. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
@@ -65,6 +67,7 @@ msgstr "Tipos de Acuerdo"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
msgid "Agreements"
msgstr "Acuerdos"
@@ -78,12 +81,12 @@ msgstr "Archivado"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Nº de archivos adjuntos"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgstr "Compañía"
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form

View File

@@ -16,6 +16,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#. module: agreement
#: code:addons/agreement/models/agreement.py:59
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -69,6 +75,7 @@ msgstr "Accords"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
msgid "Agreements"
msgstr "Accords"

View File

@@ -17,6 +17,12 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: agreement
#: code:addons/agreement/models/agreement.py:59
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -66,6 +72,7 @@ msgstr "Tipovi sporazuma"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
msgid "Agreements"
msgstr "Sporazumi"

View File

@@ -16,6 +16,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: agreement
#: code:addons/agreement/models/agreement.py:59
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -65,6 +71,7 @@ msgstr "Tipos de Acordos"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
msgid "Agreements"
msgstr "Acordos"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Colus <fcolus1@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,10 +16,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: agreement
#: code:addons/agreement/models/agreement.py:59
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copiar)"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Ação Necessária"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
@@ -29,17 +35,13 @@ msgstr "Ativo"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_ids
#, fuzzy
#| msgid "Active"
msgid "Activities"
msgstr "Ativo"
msgstr "Atividades"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_state
#, fuzzy
#| msgid "Active"
msgid "Activity State"
msgstr "Ativo"
msgstr "Estado da Atividade"
#. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
@@ -65,6 +67,7 @@ msgstr "Tipos de Acordos"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
msgid "Agreements"
msgstr "Acordos"
@@ -78,7 +81,7 @@ msgstr "Arquivado"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Contagem de Anexos"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
@@ -116,17 +119,17 @@ msgstr "Data Final"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguidores"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Seguidores (Canais)"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Seguidores (Parceiros)"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
@@ -142,17 +145,17 @@ msgstr "ID interno para rastreamento de contrato."
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Se marcadas, novas mensagens irão requer sua atenção."
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Se marcadas, novas mensagens irão requer sua atenção."
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "Se marcadas, algumas mensagens podem apresentar um erro de entrega."
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
@@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "Se desmarcada, permitirá ocultar o contrato sem removê-lo."
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "É Seguidor"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
@@ -174,7 +177,7 @@ msgstr "É um modelo?"
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificação em"
msgstr "Última Modificação Feita em"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid
@@ -191,17 +194,17 @@ msgstr "Última Atualização em"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Anexo Principal"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Erro na Entrega da Mensagem"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
@@ -216,47 +219,47 @@ msgstr "Nome ou número"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Prazo para a próxima atividade"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
msgstr "Resumo da próxima atividade"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo da Próxima Atividade"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Número de Ações"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr ""
msgstr "Número de Erros"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Número de Mensagens que Requerem Uma Ação"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Número de Mensagens com Erro na Entrega"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "Número de Mensagens Não Lidas"
#. module: agreement
#: selection:agreement,activity_state:0
msgid "Overdue"
msgstr ""
msgstr "Vencida(s)"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
@@ -267,7 +270,7 @@ msgstr "Parceiro"
#. module: agreement
#: selection:agreement,activity_state:0
msgid "Planned"
msgstr ""
msgstr "Planejada(s)"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
@@ -277,7 +280,7 @@ msgstr "Referência"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
msgstr "Usuário Responsável"
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
@@ -317,11 +320,15 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status baseado em atividades\n"
"Vencido: a data de vencimento já passou\n"
"Hoje: a data da atividade é hoje\n"
"Planejado: Atividades futuras."
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
msgstr "O cliente ou fornecedor ao qual este acordo se refere."
msgstr "O cliente ou fornecedor ao qual este contrato está relacionado."
#. module: agreement
#: sql_constraint:agreement:0
@@ -336,7 +343,7 @@ msgstr "Título"
#. module: agreement
#: selection:agreement,activity_state:0
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Hoje"
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
@@ -346,17 +353,17 @@ msgstr "Nome do tipo"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens Não Lidas"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas"
#. module: agreement
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
msgid "Use agreement template"
msgstr "Usar modelo de acordo"
msgstr "Modelo de Acordo de Uso"
#. module: agreement
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type

View File

@@ -16,6 +16,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: agreement
#: code:addons/agreement/models/agreement.py:59
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -65,6 +71,7 @@ msgstr "Tipos de Contrato"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
msgid "Agreements"
msgstr "Contratos"

View File

@@ -16,6 +16,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: agreement
#: code:addons/agreement/models/agreement.py:59
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
msgid "Action Needed"
@@ -65,6 +71,7 @@ msgstr "协议类型"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
msgid "Agreements"
msgstr "协议"