mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
OCA Transbot updated translations from Transifex
This commit is contained in:
committed by
Pedro M. Baeza
parent
4c70e00f26
commit
e4ddec446c
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ricardo Gross <rwgross@gmail.com>, 2017\n"
|
"Last-Translator: Ricardo Gross <rwgross@gmail.com>, 2017\n"
|
||||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
|||||||
msgstr "Rabatt (%)"
|
msgstr "Rabatt (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||||
msgstr "Rabatt muss kleiner oder gleich 100 sein"
|
msgstr "Rabatt muss kleiner oder gleich 100 sein"
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017\n"
|
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
|||||||
msgstr "Descuento (%)"
|
msgstr "Descuento (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||||
msgstr "El descuento debería ser menor o igual a 100"
|
msgstr "El descuento debería ser menor o igual a 100"
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr/)\n"
|
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
|||||||
msgstr "Popust (%)"
|
msgstr "Popust (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||||
msgstr "Popusti bi trebali biti manji ili jednaki 100"
|
msgstr "Popusti bi trebali biti manji ili jednaki 100"
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr_HR/)\n"
|
"Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr_HR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
|||||||
msgstr "Popust (%)"
|
msgstr "Popust (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||||
msgstr "Popust treba biti manji ili jednak 100"
|
msgstr "Popust treba biti manji ili jednak 100"
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
|||||||
msgstr "Sconto (%)"
|
msgstr "Sconto (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||||
msgstr "Lo sconto dovrebbe essere minore o uguale a 100"
|
msgstr "Lo sconto dovrebbe essere minore o uguale a 100"
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
|||||||
msgstr "Korting (%)"
|
msgstr "Korting (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||||
msgstr "De korting moet kleiner of gelijk aan 100 zijn"
|
msgstr "De korting moet kleiner of gelijk aan 100 zijn"
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 02:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 02:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017\n"
|
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
|||||||
msgstr "Desconto (%)"
|
msgstr "Desconto (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||||
msgstr "O desconto deve ser igual ou inferior a 100"
|
msgstr "O desconto deve ser igual ou inferior a 100"
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_BR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
|||||||
msgstr "Desconto (%)"
|
msgstr "Desconto (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||||
msgstr "Desconto deve ser menor ou igual a 100"
|
msgstr "Desconto deve ser menor ou igual a 100"
|
||||||
|
|||||||
@@ -4,13 +4,14 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
||||||
|
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-28 02:01+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-28 02:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n"
|
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@@ -70,73 +71,121 @@ msgid ""
|
|||||||
"</div>\n"
|
"</div>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
|
||||||
|
" <p>Merhaba ${object.partner_id.name or ''},</p>\n"
|
||||||
|
" <p>Yeni bir sözleşme oluşturuldu: </p>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
|
||||||
|
" <strong>REFERANSLAR</strong><br />\n"
|
||||||
|
" Sözleşme: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
|
||||||
|
" % if object.date_start:\n"
|
||||||
|
" Sözleşme Başlama Tarihi: ${object.date_start or ''}<br />\n"
|
||||||
|
" % endif\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" % if object.user_id:\n"
|
||||||
|
" % if object.user_id.email:\n"
|
||||||
|
" İletişim: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or ''}?subject=Contract%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
|
||||||
|
" % else:\n"
|
||||||
|
" İletişim: ${object.user_id.name}\n"
|
||||||
|
" % endif\n"
|
||||||
|
" % endif\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" <br/>\n"
|
||||||
|
" <p>Herhangi bir sorunuz varsa, bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin.</p>\n"
|
||||||
|
" <p>Bizi seçtiğiniz için teşekkürler ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
|
||||||
|
" <br/>\n"
|
||||||
|
" <br/>\n"
|
||||||
|
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
|
||||||
|
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #DDD;\">\n"
|
||||||
|
" <strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
|
||||||
|
" </div>\n"
|
||||||
|
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
|
||||||
|
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
|
||||||
|
" ${object.company_id.partner_id.sudo().with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
|
||||||
|
" </span>\n"
|
||||||
|
" % if object.company_id.phone:\n"
|
||||||
|
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n"
|
||||||
|
" Phone: ${object.company_id.phone}\n"
|
||||||
|
" </div>\n"
|
||||||
|
" % endif\n"
|
||||||
|
" % if object.company_id.website:\n"
|
||||||
|
" <div>\n"
|
||||||
|
" Web: <a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
|
||||||
|
" </div>\n"
|
||||||
|
" %endif\n"
|
||||||
|
" <p></p>\n"
|
||||||
|
" </div>\n"
|
||||||
|
"</div>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
|
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
|
||||||
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
|
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "${object.company_id.name} Sözleşme (Ref ${object.name or 'n/a'})"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
||||||
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
|
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
|
||||||
msgstr "<strong>#SON#</strong>: Faturalanmış dönemin bitiş tarihi"
|
msgstr "<strong>#SONLANMA#</strong>: Faturalanma dönemin bitiş tarihi"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
||||||
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
|
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
|
||||||
msgstr "<strong>#BAŞLAMA#</strong>: Faturalandırılan süre başlangıç tarihi"
|
msgstr "<strong>#BAŞLAMA#</strong>: Faturalanma dönemin başlama tarihi"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Contract: </strong>"
|
msgid "<strong>Contract: </strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>Sözleşme: </strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Date Start: </strong>"
|
msgid "<strong>Date Start: </strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>Başlama Tarihi : </strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Description</strong>"
|
msgid "<strong>Description</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>Açıklama</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Partner:</strong>"
|
msgid "<strong>Partner:</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>İş Ortağı:</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Price</strong>"
|
msgid "<strong>Price</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>Fiyat</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Quantity</strong>"
|
msgid "<strong>Quantity</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>Miktar</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Recurring Items</strong>"
|
msgid "<strong>Recurring Items</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>Yinelenen Öğeler</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Responsible: </strong>"
|
msgid "<strong>Responsible: </strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>Sorumlu: </strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Total</strong>"
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>Toplam</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Unit Price</strong>"
|
msgid "<strong>Unit Price</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>Birim Fiyat</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||||
@@ -154,7 +203,7 @@ msgstr "Analitik Hesap"
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_automatic_price
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_automatic_price
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_automatic_price
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_automatic_price
|
||||||
msgid "Auto-price?"
|
msgid "Auto-price?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otomatik Fiyat?"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.account_analytic_contract_action
|
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.account_analytic_contract_action
|
||||||
@@ -169,18 +218,18 @@ msgstr "Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın."
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_company_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_company_id
|
||||||
msgid "Company"
|
msgid "Company"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Firma"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:332
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:332
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Compose Email"
|
msgid "Compose Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-posta Oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
|
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
|
||||||
msgid "Contact"
|
msgid "Contact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kontak"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
|
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
|
||||||
@@ -194,12 +243,12 @@ msgstr "Sözleşme"
|
|||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:138
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:138
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date"
|
msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sözleşme '%s' başlangıç tarihi, bitiş tarihinden sonra olamaz"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line
|
||||||
msgid "Contract Lines"
|
msgid "Contract Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sözleşme Satırları"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_contract_template_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_contract_template_id
|
||||||
@@ -230,7 +279,7 @@ msgstr "Sözleşmeler"
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_create_invoice_visibility
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_create_invoice_visibility
|
||||||
msgid "Create Invoice Visibility"
|
msgid "Create Invoice Visibility"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fatura Görünürlüğü Oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||||
@@ -256,7 +305,7 @@ msgstr "Oluşturuldu"
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_date_end
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_date_end
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||||
msgid "Date End"
|
msgid "Date End"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sonlanma Tarihi"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_date_from
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_date_from
|
||||||
@@ -267,7 +316,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_start
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_start
|
||||||
msgid "Date Start"
|
msgid "Date Start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Başlama Tarihi"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_date_to
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_date_to
|
||||||
@@ -312,7 +361,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
|||||||
msgstr "İndirim (%)"
|
msgstr "İndirim (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||||
msgstr "İndirim 100'den az veya ona eşit olmalıdır"
|
msgstr "İndirim 100'den az veya ona eşit olmalıdır"
|
||||||
@@ -336,14 +385,14 @@ msgstr "Ad Görünümü"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||||
msgid "Finished"
|
msgid "Finished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sonlanmış"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.actions.server,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice_ir_actions_server
|
#: model:ir.actions.server,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice_ir_actions_server
|
||||||
#: model:ir.cron,cron_name:contract.account_analytic_cron_for_invoice
|
#: model:ir.cron,cron_name:contract.account_analytic_cron_for_invoice
|
||||||
#: model:ir.cron,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice
|
#: model:ir.cron,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice
|
||||||
msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
|
msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sözleşmelerden Tekrarlanan Faturalar Oluşturun"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoices
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoices
|
||||||
@@ -371,6 +420,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual "
|
"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual "
|
||||||
"price"
|
"price"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bu işaretliyse, Fiyat fiyat listesinden ürüne otomatik olarak uygulayarak "
|
||||||
|
"elde edilir. Değilse, manuel fiyat uygulayabilirsiniz."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
|
||||||
@@ -475,13 +526,13 @@ msgstr "Lütfen '%s' firması için bir satış yevmiyesi tanımlayın."
|
|||||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
|
||||||
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0
|
||||||
msgid "Post-paid"
|
msgid "Post-paid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sonradan-Ödemeli"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
|
||||||
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0
|
||||||
msgid "Pre-paid"
|
msgid "Pre-paid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ön-Ödemeli"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_pricelist_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_pricelist_id
|
||||||
@@ -522,30 +573,30 @@ msgstr "Tekrarlayan Faturalar"
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_interval
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_interval
|
||||||
msgid "Repeat Every"
|
msgid "Repeat Every"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tekrar Aralığı"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_interval
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_interval
|
||||||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tekrarlama Her (Gün / Hafta / Ay / Yıl) "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_user_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_user_id
|
||||||
msgid "Responsible"
|
msgid "Responsible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sorumlu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||||
msgid "Send by Email"
|
msgid "Send by Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-posta ile Gönderme"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_sequence
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_sequence
|
||||||
msgid "Sequence"
|
msgid "Sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sıra"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence
|
||||||
@@ -556,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
|
||||||
msgid "Show the contracts for this partner"
|
msgid "Show the contracts for this partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bu iş ortağı için sözleşmeleri göster"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_specific_price
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_specific_price
|
||||||
@@ -599,12 +650,12 @@ msgstr "Ölçü Birimi"
|
|||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "VAT:"
|
msgid "VAT:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "KDV:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||||
msgid "Valid"
|
msgid "Valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geçerli"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr_TR/)\n"
|
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr_TR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
|||||||
msgstr "İndirim (%)"
|
msgstr "İndirim (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||||
msgstr "İndirim 100'den az veya ona eşit olmalıdır"
|
msgstr "İndirim 100'den az veya ona eşit olmalıdır"
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 02:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 02:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: DIT INTL <ditintlgroup@gmail.com>, 2018\n"
|
"Last-Translator: DIT INTL <ditintlgroup@gmail.com>, 2018\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/zh/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/zh/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -72,118 +72,162 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
|
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
|
||||||
"<p>您好!</p>"
|
"<p>您好!${object.partner_id.name or ''},</p>\n"
|
||||||
|
"<p>新的合同已经被创建:</p>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
|
||||||
|
" <strong>参照</strong><br />\n"
|
||||||
|
" 合同:<strong>${object.name}</strong><br />\n"
|
||||||
|
"% if object.date_start:\n"
|
||||||
|
" 合同开始日期:${object.date_start or ''}<br />\n"
|
||||||
|
"% endif\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"% if object.user_id:\n"
|
||||||
|
"% if object.user_id.email:\n"
|
||||||
|
" 您的合同:<a href=\"mailto:${object.user_id.email or ''}?subject=Contract%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
|
||||||
|
"% else:\n"
|
||||||
|
" 您的合同:${object.user_id.name}\n"
|
||||||
|
" % endif\n"
|
||||||
|
" % endif\n"
|
||||||
|
"</p>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<br/>\n"
|
||||||
|
"<p>如果您有如何疑问,请随时与我们联系。</p>\n"
|
||||||
|
"<p>${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
|
||||||
|
"<br/>\n"
|
||||||
|
"<br/>\n"
|
||||||
|
"<div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
|
||||||
|
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #DDD;\">\n"
|
||||||
|
" <strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
|
||||||
|
"</div>\n"
|
||||||
|
"<div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
|
||||||
|
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
|
||||||
|
" ${object.company_id.partner_id.sudo().with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
|
||||||
|
" </span>\n"
|
||||||
|
" % if object.company_id.phone:\n"
|
||||||
|
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n"
|
||||||
|
" 电话:${object.company_id.phone}\n"
|
||||||
|
" </div>\n"
|
||||||
|
" % endif\n"
|
||||||
|
" % if object.company_id.website:\n"
|
||||||
|
" <div>\n"
|
||||||
|
" 网站:<a href=\"${object.company_id.website}\"> ${object.company_id.website}</a>\n"
|
||||||
|
" </div>\n"
|
||||||
|
" %e ndif\n"
|
||||||
|
" <p></p>\n"
|
||||||
|
" </div>\n"
|
||||||
|
"</div>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
|
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
|
||||||
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
|
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "${object.company_id.name} 合同 (Ref ${object.name or 'n/a'})"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
||||||
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
|
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>#END#</strong>: 发票期间的结束日期"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
||||||
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
|
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>#START#</strong>: 发票期间的开始日期"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Contract: </strong>"
|
msgid "<strong>Contract: </strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>合同: </strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Date Start: </strong>"
|
msgid "<strong>Date Start: </strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>开始日期: </strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Description</strong>"
|
msgid "<strong>Description</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>描述</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Partner:</strong>"
|
msgid "<strong>Partner:</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>合作伙伴:</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Price</strong>"
|
msgid "<strong>Price</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>价格</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Quantity</strong>"
|
msgid "<strong>Quantity</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>数量</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Recurring Items</strong>"
|
msgid "<strong>Recurring Items</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>复发项目</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Responsible: </strong>"
|
msgid "<strong>Responsible: </strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>负责人: </strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Total</strong>"
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>总额</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "<strong>Unit Price</strong>"
|
msgid "<strong>Unit Price</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>单价</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
||||||
msgid "Account Analytic Lines"
|
msgid "Account Analytic Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "分析会计明细行"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_account
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_account
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_analytic_account_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_analytic_account_id
|
||||||
msgid "Analytic Account"
|
msgid "Analytic Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "分析会计"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_automatic_price
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_automatic_price
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_automatic_price
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_automatic_price
|
||||||
msgid "Auto-price?"
|
msgid "Auto-price?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "自动价格?"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.account_analytic_contract_action
|
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.account_analytic_contract_action
|
||||||
msgid "Click to create a new contract template."
|
msgid "Click to create a new contract template."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "单击创建合同模版"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_overdue_all
|
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_overdue_all
|
||||||
msgid "Click to create a new contract."
|
msgid "Click to create a new contract."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "单击创建新合同"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_company_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_company_id
|
||||||
msgid "Company"
|
msgid "Company"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "公司"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:332
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:332
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Compose Email"
|
msgid "Compose Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "撰写新邮件"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
|
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
|
||||||
msgid "Contact"
|
msgid "Contact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "联系人"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
|
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
|
||||||
@@ -191,25 +235,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_contract_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_contract_id
|
||||||
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
|
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
|
||||||
msgid "Contract"
|
msgid "Contract"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "合同"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:138
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:138
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date"
|
msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "合同 '%s' 开始日期必须不能小于结束日期"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line
|
||||||
msgid "Contract Lines"
|
msgid "Contract Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "合同明细行"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_contract_template_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_contract_template_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_contract_template_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_contract_template_id
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
||||||
msgid "Contract Template"
|
msgid "Contract Template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "合同模版"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.account_analytic_contract_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.account_analytic_contract_action
|
||||||
@@ -217,7 +261,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_tree
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_tree
|
||||||
msgid "Contract Templates"
|
msgid "Contract Templates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "合同模版"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_overdue_all
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_overdue_all
|
||||||
@@ -227,98 +271,98 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
|
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
|
||||||
msgid "Contracts"
|
msgid "Contracts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "合同"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_create_invoice_visibility
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_create_invoice_visibility
|
||||||
msgid "Create Invoice Visibility"
|
msgid "Create Invoice Visibility"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "创建可见性发票"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||||
msgid "Create invoices"
|
msgid "Create invoices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "创建发票"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_create_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_create_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_uid
|
||||||
msgid "Created by"
|
msgid "Created by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "创建人"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_create_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_create_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_date
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "创建于"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_end
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_end
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_date_end
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_date_end
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||||
msgid "Date End"
|
msgid "Date End"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "结束于"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_date_from
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_date_from
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_from
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_from
|
||||||
msgid "Date From"
|
msgid "Date From"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "开始于"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_start
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_start
|
||||||
msgid "Date Start"
|
msgid "Date Start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "由"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_date_to
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_date_to
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_to
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_to
|
||||||
msgid "Date To"
|
msgid "Date To"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "到"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_date_from
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_date_from
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_from
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_from
|
||||||
msgid "Date from invoiced period"
|
msgid "Date from invoiced period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "由发票期间"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_next_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_next_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_next_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_next_date
|
||||||
msgid "Date of Next Invoice"
|
msgid "Date of Next Invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "下次发票开票日期"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_date_to
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_date_to
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_to
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_to
|
||||||
msgid "Date to invoiced period"
|
msgid "Date to invoiced period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "到发票期间"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||||
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
|
||||||
msgid "Day(s)"
|
msgid "Day(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "天"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_name
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "描述"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_discount
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount
|
||||||
msgid "Discount (%)"
|
msgid "Discount (%)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "折扣比例(%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "折扣比例必须小于或等于100"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_discount
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_discount
|
||||||
@@ -326,44 +370,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
|
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
|
||||||
"to 100"
|
"to 100"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "折扣比例应用于通用发票,必须小于或等于100"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_display_name
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "显示名"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||||
msgid "Finished"
|
msgid "Finished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "已完成"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.actions.server,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice_ir_actions_server
|
#: model:ir.actions.server,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice_ir_actions_server
|
||||||
#: model:ir.cron,cron_name:contract.account_analytic_cron_for_invoice
|
#: model:ir.cron,cron_name:contract.account_analytic_cron_for_invoice
|
||||||
#: model:ir.cron,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice
|
#: model:ir.cron,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice
|
||||||
msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
|
msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "从合同生成复发发票"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoices
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoices
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_invoices
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_invoices
|
||||||
msgid "Generate recurring invoices automatically"
|
msgid "Generate recurring invoices automatically"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "自动生成复发发票"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||||
msgid "Group By..."
|
msgid "Group By..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "分组"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_id
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_automatic_price
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_automatic_price
|
||||||
@@ -372,12 +416,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the "
|
"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the "
|
||||||
"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual "
|
"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual "
|
||||||
"price"
|
"price"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "如果选中此选项,将自动从本产品的价格列表中获取价格;如果不选,您将可以使用手动的价格。"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
|
||||||
msgid "Invoice"
|
msgid "Invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "发票"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoice_line_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoice_line_ids
|
||||||
@@ -385,12 +429,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_invoice_line_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_invoice_line_ids
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
||||||
msgid "Invoice Lines"
|
msgid "Invoice Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "发票明细"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.act_recurring_invoices
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.act_recurring_invoices
|
||||||
msgid "Invoices"
|
msgid "Invoices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "发票"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
|
||||||
@@ -398,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_invoicing_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_invoicing_type
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
|
||||||
msgid "Invoicing type"
|
msgid "Invoicing type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "发票类型"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_journal_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_journal_id
|
||||||
@@ -406,84 +450,84 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_journal_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_journal_id
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
|
||||||
msgid "Journal"
|
msgid "Journal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "日记凭证"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract___last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract___last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line___last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line___last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line___last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line___last_update
|
||||||
msgid "Last Modified on"
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最后修改于"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_write_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_write_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_uid
|
||||||
msgid "Last Updated by"
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最好修改人"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_write_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_write_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_date
|
||||||
msgid "Last Updated on"
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最后更新于"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
||||||
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
|
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "图例(用于发票行描述内的标记)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||||
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
|
||||||
msgid "Month(s)"
|
msgid "Month(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "月"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||||
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
|
||||||
msgid "Month(s) last day"
|
msgid "Month(s) last day"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "月底"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_name
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "名称"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||||
msgid "Next Invoice"
|
msgid "Next Invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "下一发票"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_partner_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_partner_id
|
||||||
msgid "Partner (always False)"
|
msgid "Partner (always False)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "合作伙伴(总为假)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||||
msgid "Partner and dependents"
|
msgid "Partner and dependents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "合作伙伴或依赖人"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:214
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:214
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please define a sale journal for the company '%s'."
|
msgid "Please define a sale journal for the company '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "请定义一个销售凭证,公司 '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
|
||||||
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0
|
||||||
msgid "Post-paid"
|
msgid "Post-paid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "后付"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
|
||||||
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0
|
||||||
msgid "Pre-paid"
|
msgid "Pre-paid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "预付"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_pricelist_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_pricelist_id
|
||||||
@@ -491,19 +535,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_pricelist_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_pricelist_id
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
|
||||||
msgid "Pricelist"
|
msgid "Pricelist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "价格表"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_product_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_product_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_product_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_product_id
|
||||||
msgid "Product"
|
msgid "Product"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "产品"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_quantity
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_quantity
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_quantity
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_quantity
|
||||||
msgid "Quantity"
|
msgid "Quantity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "数量"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
|
||||||
@@ -511,127 +555,127 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_rule_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_rule_type
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
|
||||||
msgid "Recurrence"
|
msgid "Recurrence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "重复"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||||
msgid "Recurring Invoices"
|
msgid "Recurring Invoices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "复发发票"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_interval
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_interval
|
||||||
msgid "Repeat Every"
|
msgid "Repeat Every"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "重复间隔"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_interval
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_interval
|
||||||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "重复间隔(年/月/周/天)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_user_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_user_id
|
||||||
msgid "Responsible"
|
msgid "Responsible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "负责人"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||||
msgid "Send by Email"
|
msgid "Send by Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "通过邮件发送"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_sequence
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_sequence
|
||||||
msgid "Sequence"
|
msgid "Sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "次序"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_sequence
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_sequence
|
||||||
msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts"
|
msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "当显示合同时显示合同明细行的序号"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
|
||||||
msgid "Show the contracts for this partner"
|
msgid "Show the contracts for this partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "为合作伙伴显示合同"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_specific_price
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_specific_price
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_specific_price
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_specific_price
|
||||||
msgid "Specific Price"
|
msgid "Specific Price"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "特价"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_rule_type
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_rule_type
|
||||||
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
|
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "为自动生成合同设定间隔"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_invoicing_type
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_invoicing_type
|
||||||
msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
|
msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "指定处理日期是从'开始'还是'开始'到开票日期"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_price_subtotal
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_price_subtotal
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal
|
||||||
msgid "Sub Total"
|
msgid "Sub Total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "小计"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_price_unit
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_price_unit
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_unit
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_unit
|
||||||
msgid "Unit Price"
|
msgid "Unit Price"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "单价"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_uom_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_uom_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_uom_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_uom_id
|
||||||
msgid "Unit of Measure"
|
msgid "Unit of Measure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "单位"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||||
msgid "VAT:"
|
msgid "VAT:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "增值税:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||||
msgid "Valid"
|
msgid "Valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "有效"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||||
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
|
||||||
msgid "Week(s)"
|
msgid "Week(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "周"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||||
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
|
||||||
msgid "Year(s)"
|
msgid "Year(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "年"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:111
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:111
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'"
|
"You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在合同开始之前您不能有下一个开票日期 '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:206
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:206
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
|
msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "您必须先选择一个客户作为合同 %s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:284
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:284
|
||||||
@@ -640,36 +684,38 @@ msgid ""
|
|||||||
"You must review start and end dates!\n"
|
"You must review start and end dates!\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"您必须查看开始和结束日期!\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:102
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:102
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You must supply a customer for the contract '%s'"
|
msgid "You must supply a customer for the contract '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "您必须为合同提供客户 '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:120
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:120
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'"
|
msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "您必须为合同设置下一个开票日期 '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:129
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:129
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You must supply a start date for contract '%s'"
|
msgid "You must supply a start date for contract '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "您必须为合同设置开始日期'%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract
|
||||||
msgid "account.analytic.contract"
|
msgid "account.analytic.contract"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "分析会计合同"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_invoice_line
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_invoice_line
|
||||||
msgid "account.analytic.invoice.line"
|
msgid "account.analytic.invoice.line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "分析会计合同明细行"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: contract
|
#. module: contract
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||||
msgid "⇒ Show recurring invoices"
|
msgid "⇒ Show recurring invoices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "⇒ 显示复发发票"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user