Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: contract-14.0/contract-14.0-product_contract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-14-0/contract-14-0-product_contract/
This commit is contained in:
Weblate
2023-07-11 12:15:07 +00:00
parent 355e490284
commit d19af00fde
15 changed files with 1232 additions and 704 deletions

View File

@@ -62,14 +62,10 @@ msgstr "Vertragsanzahl"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
msgid "Contract Line" msgid "Contract Line"
msgstr "Vertragsposition" msgstr "Vertragsposition"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
msgid "Contract Line to replace"
msgstr "Zu ersetzende Vertragsposition"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id
@@ -78,13 +74,13 @@ msgid "Contract Template"
msgstr "Vertragsvorlage" msgstr "Vertragsvorlage"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:266 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product has different contract template" msgid "Contract product has different contract template"
msgstr "Vertragsprodukt hat andere Vertragsvorlage" msgstr "Vertragsprodukt hat andere Vertragsvorlage"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/product_template.py:79 #: code:addons/product_contract/models/product_template.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product should be service type" msgid "Contract product should be service type"
msgstr "Vertragsprodukt muss Dienstleistungsprodukt sein" msgstr "Vertragsprodukt muss Dienstleistungsprodukt sein"
@@ -110,11 +106,11 @@ msgid "Date Start"
msgstr "Startdatum" msgstr "Startdatum"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__daily
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__daily
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "Tag(e)" msgstr "Tag(e)"
@@ -125,10 +121,27 @@ msgid "Default Quantity"
msgstr "Vorgabemenge" msgstr "Vorgabemenge"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename" msgstr "Anzeigename"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
@@ -152,17 +165,28 @@ msgid "Is a contract"
msgstr "Ist ein Vertrag" msgstr "Ist ein Vertrag"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract____last_update
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line____last_update
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template____last_update
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company____last_update
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthly
msgid "Month(s)" msgid "Month(s)"
msgstr "Monat(e)" msgstr "Monat(e)"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthlylastday
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthlylastday
msgid "Month(s) last day" msgid "Month(s) last day"
msgstr "Monatsletzter Tag" msgstr "Monatsletzter Tag"
@@ -172,14 +196,14 @@ msgid "Need Contract Creation"
msgstr "Vertragsanlage erforderlich" msgstr "Vertragsanlage erforderlich"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__post-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__post-paid
msgid "Post-paid" msgid "Post-paid"
msgstr "Im Nachhinein bezahlt" msgstr "Im Nachhinein bezahlt"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
msgid "Pre-paid" msgid "Pre-paid"
msgstr "Im Voraus bezahlt" msgstr "Im Voraus bezahlt"
@@ -189,8 +213,8 @@ msgid "Product Template"
msgstr "Produktvorlage" msgstr "Produktvorlage"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__quarterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__quarterly
msgid "Quarter(s)" msgid "Quarter(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -221,11 +245,6 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type" msgid "Renewal type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sale Order"
msgstr "Verkaufsauftrag"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
msgid "Sale Order Count" msgid "Sale Order Count"
@@ -237,26 +256,31 @@ msgid "Sale Order Line"
msgstr "Auftragszeile" msgstr "Auftragszeile"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:250 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner" msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner"
msgstr "" msgstr ""
"Verkaufsauftrag und Vertrag müssen dem gleichen Partner zugeordnet sein" "Verkaufsauftrag und Vertrag müssen dem gleichen Partner zugeordnet sein"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line" msgid "Sales Order Line"
msgstr "Auftragszeile" msgstr "Auftragszeile"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/contract.py:34 #: code:addons/product_contract/models/contract.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
msgstr "Verkaufsaufträge" msgstr "Verkaufsaufträge"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__semesterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__semesterly
msgid "Semester(s)" msgid "Semester(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -294,31 +318,43 @@ msgid "Termination Notice type"
msgstr "Abschluss-Meldungsart" msgstr "Abschluss-Meldungsart"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__weekly
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__weekly
msgid "Week(s)" msgid "Week(s)"
msgstr "Woche(n)" msgstr "Woche(n)"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__yearly
msgid "Year(s)" msgid "Year(s)"
msgstr "Jahr(e)" msgstr "Jahr(e)"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:29 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:80 #, python-format
msgid "You can check the field \"Is a contract\" only for Contract product"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract" msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:93 #: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company." msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Contract Line to replace"
#~ msgstr "Zu ersetzende Vertragsposition"
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "Verkaufsauftrag"

View File

@@ -63,14 +63,10 @@ msgstr "Cuenta Contrato"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
msgid "Contract Line" msgid "Contract Line"
msgstr "Línea de Contrato" msgstr "Línea de Contrato"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
msgid "Contract Line to replace"
msgstr "Línea de Contrato a Reemplazar"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id
@@ -79,13 +75,13 @@ msgid "Contract Template"
msgstr "Plantilla de contrato" msgstr "Plantilla de contrato"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:266 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product has different contract template" msgid "Contract product has different contract template"
msgstr "El producto del contrato tiene una plantilla de contrato diferente" msgstr "El producto del contrato tiene una plantilla de contrato diferente"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/product_template.py:79 #: code:addons/product_contract/models/product_template.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product should be service type" msgid "Contract product should be service type"
msgstr "El producto del contrato debe ser del tipo de servicio" msgstr "El producto del contrato debe ser del tipo de servicio"
@@ -111,11 +107,11 @@ msgid "Date Start"
msgstr "Fecha de Inicio" msgstr "Fecha de Inicio"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__daily
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__daily
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "Días" msgstr "Días"
@@ -126,10 +122,27 @@ msgid "Default Quantity"
msgstr "Cantidad Predeterminada" msgstr "Cantidad Predeterminada"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Nombre Para Mostrar" msgstr "Nombre Para Mostrar"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
@@ -153,17 +166,28 @@ msgid "Is a contract"
msgstr "Es un contrato" msgstr "Es un contrato"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract____last_update
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line____last_update
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template____last_update
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company____last_update
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthly
msgid "Month(s)" msgid "Month(s)"
msgstr "Meses" msgstr "Meses"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthlylastday
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthlylastday
msgid "Month(s) last day" msgid "Month(s) last day"
msgstr "Mes (es) último día" msgstr "Mes (es) último día"
@@ -173,14 +197,14 @@ msgid "Need Contract Creation"
msgstr "Necesita Creación de Contrato" msgstr "Necesita Creación de Contrato"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__post-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__post-paid
msgid "Post-paid" msgid "Post-paid"
msgstr "Pospago" msgstr "Pospago"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
msgid "Pre-paid" msgid "Pre-paid"
msgstr "Pagado por Adelantado" msgstr "Pagado por Adelantado"
@@ -190,8 +214,8 @@ msgid "Product Template"
msgstr "Plantilla de producto" msgstr "Plantilla de producto"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__quarterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__quarterly
msgid "Quarter(s)" msgid "Quarter(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -221,11 +245,6 @@ msgstr "Renovar cada (días / semana / mes / año)"
msgid "Renewal type" msgid "Renewal type"
msgstr "Tipo de renovación" msgstr "Tipo de renovación"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sale Order"
msgstr "Pedido de Venta"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
msgid "Sale Order Count" msgid "Sale Order Count"
@@ -237,25 +256,30 @@ msgid "Sale Order Line"
msgstr "Línea de Pedido de Venta" msgstr "Línea de Pedido de Venta"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:250 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner" msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner"
msgstr "La orden de venta y el contrato deben estar vinculados al mismo socio" msgstr "La orden de venta y el contrato deben estar vinculados al mismo socio"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line" msgid "Sales Order Line"
msgstr "Línea de pedido de venta" msgstr "Línea de pedido de venta"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/contract.py:34 #: code:addons/product_contract/models/contract.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
msgstr "Pedidos de Ventas" msgstr "Pedidos de Ventas"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__semesterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__semesterly
msgid "Semester(s)" msgid "Semester(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -294,33 +318,45 @@ msgid "Termination Notice type"
msgstr "Tipo de aviso de Terminación" msgstr "Tipo de aviso de Terminación"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__weekly
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__weekly
msgid "Week(s)" msgid "Week(s)"
msgstr "Semanas" msgstr "Semanas"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__yearly
msgid "Year(s)" msgid "Year(s)"
msgstr "Años" msgstr "Años"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:29 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:80 #, python-format
msgid "You can check the field \"Is a contract\" only for Contract product"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract" msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract"
msgstr "No puede vender o vender un contrato terminado" msgstr "No puede vender o vender un contrato terminado"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:93 #: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company." msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company."
msgstr "" msgstr ""
"Debe especificar una plantilla de contrato para el producto '{}' en la " "Debe especificar una plantilla de contrato para el producto '{}' en la "
"compañía '{}'." "compañía '{}'."
#~ msgid "Contract Line to replace"
#~ msgstr "Línea de Contrato a Reemplazar"
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "Pedido de Venta"

View File

@@ -62,16 +62,11 @@ msgstr "Contract"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Contract Line" msgid "Contract Line"
msgstr "Contract" msgstr "Contract"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
#, fuzzy
msgid "Contract Line to replace"
msgstr "Sopimusmalli"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id
@@ -80,13 +75,13 @@ msgid "Contract Template"
msgstr "Sopimusmalli" msgstr "Sopimusmalli"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:266 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product has different contract template" msgid "Contract product has different contract template"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/product_template.py:79 #: code:addons/product_contract/models/product_template.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product should be service type" msgid "Contract product should be service type"
msgstr "" msgstr ""
@@ -114,11 +109,11 @@ msgid "Date Start"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__daily
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__daily
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -129,10 +124,27 @@ msgid "Default Quantity"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
@@ -156,17 +168,28 @@ msgid "Is a contract"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract____last_update
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line____last_update
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template____last_update
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company____last_update
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthly
msgid "Month(s)" msgid "Month(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthlylastday
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthlylastday
msgid "Month(s) last day" msgid "Month(s) last day"
msgstr "" msgstr ""
@@ -177,14 +200,14 @@ msgid "Need Contract Creation"
msgstr "Sopimusmalli" msgstr "Sopimusmalli"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__post-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__post-paid
msgid "Post-paid" msgid "Post-paid"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
msgid "Pre-paid" msgid "Pre-paid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -194,8 +217,8 @@ msgid "Product Template"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__quarterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__quarterly
msgid "Quarter(s)" msgid "Quarter(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -225,11 +248,6 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type" msgid "Renewal type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sale Order"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
msgid "Sale Order Count" msgid "Sale Order Count"
@@ -241,25 +259,30 @@ msgid "Sale Order Line"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:250 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner" msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line" msgid "Sales Order Line"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/contract.py:34 #: code:addons/product_contract/models/contract.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__semesterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__semesterly
msgid "Semester(s)" msgid "Semester(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -296,31 +319,41 @@ msgid "Termination Notice type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__weekly
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__weekly
msgid "Week(s)" msgid "Week(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__yearly
msgid "Year(s)" msgid "Year(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:29 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:80 #, python-format
msgid "You can check the field \"Is a contract\" only for Contract product"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract" msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:93 #: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company." msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Contract Line to replace"
#~ msgstr "Sopimusmalli"

View File

@@ -64,14 +64,10 @@ msgstr "Nb de contrats"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
msgid "Contract Line" msgid "Contract Line"
msgstr "Ligne de Contrat" msgstr "Ligne de Contrat"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
msgid "Contract Line to replace"
msgstr "Ligne de contrat à remplacer"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id
@@ -80,13 +76,13 @@ msgid "Contract Template"
msgstr "Modèle de contrat" msgstr "Modèle de contrat"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:266 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product has different contract template" msgid "Contract product has different contract template"
msgstr "L'article a un modèle de contrat différent" msgstr "L'article a un modèle de contrat différent"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/product_template.py:79 #: code:addons/product_contract/models/product_template.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product should be service type" msgid "Contract product should be service type"
msgstr "L'article de contrat devrait être de type service" msgstr "L'article de contrat devrait être de type service"
@@ -112,11 +108,11 @@ msgid "Date Start"
msgstr "Date de début" msgstr "Date de début"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__daily
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__daily
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "Jour(s)" msgstr "Jour(s)"
@@ -127,10 +123,27 @@ msgid "Default Quantity"
msgstr "Quantité par défaut" msgstr "Quantité par défaut"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché" msgstr "Nom affiché"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
@@ -154,17 +167,28 @@ msgid "Is a contract"
msgstr "Est un contrat" msgstr "Est un contrat"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract____last_update
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line____last_update
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template____last_update
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company____last_update
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthly
msgid "Month(s)" msgid "Month(s)"
msgstr "Mois" msgstr "Mois"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthlylastday
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthlylastday
msgid "Month(s) last day" msgid "Month(s) last day"
msgstr "Dernier jour du mois" msgstr "Dernier jour du mois"
@@ -174,14 +198,14 @@ msgid "Need Contract Creation"
msgstr "Nécessite la création d'un contrat" msgstr "Nécessite la création d'un contrat"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__post-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__post-paid
msgid "Post-paid" msgid "Post-paid"
msgstr "Postpayé" msgstr "Postpayé"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
msgid "Pre-paid" msgid "Pre-paid"
msgstr "Prépayé" msgstr "Prépayé"
@@ -191,8 +215,8 @@ msgid "Product Template"
msgstr "Modèle d'article" msgstr "Modèle d'article"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__quarterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__quarterly
msgid "Quarter(s)" msgid "Quarter(s)"
msgstr "Trimestre(s)" msgstr "Trimestre(s)"
@@ -222,11 +246,6 @@ msgstr "Renouveler tous les (Jours/Semaine/Mois/Année)"
msgid "Renewal type" msgid "Renewal type"
msgstr "Type de renouvellement" msgstr "Type de renouvellement"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sale Order"
msgstr "Commande"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
msgid "Sale Order Count" msgid "Sale Order Count"
@@ -238,25 +257,30 @@ msgid "Sale Order Line"
msgstr "Ligne de commande" msgstr "Ligne de commande"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:250 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner" msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner"
msgstr "La commande et le contrat doivent être liés au même partenaire" msgstr "La commande et le contrat doivent être liés au même partenaire"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line" msgid "Sales Order Line"
msgstr "Ligne de commande" msgstr "Ligne de commande"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/contract.py:34 #: code:addons/product_contract/models/contract.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
msgstr "Commandes" msgstr "Commandes"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__semesterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__semesterly
msgid "Semester(s)" msgid "Semester(s)"
msgstr "Semestre(s)" msgstr "Semestre(s)"
@@ -295,32 +319,44 @@ msgid "Termination Notice type"
msgstr "Type d'avis d'échéance" msgstr "Type d'avis d'échéance"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__weekly
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__weekly
msgid "Week(s)" msgid "Week(s)"
msgstr "Semaine(s)" msgstr "Semaine(s)"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__yearly
msgid "Year(s)" msgid "Year(s)"
msgstr "Année(s)" msgstr "Année(s)"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:29 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:80 #, python-format
msgid "You can check the field \"Is a contract\" only for Contract product"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract" msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract"
msgstr "Vous ne pouvez pas augmenter ou diminuer un contrat résilié" msgstr "Vous ne pouvez pas augmenter ou diminuer un contrat résilié"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:93 #: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company." msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company."
msgstr "" msgstr ""
"Vous devez indiquer un modèle de contrat pour l'article {} de la société {}." "Vous devez indiquer un modèle de contrat pour l'article {} de la société {}."
#~ msgid "Contract Line to replace"
#~ msgstr "Ligne de contrat à remplacer"
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "Commande"

View File

@@ -63,16 +63,11 @@ msgstr "अनुबंध"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Contract Line" msgid "Contract Line"
msgstr "अनुबंध" msgstr "अनुबंध"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
#, fuzzy
msgid "Contract Line to replace"
msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id
@@ -81,13 +76,13 @@ msgid "Contract Template"
msgstr "अनुबंध टेम्पलेट" msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:266 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product has different contract template" msgid "Contract product has different contract template"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/product_template.py:79 #: code:addons/product_contract/models/product_template.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product should be service type" msgid "Contract product should be service type"
msgstr "" msgstr ""
@@ -115,11 +110,11 @@ msgid "Date Start"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__daily
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__daily
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -130,10 +125,27 @@ msgid "Default Quantity"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
@@ -157,17 +169,28 @@ msgid "Is a contract"
msgstr "एक अनुबंध है" msgstr "एक अनुबंध है"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract____last_update
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line____last_update
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template____last_update
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company____last_update
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthly
msgid "Month(s)" msgid "Month(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthlylastday
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthlylastday
msgid "Month(s) last day" msgid "Month(s) last day"
msgstr "" msgstr ""
@@ -178,14 +201,14 @@ msgid "Need Contract Creation"
msgstr "अनुबंध टेम्पलेट" msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__post-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__post-paid
msgid "Post-paid" msgid "Post-paid"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
msgid "Pre-paid" msgid "Pre-paid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -195,8 +218,8 @@ msgid "Product Template"
msgstr "प्रोडक्ट टेम्पलेट" msgstr "प्रोडक्ट टेम्पलेट"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__quarterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__quarterly
msgid "Quarter(s)" msgid "Quarter(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -226,12 +249,6 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type" msgid "Renewal type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
#, fuzzy
msgid "Sale Order"
msgstr "बिक्री आदेश"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -245,25 +262,30 @@ msgid "Sale Order Line"
msgstr "बिक्री आदेश पंक्ति" msgstr "बिक्री आदेश पंक्ति"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:250 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner" msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line" msgid "Sales Order Line"
msgstr "बिक्री आदेश पंक्ति" msgstr "बिक्री आदेश पंक्ति"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/contract.py:34 #: code:addons/product_contract/models/contract.py:0
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
msgstr "बिक्री आदेश" msgstr "बिक्री आदेश"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__semesterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__semesterly
msgid "Semester(s)" msgid "Semester(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -300,31 +322,45 @@ msgid "Termination Notice type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__weekly
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__weekly
msgid "Week(s)" msgid "Week(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__yearly
msgid "Year(s)" msgid "Year(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:29 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:80 #, python-format
msgid "You can check the field \"Is a contract\" only for Contract product"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract" msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:93 #: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company." msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Contract Line to replace"
#~ msgstr "अनुबंध टेम्पलेट"
#, fuzzy
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "बिक्री आदेश"

View File

@@ -63,14 +63,10 @@ msgstr "Broj ugovora"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
msgid "Contract Line" msgid "Contract Line"
msgstr "Stavka ugovora" msgstr "Stavka ugovora"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
msgid "Contract Line to replace"
msgstr "Stavka ugovora za zamijeniti"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id
@@ -79,13 +75,13 @@ msgid "Contract Template"
msgstr "Predložak ugovora" msgstr "Predložak ugovora"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:266 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product has different contract template" msgid "Contract product has different contract template"
msgstr "Predložak proizvoda ima drugačiji predložak ugovora pridružen" msgstr "Predložak proizvoda ima drugačiji predložak ugovora pridružen"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/product_template.py:79 #: code:addons/product_contract/models/product_template.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product should be service type" msgid "Contract product should be service type"
msgstr "Predložak ugovora bi trebao biti tipa Usluga" msgstr "Predložak ugovora bi trebao biti tipa Usluga"
@@ -111,11 +107,11 @@ msgid "Date Start"
msgstr "Početni datum" msgstr "Početni datum"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__daily
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__daily
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "Dan(a)" msgstr "Dan(a)"
@@ -126,10 +122,27 @@ msgid "Default Quantity"
msgstr "Zadana količina" msgstr "Zadana količina"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Naziv" msgstr "Naziv"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
@@ -153,17 +166,28 @@ msgid "Is a contract"
msgstr "Je ugovor" msgstr "Je ugovor"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract____last_update
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line____last_update
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template____last_update
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company____last_update
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthly
msgid "Month(s)" msgid "Month(s)"
msgstr "Mjesec(i)" msgstr "Mjesec(i)"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthlylastday
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthlylastday
msgid "Month(s) last day" msgid "Month(s) last day"
msgstr "Mjesec(i) zadnji dan" msgstr "Mjesec(i) zadnji dan"
@@ -173,14 +197,14 @@ msgid "Need Contract Creation"
msgstr "Potrebno kreiranje Ugovora" msgstr "Potrebno kreiranje Ugovora"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__post-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__post-paid
msgid "Post-paid" msgid "Post-paid"
msgstr "Plaćanje poslje" msgstr "Plaćanje poslje"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
msgid "Pre-paid" msgid "Pre-paid"
msgstr "Plaćanje prije" msgstr "Plaćanje prije"
@@ -190,8 +214,8 @@ msgid "Product Template"
msgstr "Predložak proizvoda" msgstr "Predložak proizvoda"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__quarterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__quarterly
msgid "Quarter(s)" msgid "Quarter(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -222,11 +246,6 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type" msgid "Renewal type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sale Order"
msgstr "Ponuda"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
msgid "Sale Order Count" msgid "Sale Order Count"
@@ -238,25 +257,30 @@ msgid "Sale Order Line"
msgstr "Stavka ponude" msgstr "Stavka ponude"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:250 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner" msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner"
msgstr "Ponuda i Ugovor bi trebali biti vezani na istog partnera" msgstr "Ponuda i Ugovor bi trebali biti vezani na istog partnera"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line" msgid "Sales Order Line"
msgstr "Stavka ponude" msgstr "Stavka ponude"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/contract.py:34 #: code:addons/product_contract/models/contract.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
msgstr "Ponude" msgstr "Ponude"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__semesterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__semesterly
msgid "Semester(s)" msgid "Semester(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -295,31 +319,43 @@ msgid "Termination Notice type"
msgstr "Tip obavjesti o raskidu" msgstr "Tip obavjesti o raskidu"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__weekly
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__weekly
msgid "Week(s)" msgid "Week(s)"
msgstr "Tjedan(a)" msgstr "Tjedan(a)"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__yearly
msgid "Year(s)" msgid "Year(s)"
msgstr "Godina(e)" msgstr "Godina(e)"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:29 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:80 #, python-format
msgid "You can check the field \"Is a contract\" only for Contract product"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract" msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:93 #: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company." msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Contract Line to replace"
#~ msgstr "Stavka ugovora za zamijeniti"
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "Ponuda"

View File

@@ -65,16 +65,11 @@ msgstr "Ugovor"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Contract Line" msgid "Contract Line"
msgstr "Ugovor" msgstr "Ugovor"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
#, fuzzy
msgid "Contract Line to replace"
msgstr "Predložak ugovora"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id
@@ -83,13 +78,13 @@ msgid "Contract Template"
msgstr "Predložak ugovora" msgstr "Predložak ugovora"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:266 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product has different contract template" msgid "Contract product has different contract template"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/product_template.py:79 #: code:addons/product_contract/models/product_template.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product should be service type" msgid "Contract product should be service type"
msgstr "" msgstr ""
@@ -117,11 +112,11 @@ msgid "Date Start"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__daily
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__daily
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -132,10 +127,27 @@ msgid "Default Quantity"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
@@ -159,17 +171,28 @@ msgid "Is a contract"
msgstr "Je ugovor" msgstr "Je ugovor"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract____last_update
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line____last_update
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template____last_update
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company____last_update
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthly
msgid "Month(s)" msgid "Month(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthlylastday
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthlylastday
msgid "Month(s) last day" msgid "Month(s) last day"
msgstr "" msgstr ""
@@ -180,14 +203,14 @@ msgid "Need Contract Creation"
msgstr "Predložak ugovora" msgstr "Predložak ugovora"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__post-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__post-paid
msgid "Post-paid" msgid "Post-paid"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
msgid "Pre-paid" msgid "Pre-paid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -197,8 +220,8 @@ msgid "Product Template"
msgstr "Predložak proizvoda" msgstr "Predložak proizvoda"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__quarterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__quarterly
msgid "Quarter(s)" msgid "Quarter(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -228,12 +251,6 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type" msgid "Renewal type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
#, fuzzy
msgid "Sale Order"
msgstr "Prodajni nalog"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -247,25 +264,30 @@ msgid "Sale Order Line"
msgstr "Stavka prodajnog naloga" msgstr "Stavka prodajnog naloga"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:250 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner" msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line" msgid "Sales Order Line"
msgstr "Stavka prodajnog naloga" msgstr "Stavka prodajnog naloga"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/contract.py:34 #: code:addons/product_contract/models/contract.py:0
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
msgstr "Prodajni nalog" msgstr "Prodajni nalog"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__semesterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__semesterly
msgid "Semester(s)" msgid "Semester(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -302,31 +324,45 @@ msgid "Termination Notice type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__weekly
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__weekly
msgid "Week(s)" msgid "Week(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__yearly
msgid "Year(s)" msgid "Year(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:29 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:80 #, python-format
msgid "You can check the field \"Is a contract\" only for Contract product"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract" msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:93 #: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company." msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Contract Line to replace"
#~ msgstr "Predložak ugovora"
#, fuzzy
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "Prodajni nalog"

View File

@@ -62,14 +62,10 @@ msgstr "Conto di Contratto"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
msgid "Contract Line" msgid "Contract Line"
msgstr "Riga contratto" msgstr "Riga contratto"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
msgid "Contract Line to replace"
msgstr "Riga di contratto da sostituire"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id
@@ -78,13 +74,13 @@ msgid "Contract Template"
msgstr "Template di contratto" msgstr "Template di contratto"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:266 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product has different contract template" msgid "Contract product has different contract template"
msgstr "Il prodotto contratto ha un diverso template di contratto" msgstr "Il prodotto contratto ha un diverso template di contratto"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/product_template.py:79 #: code:addons/product_contract/models/product_template.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product should be service type" msgid "Contract product should be service type"
msgstr "Il prodotto di contratto dovrebbe essere di tipo servizio" msgstr "Il prodotto di contratto dovrebbe essere di tipo servizio"
@@ -110,11 +106,11 @@ msgid "Date Start"
msgstr "Data di inizio" msgstr "Data di inizio"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__daily
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__daily
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "Giorno(i)" msgstr "Giorno(i)"
@@ -125,10 +121,27 @@ msgid "Default Quantity"
msgstr "Quantità standard" msgstr "Quantità standard"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato" msgstr "Nome visualizzato"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
@@ -152,17 +165,28 @@ msgid "Is a contract"
msgstr "è un contratto" msgstr "è un contratto"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract____last_update
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line____last_update
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template____last_update
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company____last_update
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthly
msgid "Month(s)" msgid "Month(s)"
msgstr "Mese(i)" msgstr "Mese(i)"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthlylastday
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthlylastday
msgid "Month(s) last day" msgid "Month(s) last day"
msgstr "Ultimo giorno mese(i)" msgstr "Ultimo giorno mese(i)"
@@ -172,14 +196,14 @@ msgid "Need Contract Creation"
msgstr "Necessita creazione contratto" msgstr "Necessita creazione contratto"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__post-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__post-paid
msgid "Post-paid" msgid "Post-paid"
msgstr "Post pagato" msgstr "Post pagato"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
msgid "Pre-paid" msgid "Pre-paid"
msgstr "Pre pagato" msgstr "Pre pagato"
@@ -189,8 +213,8 @@ msgid "Product Template"
msgstr "Modello prodotto" msgstr "Modello prodotto"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__quarterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__quarterly
msgid "Quarter(s)" msgid "Quarter(s)"
msgstr "Trimestre/i" msgstr "Trimestre/i"
@@ -220,11 +244,6 @@ msgstr "Rinnovare ogni (giorno/settimana/mese/anno)"
msgid "Renewal type" msgid "Renewal type"
msgstr "Tipo rinnovo" msgstr "Tipo rinnovo"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sale Order"
msgstr "Ordine di vendita"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
msgid "Sale Order Count" msgid "Sale Order Count"
@@ -236,27 +255,32 @@ msgid "Sale Order Line"
msgstr "Riga ordine di vendita" msgstr "Riga ordine di vendita"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:250 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner" msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner"
msgstr "" msgstr ""
"L'ordine di vendita e il contratto dovrebbero essere collegati allo stesso " "L'ordine di vendita e il contratto dovrebbero essere collegati allo stesso "
"partner" "partner"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line" msgid "Sales Order Line"
msgstr "Riga ordine di vendita" msgstr "Riga ordine di vendita"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/contract.py:34 #: code:addons/product_contract/models/contract.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
msgstr "Ordini di vendita" msgstr "Ordini di vendita"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__semesterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__semesterly
msgid "Semester(s)" msgid "Semester(s)"
msgstr "Semestre/i" msgstr "Semestre/i"
@@ -294,33 +318,45 @@ msgid "Termination Notice type"
msgstr "Tipo notifica termine" msgstr "Tipo notifica termine"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__weekly
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__weekly
msgid "Week(s)" msgid "Week(s)"
msgstr "Settimana(e)" msgstr "Settimana(e)"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__yearly
msgid "Year(s)" msgid "Year(s)"
msgstr "Anno(i)" msgstr "Anno(i)"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:29 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:80 #, python-format
msgid "You can check the field \"Is a contract\" only for Contract product"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract" msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract"
msgstr "Non puoi fare upsell o downsell di un contratto terminato" msgstr "Non puoi fare upsell o downsell di un contratto terminato"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:93 #: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company." msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company."
msgstr "" msgstr ""
"Devi specificare un modello di contratto per il prodotto '{}' nell'azienda " "Devi specificare un modello di contratto per il prodotto '{}' nell'azienda "
"'{}'." "'{}'."
#~ msgid "Contract Line to replace"
#~ msgstr "Riga di contratto da sostituire"
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "Ordine di vendita"

View File

@@ -63,16 +63,11 @@ msgstr "Contract"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Contract Line" msgid "Contract Line"
msgstr "Contract" msgstr "Contract"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
#, fuzzy
msgid "Contract Line to replace"
msgstr "Contractsjabloon"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id
@@ -81,13 +76,13 @@ msgid "Contract Template"
msgstr "Contractsjabloon" msgstr "Contractsjabloon"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:266 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product has different contract template" msgid "Contract product has different contract template"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/product_template.py:79 #: code:addons/product_contract/models/product_template.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product should be service type" msgid "Contract product should be service type"
msgstr "" msgstr ""
@@ -115,11 +110,11 @@ msgid "Date Start"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__daily
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__daily
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -130,10 +125,27 @@ msgid "Default Quantity"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
@@ -157,17 +169,28 @@ msgid "Is a contract"
msgstr "Is een contract" msgstr "Is een contract"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract____last_update
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line____last_update
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template____last_update
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company____last_update
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthly
msgid "Month(s)" msgid "Month(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthlylastday
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthlylastday
msgid "Month(s) last day" msgid "Month(s) last day"
msgstr "" msgstr ""
@@ -178,14 +201,14 @@ msgid "Need Contract Creation"
msgstr "Contractsjabloon" msgstr "Contractsjabloon"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__post-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__post-paid
msgid "Post-paid" msgid "Post-paid"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
msgid "Pre-paid" msgid "Pre-paid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -195,8 +218,8 @@ msgid "Product Template"
msgstr "Productsjabloon" msgstr "Productsjabloon"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__quarterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__quarterly
msgid "Quarter(s)" msgid "Quarter(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -226,12 +249,6 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type" msgid "Renewal type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
#, fuzzy
msgid "Sale Order"
msgstr "Verkooporder"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -245,25 +262,30 @@ msgid "Sale Order Line"
msgstr "Verkooporderregel" msgstr "Verkooporderregel"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:250 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner" msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line" msgid "Sales Order Line"
msgstr "Verkooporderregel" msgstr "Verkooporderregel"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/contract.py:34 #: code:addons/product_contract/models/contract.py:0
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
msgstr "Verkooporder" msgstr "Verkooporder"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__semesterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__semesterly
msgid "Semester(s)" msgid "Semester(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -300,31 +322,45 @@ msgid "Termination Notice type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__weekly
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__weekly
msgid "Week(s)" msgid "Week(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__yearly
msgid "Year(s)" msgid "Year(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:29 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:80 #, python-format
msgid "You can check the field \"Is a contract\" only for Contract product"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract" msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:93 #: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company." msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Contract Line to replace"
#~ msgstr "Contractsjabloon"
#, fuzzy
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "Verkooporder"

View File

@@ -63,16 +63,11 @@ msgstr "Contract"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Contract Line" msgid "Contract Line"
msgstr "Contract" msgstr "Contract"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
#, fuzzy
msgid "Contract Line to replace"
msgstr "Contractsjabloon"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id
@@ -81,13 +76,13 @@ msgid "Contract Template"
msgstr "Contractsjabloon" msgstr "Contractsjabloon"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:266 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product has different contract template" msgid "Contract product has different contract template"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/product_template.py:79 #: code:addons/product_contract/models/product_template.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product should be service type" msgid "Contract product should be service type"
msgstr "" msgstr ""
@@ -115,11 +110,11 @@ msgid "Date Start"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__daily
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__daily
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -130,10 +125,27 @@ msgid "Default Quantity"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
@@ -157,17 +169,28 @@ msgid "Is a contract"
msgstr "Is een contract" msgstr "Is een contract"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract____last_update
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line____last_update
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template____last_update
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company____last_update
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthly
msgid "Month(s)" msgid "Month(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthlylastday
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthlylastday
msgid "Month(s) last day" msgid "Month(s) last day"
msgstr "" msgstr ""
@@ -178,14 +201,14 @@ msgid "Need Contract Creation"
msgstr "Contractsjabloon" msgstr "Contractsjabloon"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__post-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__post-paid
msgid "Post-paid" msgid "Post-paid"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
msgid "Pre-paid" msgid "Pre-paid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -195,8 +218,8 @@ msgid "Product Template"
msgstr "Productsjabloon" msgstr "Productsjabloon"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__quarterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__quarterly
msgid "Quarter(s)" msgid "Quarter(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -226,12 +249,6 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type" msgid "Renewal type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
#, fuzzy
msgid "Sale Order"
msgstr "Verkooporder"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -245,25 +262,30 @@ msgid "Sale Order Line"
msgstr "Verkooporderregel" msgstr "Verkooporderregel"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:250 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner" msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line" msgid "Sales Order Line"
msgstr "Verkooporderregel" msgstr "Verkooporderregel"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/contract.py:34 #: code:addons/product_contract/models/contract.py:0
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
msgstr "Verkooporder" msgstr "Verkooporder"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__semesterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__semesterly
msgid "Semester(s)" msgid "Semester(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -300,31 +322,45 @@ msgid "Termination Notice type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__weekly
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__weekly
msgid "Week(s)" msgid "Week(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__yearly
msgid "Year(s)" msgid "Year(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:29 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:80 #, python-format
msgid "You can check the field \"Is a contract\" only for Contract product"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract" msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:93 #: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company." msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Contract Line to replace"
#~ msgstr "Contractsjabloon"
#, fuzzy
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "Verkooporder"

View File

@@ -62,14 +62,10 @@ msgstr "Contagem de Contratos"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
msgid "Contract Line" msgid "Contract Line"
msgstr "Linha de Contrato" msgstr "Linha de Contrato"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
msgid "Contract Line to replace"
msgstr "Linha de Contrato a substituir"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id
@@ -78,13 +74,13 @@ msgid "Contract Template"
msgstr "Modelo de Contrato" msgstr "Modelo de Contrato"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:266 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product has different contract template" msgid "Contract product has different contract template"
msgstr "Produtos do tipo Contrato têm diferentes modelos contratuais" msgstr "Produtos do tipo Contrato têm diferentes modelos contratuais"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/product_template.py:79 #: code:addons/product_contract/models/product_template.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product should be service type" msgid "Contract product should be service type"
msgstr "Os produtos do tipo contrato devem ser do tipo Serviço" msgstr "Os produtos do tipo contrato devem ser do tipo Serviço"
@@ -110,11 +106,11 @@ msgid "Date Start"
msgstr "Data de Início" msgstr "Data de Início"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__daily
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__daily
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "Dia(s)" msgstr "Dia(s)"
@@ -125,10 +121,27 @@ msgid "Default Quantity"
msgstr "Quantidade Predefinida" msgstr "Quantidade Predefinida"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Nome a Apresentar" msgstr "Nome a Apresentar"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
@@ -152,17 +165,28 @@ msgid "Is a contract"
msgstr "É um Contrato" msgstr "É um Contrato"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract____last_update
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line____last_update
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template____last_update
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company____last_update
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthly
msgid "Month(s)" msgid "Month(s)"
msgstr "Mes(es)" msgstr "Mes(es)"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthlylastday
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthlylastday
msgid "Month(s) last day" msgid "Month(s) last day"
msgstr "Mes(es) no último dia" msgstr "Mes(es) no último dia"
@@ -172,14 +196,14 @@ msgid "Need Contract Creation"
msgstr "Necessário Criação de Contrato" msgstr "Necessário Criação de Contrato"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__post-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__post-paid
msgid "Post-paid" msgid "Post-paid"
msgstr "Pós-pago" msgstr "Pós-pago"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
msgid "Pre-paid" msgid "Pre-paid"
msgstr "Pré-pago" msgstr "Pré-pago"
@@ -189,8 +213,8 @@ msgid "Product Template"
msgstr "Modelo de Artigo" msgstr "Modelo de Artigo"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__quarterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__quarterly
msgid "Quarter(s)" msgid "Quarter(s)"
msgstr "Trimestre(s)" msgstr "Trimestre(s)"
@@ -220,11 +244,6 @@ msgstr "Renovar a cada (Dias/Semana/Mês/Ano)"
msgid "Renewal type" msgid "Renewal type"
msgstr "Tipo de renovação" msgstr "Tipo de renovação"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sale Order"
msgstr "Encomenda de Venda"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
msgid "Sale Order Count" msgid "Sale Order Count"
@@ -236,25 +255,30 @@ msgid "Sale Order Line"
msgstr "Linha de Encomenda de Venda" msgstr "Linha de Encomenda de Venda"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:250 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner" msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner"
msgstr "A encomenda e o contrato deviam estar ligados ao mesmo parceiro" msgstr "A encomenda e o contrato deviam estar ligados ao mesmo parceiro"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line" msgid "Sales Order Line"
msgstr "Linha de Encomenda de Venda" msgstr "Linha de Encomenda de Venda"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/contract.py:34 #: code:addons/product_contract/models/contract.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
msgstr "Encomendas de Venda" msgstr "Encomendas de Venda"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__semesterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__semesterly
msgid "Semester(s)" msgid "Semester(s)"
msgstr "Semestre(s)" msgstr "Semestre(s)"
@@ -293,32 +317,44 @@ msgid "Termination Notice type"
msgstr "Tipo de Aviso de Rescisão" msgstr "Tipo de Aviso de Rescisão"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__weekly
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__weekly
msgid "Week(s)" msgid "Week(s)"
msgstr "Semana(s)" msgstr "Semana(s)"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__yearly
msgid "Year(s)" msgid "Year(s)"
msgstr "Ano(s)" msgstr "Ano(s)"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:29 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:80 #, python-format
msgid "You can check the field \"Is a contract\" only for Contract product"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract" msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract"
msgstr "Não pode fazer upsell ou downsell de um contrato terminado" msgstr "Não pode fazer upsell ou downsell de um contrato terminado"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:93 #: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company." msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company."
msgstr "" msgstr ""
"Deve especificar um modelo de contrato para o produto '{}' na empresa '{}'." "Deve especificar um modelo de contrato para o produto '{}' na empresa '{}'."
#~ msgid "Contract Line to replace"
#~ msgstr "Linha de Contrato a substituir"
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "Encomenda de Venda"

View File

@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-06-13 02:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-13 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 16:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-10 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Colus <fcolus1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fernando Colus <fcolus1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/"
"23907/pt_BR/)\n" "teams/23907/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,14 +64,10 @@ msgstr "Número de Contratos"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
msgid "Contract Line" msgid "Contract Line"
msgstr "Linha de Contrato" msgstr "Linha de Contrato"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
msgid "Contract Line to replace"
msgstr "Linha do contrato para substituir"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id
@@ -80,13 +76,13 @@ msgid "Contract Template"
msgstr "Modelo do Contrato" msgstr "Modelo do Contrato"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:266 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product has different contract template" msgid "Contract product has different contract template"
msgstr "O produto do contrato tem um modelo de contrato diferente" msgstr "O produto do contrato tem um modelo de contrato diferente"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/product_template.py:79 #: code:addons/product_contract/models/product_template.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product should be service type" msgid "Contract product should be service type"
msgstr "O produto do contrato deve ser do tipo serviço" msgstr "O produto do contrato deve ser do tipo serviço"
@@ -112,11 +108,11 @@ msgid "Date Start"
msgstr "Data Inicial" msgstr "Data Inicial"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__daily
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__daily
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "Dia(s)" msgstr "Dia(s)"
@@ -127,10 +123,27 @@ msgid "Default Quantity"
msgstr "Quantidade Padrão" msgstr "Quantidade Padrão"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Exibir Nome" msgstr "Exibir Nome"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
@@ -154,17 +167,28 @@ msgid "Is a contract"
msgstr "É um contrato" msgstr "É um contrato"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract____last_update
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line____last_update
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template____last_update
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company____last_update
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthly
msgid "Month(s)" msgid "Month(s)"
msgstr "Mês(es)" msgstr "Mês(es)"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthlylastday
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthlylastday
msgid "Month(s) last day" msgid "Month(s) last day"
msgstr "Último dia do Mês(es)" msgstr "Último dia do Mês(es)"
@@ -174,14 +198,14 @@ msgid "Need Contract Creation"
msgstr "Necessidade de Criação de Contrato" msgstr "Necessidade de Criação de Contrato"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__post-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__post-paid
msgid "Post-paid" msgid "Post-paid"
msgstr "Pós-pago" msgstr "Pós-pago"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
msgid "Pre-paid" msgid "Pre-paid"
msgstr "Pré-pago" msgstr "Pré-pago"
@@ -191,8 +215,8 @@ msgid "Product Template"
msgstr "Modelo de Produto" msgstr "Modelo de Produto"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__quarterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__quarterly
msgid "Quarter(s)" msgid "Quarter(s)"
msgstr "Trimestre(s)" msgstr "Trimestre(s)"
@@ -222,11 +246,6 @@ msgstr "Renovar a cada (Dias/Semana/Mês/Ano)"
msgid "Renewal type" msgid "Renewal type"
msgstr "Tipo de renovação" msgstr "Tipo de renovação"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sale Order"
msgstr "Pedido de Venda"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
msgid "Sale Order Count" msgid "Sale Order Count"
@@ -238,25 +257,30 @@ msgid "Sale Order Line"
msgstr "Linha da Ordem de Venda" msgstr "Linha da Ordem de Venda"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:250 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner" msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner"
msgstr "Ordem de Venda e contrato devem ser relacionadas ao mesmo parceiro" msgstr "Ordem de Venda e contrato devem ser relacionadas ao mesmo parceiro"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line" msgid "Sales Order Line"
msgstr "Linha do Pedido de Venda" msgstr "Linha do Pedido de Venda"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/contract.py:34 #: code:addons/product_contract/models/contract.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
msgstr "Ordens de Venda" msgstr "Ordens de Venda"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__semesterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__semesterly
msgid "Semester(s)" msgid "Semester(s)"
msgstr "Semestre(s)" msgstr "Semestre(s)"
@@ -294,33 +318,45 @@ msgid "Termination Notice type"
msgstr "Tipo de Aviso de Rescisão" msgstr "Tipo de Aviso de Rescisão"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__weekly
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__weekly
msgid "Week(s)" msgid "Week(s)"
msgstr "Semana(s)" msgstr "Semana(s)"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__yearly
msgid "Year(s)" msgid "Year(s)"
msgstr "Ano(s)" msgstr "Ano(s)"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:29 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:80 #, python-format
msgid "You can check the field \"Is a contract\" only for Contract product"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract" msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract"
msgstr "Não se pode adicionar ou remover ao contrato terminado" msgstr "Não se pode adicionar ou remover ao contrato terminado"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:93 #: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company." msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company."
msgstr "" msgstr ""
"Você deve especificar um modelo de contrato para o produto '{}' na empresa " "Você deve especificar um modelo de contrato para o produto '{}' na empresa "
"'{}'." "'{}'."
#~ msgid "Contract Line to replace"
#~ msgstr "Linha do contrato para substituir"
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "Pedido de Venda"

View File

@@ -64,16 +64,11 @@ msgstr "Договор"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Contract Line" msgid "Contract Line"
msgstr "Договор" msgstr "Договор"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
#, fuzzy
msgid "Contract Line to replace"
msgstr "Шаблон Договора"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id
@@ -82,13 +77,13 @@ msgid "Contract Template"
msgstr "Шаблон Договора" msgstr "Шаблон Договора"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:266 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product has different contract template" msgid "Contract product has different contract template"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/product_template.py:79 #: code:addons/product_contract/models/product_template.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product should be service type" msgid "Contract product should be service type"
msgstr "" msgstr ""
@@ -116,11 +111,11 @@ msgid "Date Start"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__daily
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__daily
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -131,10 +126,27 @@ msgid "Default Quantity"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
@@ -158,17 +170,28 @@ msgid "Is a contract"
msgstr "Это Договор" msgstr "Это Договор"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract____last_update
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line____last_update
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template____last_update
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company____last_update
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthly
msgid "Month(s)" msgid "Month(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthlylastday
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthlylastday
msgid "Month(s) last day" msgid "Month(s) last day"
msgstr "" msgstr ""
@@ -179,14 +202,14 @@ msgid "Need Contract Creation"
msgstr "Шаблон Договора" msgstr "Шаблон Договора"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__post-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__post-paid
msgid "Post-paid" msgid "Post-paid"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
msgid "Pre-paid" msgid "Pre-paid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -196,8 +219,8 @@ msgid "Product Template"
msgstr "Шаблон Продукта" msgstr "Шаблон Продукта"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__quarterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__quarterly
msgid "Quarter(s)" msgid "Quarter(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -227,11 +250,6 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type" msgid "Renewal type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sale Order"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
msgid "Sale Order Count" msgid "Sale Order Count"
@@ -243,25 +261,30 @@ msgid "Sale Order Line"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:250 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner" msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line" msgid "Sales Order Line"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/contract.py:34 #: code:addons/product_contract/models/contract.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__semesterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__semesterly
msgid "Semester(s)" msgid "Semester(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -298,31 +321,41 @@ msgid "Termination Notice type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__weekly
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__weekly
msgid "Week(s)" msgid "Week(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__yearly
msgid "Year(s)" msgid "Year(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:29 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:80 #, python-format
msgid "You can check the field \"Is a contract\" only for Contract product"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract" msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:93 #: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company." msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Contract Line to replace"
#~ msgstr "Шаблон Договора"

View File

@@ -62,16 +62,11 @@ msgstr "Sözleşme"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Contract Line" msgid "Contract Line"
msgstr "Sözleşme" msgstr "Sözleşme"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
#, fuzzy
msgid "Contract Line to replace"
msgstr "Sözleşme Şablonu"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id
@@ -80,13 +75,13 @@ msgid "Contract Template"
msgstr "Sözleşme Şablonu" msgstr "Sözleşme Şablonu"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:266 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product has different contract template" msgid "Contract product has different contract template"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/product_template.py:79 #: code:addons/product_contract/models/product_template.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product should be service type" msgid "Contract product should be service type"
msgstr "" msgstr ""
@@ -114,11 +109,11 @@ msgid "Date Start"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__daily
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__daily
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -129,10 +124,27 @@ msgid "Default Quantity"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
@@ -156,17 +168,28 @@ msgid "Is a contract"
msgstr "Sözleşmeli" msgstr "Sözleşmeli"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract____last_update
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line____last_update
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template____last_update
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company____last_update
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthly
msgid "Month(s)" msgid "Month(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthlylastday
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthlylastday
msgid "Month(s) last day" msgid "Month(s) last day"
msgstr "" msgstr ""
@@ -177,14 +200,14 @@ msgid "Need Contract Creation"
msgstr "Sözleşme Şablonu" msgstr "Sözleşme Şablonu"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__post-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__post-paid
msgid "Post-paid" msgid "Post-paid"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
msgid "Pre-paid" msgid "Pre-paid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -194,8 +217,8 @@ msgid "Product Template"
msgstr "Ürün Şablonu" msgstr "Ürün Şablonu"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__quarterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__quarterly
msgid "Quarter(s)" msgid "Quarter(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -225,12 +248,6 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type" msgid "Renewal type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
#, fuzzy
msgid "Sale Order"
msgstr "Satış Siparişi"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -244,25 +261,30 @@ msgid "Sale Order Line"
msgstr "Satış Sipariş Satırı" msgstr "Satış Sipariş Satırı"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:250 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner" msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line" msgid "Sales Order Line"
msgstr "Satış Sipariş Satırı" msgstr "Satış Sipariş Satırı"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/contract.py:34 #: code:addons/product_contract/models/contract.py:0
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
msgstr "Satış Siparişi" msgstr "Satış Siparişi"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__semesterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__semesterly
msgid "Semester(s)" msgid "Semester(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -299,31 +321,45 @@ msgid "Termination Notice type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__weekly
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__weekly
msgid "Week(s)" msgid "Week(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__yearly
msgid "Year(s)" msgid "Year(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:29 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:80 #, python-format
msgid "You can check the field \"Is a contract\" only for Contract product"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract" msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:93 #: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company." msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Contract Line to replace"
#~ msgstr "Sözleşme Şablonu"
#, fuzzy
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "Satış Siparişi"

View File

@@ -63,15 +63,11 @@ msgstr "Sözleşme"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Contract Line" msgid "Contract Line"
msgstr "Sözleşme" msgstr "Sözleşme"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
msgid "Contract Line to replace"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__property_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__property_contract_template_id
@@ -80,13 +76,13 @@ msgid "Contract Template"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:266 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product has different contract template" msgid "Contract product has different contract template"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/product_template.py:79 #: code:addons/product_contract/models/product_template.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract product should be service type" msgid "Contract product should be service type"
msgstr "" msgstr ""
@@ -114,11 +110,11 @@ msgid "Date Start"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__daily
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__daily
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__daily
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -129,10 +125,27 @@ msgid "Default Quantity"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type
@@ -156,17 +169,28 @@ msgid "Is a contract"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract____last_update
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line____last_update
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template____last_update
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company____last_update
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthly
msgid "Month(s)" msgid "Month(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__monthlylastday
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__monthlylastday
msgid "Month(s) last day" msgid "Month(s) last day"
msgstr "" msgstr ""
@@ -176,14 +200,14 @@ msgid "Need Contract Creation"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__post-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__post-paid
msgid "Post-paid" msgid "Post-paid"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
#: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
msgid "Pre-paid" msgid "Pre-paid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -193,8 +217,8 @@ msgid "Product Template"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__quarterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__quarterly
msgid "Quarter(s)" msgid "Quarter(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -224,11 +248,6 @@ msgstr ""
msgid "Renewal type" msgid "Renewal type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sale Order"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count
msgid "Sale Order Count" msgid "Sale Order Count"
@@ -240,25 +259,30 @@ msgid "Sale Order Line"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:250 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner" msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line" msgid "Sales Order Line"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/contract.py:34 #: code:addons/product_contract/models/contract.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__semesterly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__semesterly
msgid "Semester(s)" msgid "Semester(s)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -295,31 +319,37 @@ msgid "Termination Notice type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__weekly
#: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__termination_notice_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__weekly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__weekly
msgid "Week(s)" msgid "Week(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: selection:product.template,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,auto_renew_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__auto_renew_rule_type__yearly
#: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__yearly
msgid "Year(s)" msgid "Year(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:29 #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:80 #, python-format
msgid "You can check the field \"Is a contract\" only for Contract product"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract" msgid "You can't upsell or downsell a terminated contract"
msgstr "" msgstr ""
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:93 #: code:addons/product_contract/models/sale_order.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company." msgid "You must specify a contract template for '{}' product in '{}' company."
msgstr "" msgstr ""