From a383764aea9b212413c35d5ff9de9cfc3d38b00e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Yves Le Doeuff
Date: Fri, 14 May 2021 14:30:32 +0000
Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French)
Currently translated at 94.7% (288 of 304 strings)
Translation: contract-14.0/contract-14.0-contract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-14-0/contract-14-0-contract/fr/
---
contract/i18n/fr.po | 176 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 133 insertions(+), 43 deletions(-)
diff --git a/contract/i18n/fr.po b/contract/i18n/fr.po
index ef7f58794..ef2c148c0 100644
--- a/contract/i18n/fr.po
+++ b/contract/i18n/fr.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 11:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-17 11:13+0000\n"
-"Last-Translator: Valaeys Stéphane \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:47+0000\n"
+"Last-Translator: Yves Le Doeuff \n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
@@ -28,6 +28,11 @@ msgid ""
"you.
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Bonjour
\n"
+" Nous avons des modifications sur le contrat que nous voulons "
+"vous notifier.
\n"
+" "
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -97,6 +102,71 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"
Bonjour ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+"
Un nouveau contrat a été créé:
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" REFERENCES
\n"
+" Contrat: ${object.name}
\n"
+" % if object.date_start:\n"
+" Date de début du contrat: ${object.date_start or ''}
"
+"\n"
+" % endif\n"
+"\n"
+" % if object.user_id:\n"
+" % if object.user_id.email:\n"
+" Votre Contact: ${object.user_id.name}\n"
+" % else:\n"
+" Votre Contact: ${object.user_id.name}\n"
+" % endif\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.
\n"
+"
Merci de faire confiance à ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" ${object.company_id."
+"name}
\n"
+" \n"
+"
\n"
+"
\n"
+" ${object.company_id.partner_id.sudo().with_context("
+"show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
+" \n"
+" % if object.company_id.phone:\n"
+"
\n"
+" Téléphone: ${object.company_id.phone}\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.company_id.website:\n"
+"
\n"
+" %endif\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
View contract\n"
+"
\n"
+" "
#. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
@@ -109,6 +179,8 @@ msgid ""
"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
"Modifications"
msgstr ""
+"${object.company_id.name} Contrat (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modifications"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
@@ -145,6 +217,11 @@ msgid ""
" the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
+"#END#\n"
+" : Date de fin\n"
+" de\n"
+" la\n"
+" période facturée"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
@@ -160,6 +237,11 @@ msgid ""
" of the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
+"#START#\n"
+" : date\n"
+" de début\n"
+" de la\n"
+" période facturée"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
@@ -174,7 +256,7 @@ msgstr "Contrat : "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Customer:"
-msgstr ""
+msgstr "Client:"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -184,12 +266,12 @@ msgstr "Date de début : "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Date end"
-msgstr ""
+msgstr "Date de fin"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Date of Next Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Date de la prochaine facture"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -198,8 +280,9 @@ msgstr "Description"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
+#, fuzzy
msgid "Modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -229,8 +312,9 @@ msgstr "Eléments récurrents"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
+#, fuzzy
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reference"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -240,7 +324,7 @@ msgstr "Responsable : "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Responsible:"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable:"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -318,19 +402,19 @@ msgstr "État de l'activité"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "Add a line"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une ligne"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "Add a note"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une note"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "Add a section"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une section"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
@@ -512,12 +596,12 @@ msgstr "Contrat"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
msgid "Contract #"
-msgstr ""
+msgstr "No de contrat"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contract -"
-msgstr ""
+msgstr "Contrat -"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
@@ -554,7 +638,7 @@ msgstr "Assistant Facturation manuelle des contrats"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
msgid "Contract Modification"
-msgstr ""
+msgstr "Modification du contrat"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -737,7 +821,7 @@ msgstr "Lignes de contrat"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_line_fixed_ids
msgid "Contract lines (fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes de contrat (fixe)"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
@@ -752,13 +836,13 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
msgid "Contract modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications du contrat"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
#, python-format
msgid "Contract start"
-msgstr ""
+msgstr "Début du contrat"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
@@ -867,7 +951,7 @@ msgstr "Contrats clients"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
msgid "Customer Portal URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL du portail client"
#. module: contract
#: code:addons/contract/controllers/main.py:0
@@ -904,7 +988,7 @@ msgstr "Date de début"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
msgid "Date end"
-msgstr ""
+msgstr "Date de fin"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date
@@ -921,7 +1005,7 @@ msgstr "Date de la prochaine facture"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Date of next invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Date de prochaine facture"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily
@@ -952,6 +1036,10 @@ msgid ""
"- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
"- Custom: Depending on the recurrence to be define."
msgstr ""
+"Définit quand la note est facturée :\n"
+"- Avec la ligne précédente : Si la ligne précédente peut être facturée.\n"
+"- Avec la ligne suivante : Si la ligne suivante peut être facturée.\n"
+"- Personnalisé : En fonction de la récurrence à définir."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
@@ -1078,12 +1166,12 @@ msgstr "ID"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icone"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
-msgstr ""
+msgstr "Icône indiquant une activité exceptionnelle."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
@@ -1167,7 +1255,7 @@ msgstr "Facturer tous les"
#. module: contract
#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_invoice_created
msgid "Invoice created"
-msgstr ""
+msgstr "Facture créée"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval
@@ -1227,7 +1315,7 @@ msgstr "Est abonné"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
msgid "Is Recurring Note"
-msgstr ""
+msgstr "Est une note récurrente"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
@@ -1245,12 +1333,12 @@ msgstr "Journal"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_move
msgid "Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ecritures comptables"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne d'écriture comptable"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
@@ -1322,7 +1410,7 @@ msgstr "Pièce jointe principale"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
msgid "Manual Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Devise"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
@@ -1350,6 +1438,8 @@ msgid ""
"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of "
"all together for the whole contract."
msgstr ""
+"Cochez cette case si vous souhaitez contrôler la récurrence au niveau de la "
+"ligne plutôt que pour l'ensemble du contrat."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
@@ -1496,7 +1586,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
@@ -1561,7 +1651,7 @@ msgstr "Veuiller définir un journal %s pour l'entreprise '%s'."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
msgid "Portal Access URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL du portail d'accès"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid
@@ -1595,12 +1685,12 @@ msgstr "Ligne de contrat précédentes"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Aperçu"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Price unit"
-msgstr ""
+msgstr "Prix unitaire"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
@@ -1643,7 +1733,7 @@ msgstr "Quantité"
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Quarter(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Trimestre(s)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type
@@ -1663,12 +1753,12 @@ msgstr "Récurrence"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence
msgid "Recurrence at line level?"
-msgstr ""
+msgstr "Répétition au niveau ligne ?"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin
msgid "Recurrency mixin for contract models"
-msgstr ""
+msgstr "Récurrence pour les modèles de contrat"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -1736,7 +1826,7 @@ msgstr "Utilisateur responsable"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'acheminement de SMS"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
@@ -1757,7 +1847,7 @@ msgstr "Description"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
msgid "Security Token"
-msgstr ""
+msgstr "Jeton de sécurité"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly
@@ -1770,7 +1860,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Semester(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Semestre(s)"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -1780,7 +1870,7 @@ msgstr "Envoyé par courriel"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyé"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
@@ -1952,7 +2042,7 @@ msgstr "Étiquettes"
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
msgid "Technical field for UX purpose."
-msgstr ""
+msgstr "Champ technique."
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
@@ -2033,7 +2123,7 @@ msgstr "À renouveler"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
-msgstr ""
+msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed
@@ -2138,14 +2228,14 @@ msgstr "Semaine(s)"
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line
msgid "With next line"
-msgstr ""
+msgstr "Avec la ligne suivante"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line
msgid "With previous line"
-msgstr ""
+msgstr "Avec la ligne précédente"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_res_partner_filter