mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
OCA Transbot updated translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
||||
# leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 03:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-06 03:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 01:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -47,19 +48,19 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_contract_id
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrat"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_overdue_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_action_account_analytic_overdue_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
|
||||
msgid "Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrats"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
msgid "Create invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer les factures"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_uid
|
||||
@@ -74,17 +75,17 @@ msgstr "Date"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_next_date
|
||||
msgid "Date of Next Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date de la prochaine facture"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_start
|
||||
msgid "Date start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date de départ"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jour(s)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_name
|
||||
@@ -142,12 +143,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.act_recurring_invoices
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factures"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
|
||||
msgid "Invoicing type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type de facture"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_journal_id
|
||||
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Month(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mois"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||
msgid "Next Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prochaine facture"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:230
|
||||
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_pricelist_id
|
||||
msgid "Pricelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste de prix"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_product_id
|
||||
@@ -218,28 +219,28 @@ msgstr "Article"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_quantity
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quantité"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
|
||||
msgid "Recurrency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Récurrence"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||
msgid "Recurring Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factures récurrentes"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
|
||||
msgid "Repeat Every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Répéter Chaque"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
|
||||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Répéter chaque (Jours/Semaine/Mois/Année)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
|
||||
@@ -254,27 +255,27 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal
|
||||
msgid "Sub Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sous-total"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_unit
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prix Unitaire"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_uom_id
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unité de Mesure"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Week(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semaine(s)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Year(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Année(s)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:222
|
||||
|
||||
@@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
||||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 03:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-06 03:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 01:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,12 +22,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>#END#</strong>: Einddatum van de facturatieperiode"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>#START#</strong>: Startdatum van de facturatie periode"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
@@ -42,24 +43,24 @@ msgstr "Kostenplaats"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_overdue_all
|
||||
msgid "Click to create a new contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik voor het aanmaken van een nieuw contract"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_contract_id
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contract"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_overdue_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_action_account_analytic_overdue_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
|
||||
msgid "Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contracten"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
msgid "Create invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturen aanmaken"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_uid
|
||||
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Datum volgende factuur"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_start
|
||||
msgid "Date start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start datum"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
@@ -94,13 +95,13 @@ msgstr "Omschrijving"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount
|
||||
msgid "Discount (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korting (%)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De korting moet kleiner of gelijk aan 100 zijn"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount
|
||||
@@ -108,6 +109,8 @@ msgid ""
|
||||
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
|
||||
"to 100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De korting die wordt toegepast bij de gegenereerde facturen. de waarde moet "
|
||||
"kleiner of gelijk naan 100 zijn."
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_display_name
|
||||
@@ -122,7 +125,7 @@ msgstr "Periodieke facturering"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groepeer op..."
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_id
|
||||
@@ -132,7 +135,7 @@ msgstr "ID"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factuur"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoice_line_ids
|
||||
@@ -142,17 +145,17 @@ msgstr "Sjablonen factuurregels"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.act_recurring_invoices
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturen"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
|
||||
msgid "Invoicing type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factuur soort"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_journal_id
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dagboek"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line___last_update
|
||||
@@ -172,7 +175,7 @@ msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legenda (voor de markeringen binnen een factuurregel omschrijving)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
@@ -182,33 +185,33 @@ msgstr "Maand(en)"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Month(s) last day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maand(en) laatste dag"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||
msgid "Next Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volgende factuur"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define a sale journal for the company '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U dient een verkoopboek te definiëren voor het bedrijf '%s'."
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
|
||||
msgid "Post-paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Post-paid"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
|
||||
msgid "Pre-paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pre-paid"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_pricelist_id
|
||||
msgid "Pricelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prijslijst"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_product_id
|
||||
@@ -245,11 +248,13 @@ msgstr "Herhaal elke (dag/week/maand/jaar)"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
|
||||
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specificeer het interval voor het aanmaken van de herhalende facturen."
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
|
||||
msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specificeer als de verwerkingsdatum de 'van' of 't/m' factuur datum is."
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal
|
||||
@@ -290,4 +295,4 @@ msgstr "account.analytic.invoice.line"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
msgid "⇒ Show recurring invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "⇒ Laat herhaalde facturen zien"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,15 @@
|
||||
# * contract_variable_quantity
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
|
||||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
||||
# dglucose <eric.lemesre@gmail.com>, 2016
|
||||
# leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-11 02:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 02:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dglucose <eric.lemesre@gmail.com>, 2016\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 01:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -164,7 +163,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: selection:account.analytic.invoice.line,qty_type:0
|
||||
msgid "Variable quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quantité variable"
|
||||
|
||||
#. module: contract_variable_quantity
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user