Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 97.1% (33 of 34 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-contract_variable_quantity
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-contract_variable_quantity/pt/
This commit is contained in:
Pedro Castro Silva
2020-02-17 16:41:51 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 7572d9af73
commit e99a251572

View File

@@ -10,23 +10,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2018\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<code>\n"
#| " result = env['product.product']."
#| "search_count([('sale_ok', '=', True)])\n"
#| " </code>"
msgid ""
"<code>\n"
" result =\n"
@@ -35,10 +30,6 @@ msgid ""
" '=', True)])\n"
" </code>"
msgstr ""
"<code>\n"
" result = env['product.product']."
"search_count([('sale_ok', '=', True)])\n"
" </code>"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
@@ -47,8 +38,6 @@ msgstr "<i>context</i>: Dicionário de contexto corrente."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid "<i>contract</i>: Contract whose line belongs to."
msgid ""
"<i>contract</i>: Contract whose line\n"
" belongs to."
@@ -56,17 +45,13 @@ msgstr "<i>contract</i>: Contrato a cuja linha pertence."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid "<i>env</i>: Environment variable for getting other models."
msgid ""
"<i>env</i>: Environment variable for\n"
" getting other models."
msgstr "<i>env</i>: Variável de Environment para obtenção de outros modelos."
msgstr "<i>env</i>: Variável de ambiente para obtenção de outros modelos."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid "<i>invoice</i>: Invoice (header) being created."
msgid ""
"<i>invoice</i>: Invoice (header) being\n"
" created."
@@ -74,9 +59,6 @@ msgstr "<i>invoice</i>: Fatura (cabeçalho) a ser criada."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<i>line</i>: Contract recurring invoice line that triggers this formula."
msgid ""
"<i>line</i>: Contract recurring invoice\n"
" line that triggers this formula."
@@ -90,12 +72,12 @@ msgstr "<i>user</i>: Utilizador corrente."
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_abstract_contract_line
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr ""
msgstr "Linha de Contrato Recorrente Abstrato"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula
msgid "Click to create a new formula for variable quantities."
msgstr "Clique para criar uma nova fórmula para quantidades variáveis"
msgstr "Clique para criar uma nova fórmula para quantidades variáveis."
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__code
@@ -106,19 +88,17 @@ msgstr "Código"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_contract
msgid "Contract"
msgstr ""
msgstr "Contrato"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line
msgid "Contract Line"
msgstr ""
msgstr "Linha de Contrato"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula
#, fuzzy
#| msgid "contract.line.qty.formula"
msgid "Contract Line Formula"
msgstr "contract.line.qty.formula"
msgstr "Fórmula de Linha de Contrato"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__create_uid
@@ -166,7 +146,7 @@ msgstr "Fórmulas (quantidade)"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
msgid "Help with Python expressions."
msgstr "Ajuda de expressões Python"
msgstr "Ajuda de expressões Python."
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__id
@@ -235,8 +215,6 @@ msgstr "Quantidade variável"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid "You can use these variables to compute your formula:"
msgid ""
"You can use these variables to compute your\n"
" formula:"
@@ -244,10 +222,6 @@ msgstr "Pode usar estas variáveis na computação da sua fórmula:"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have to insert valid Python code block that stores at some moment a "
#| "float/integer value of the quantity to invoice in the variable 'result'."
msgid ""
"You have to insert valid Python code block that\n"
" stores at some moment a float/integer value "