mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: contract-16.0/contract-16.0-contract Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-16-0/contract-16-0-contract/
This commit is contained in:
@@ -2370,6 +2370,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2371,6 +2371,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2371,6 +2371,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2370,6 +2370,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2458,6 +2458,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr "Has de posar una data de propera factura a la línia de contracte '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2364,6 +2364,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2370,6 +2370,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2370,6 +2370,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2544,6 +2544,13 @@ msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie müssen das Datum der nächsten Rechnung für den Vertrag '%s' angeben."
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2372,6 +2372,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2371,6 +2371,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2468,6 +2468,13 @@ msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe proveer una fecha de la próxima factura para la línea de contrato '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2366,6 +2366,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2369,6 +2369,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2371,6 +2371,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2369,6 +2369,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2369,6 +2369,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2372,6 +2372,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2369,6 +2369,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2371,6 +2371,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2369,6 +2369,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2368,6 +2368,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2370,6 +2370,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2411,6 +2411,13 @@ msgstr "Sopimusrivin '%s' alkupäivä ei voi olla päättymispäivän jälkeen"
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr "Sopimusriville '%s' on määritettävä seuraavan laskun päiväys"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2539,6 +2539,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr "Vous devez indiquer la date de prochaine facture pour la ligne '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2372,6 +2372,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2371,6 +2371,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2426,6 +2426,13 @@ msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez indiquer la date de prochaine facturation pour le contrat '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2430,6 +2430,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr "Debe fornecer unha data de próxima factura para o contrato '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -2369,6 +2369,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2370,6 +2370,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2405,6 +2405,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -2421,6 +2421,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -2417,6 +2417,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -2371,6 +2371,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2370,6 +2370,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2540,6 +2540,13 @@ msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È necessario fornire una data prossima fattura per la riga contratto '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2370,6 +2370,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2370,6 +2370,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2371,6 +2371,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2372,6 +2372,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2371,6 +2371,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2370,6 +2370,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2370,6 +2370,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2371,6 +2371,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2372,6 +2372,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2536,6 +2536,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr "U moet een volgende factuurdatum opgeven voor contract '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2371,6 +2371,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2404,6 +2404,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -2372,6 +2372,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2400,6 +2400,13 @@ msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tem que indicar a próxima data de faturação para a linha de contrato '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2533,6 +2533,13 @@ msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você deve fornecer uma data da próxima fatura para a linha do contrato '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2374,6 +2374,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2373,6 +2373,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2406,6 +2406,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -2370,6 +2370,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2370,6 +2370,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2370,6 +2370,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2370,6 +2370,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2371,6 +2371,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2528,6 +2528,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr "Du måste ange datum för nästa faktura för avtalsraden '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2370,6 +2370,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2423,6 +2423,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2415,6 +2415,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -2371,6 +2371,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2369,6 +2369,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2371,6 +2371,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2403,6 +2403,13 @@ msgstr "在合同行'%s'的最后一张发票日期之后,您不能拥有开
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr "您必须为合同行'%s'提供下一张发票的日期"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
@@ -2370,6 +2370,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user