From 1ea1692303af8d5bd52a508f8d2de03e17cc86be Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: stenex
Date: Mon, 8 May 2023 17:27:06 +0200
Subject: [PATCH 1/2] [IMP] Add INVOICEMONTHNAME marker to line description
[FIX] contract: Set fixed date to check test correctly.
We need to set a fixed date for teststest_check_month_name_marker to check against
the month of the date we are set (otherwise it would check against the month of today).
---
contract/README.rst | 4 ++--
contract/models/contract_line.py | 23 +++++++++++++++++++++++
contract/readme/USAGE.rst | 4 ++--
contract/static/description/index.html | 15 ++++++---------
contract/tests/test_contract.py | 11 ++++++++++-
contract/views/contract.xml | 7 +++++++
contract/views/contract_template.xml | 2 ++
7 files changed, 52 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contract/README.rst b/contract/README.rst
index 84b6a6ba1..694e69915 100644
--- a/contract/README.rst
+++ b/contract/README.rst
@@ -63,8 +63,8 @@ Usage
* the recurrence parameters: interval (days, weeks, months, months last day or years),
start date, date of next invoice (automatically computed, can be modified) and end date (optional)
* auto-price, for having a price automatically obtained from the price list
- * #START# or #END# in the description field to display the start/end date of
- the invoiced period in the invoice line description
+ * #START# - #END# or #INVOICEMONTHNAME# in the description field to display
+ the start/end date or the start month of the invoiced period in the invoice line description
* pre-paid (invoice at period start) or post-paid (invoice at start of next period)
#. The "Generate Recurring Invoices from Contracts" cron runs daily to generate the invoices.
diff --git a/contract/models/contract_line.py b/contract/models/contract_line.py
index f1ca6f46e..ff4fbc4aa 100644
--- a/contract/models/contract_line.py
+++ b/contract/models/contract_line.py
@@ -596,6 +596,23 @@ class ContractLine(models.Model):
)
return first_date_invoiced, last_date_invoiced, recurring_next_date
+ def _translate_marker_month_name(self, month_name):
+ months = {
+ "January": _("January"),
+ "February": _("February"),
+ "March": _("March"),
+ "April": _("April"),
+ "May": _("May"),
+ "June": _("June"),
+ "July": _("July"),
+ "August": _("August"),
+ "September": _("September"),
+ "October": _("October"),
+ "November": _("November"),
+ "December": _("December"),
+ }
+ return months[month_name]
+
def _insert_markers(self, first_date_invoiced, last_date_invoiced):
self.ensure_one()
lang_obj = self.env["res.lang"]
@@ -604,6 +621,12 @@ class ContractLine(models.Model):
name = self.name
name = name.replace("#START#", first_date_invoiced.strftime(date_format))
name = name.replace("#END#", last_date_invoiced.strftime(date_format))
+ name = name.replace(
+ "#INVOICEMONTHNAME#",
+ self.with_context(lang=lang.code)._translate_marker_month_name(
+ first_date_invoiced.strftime("%B")
+ ),
+ )
return name
def _update_recurring_next_date(self):
diff --git a/contract/readme/USAGE.rst b/contract/readme/USAGE.rst
index 7257cf153..072e87e68 100644
--- a/contract/readme/USAGE.rst
+++ b/contract/readme/USAGE.rst
@@ -10,8 +10,8 @@
* the recurrence parameters: interval (days, weeks, months, months last day or years),
start date, date of next invoice (automatically computed, can be modified) and end date (optional)
* auto-price, for having a price automatically obtained from the price list
- * #START# or #END# in the description field to display the start/end date of
- the invoiced period in the invoice line description
+ * #START# - #END# or #INVOICEMONTHNAME# in the description field to display
+ the start/end date or the start month of the invoiced period in the invoice line description
* pre-paid (invoice at period start) or post-paid (invoice at start of next period)
#. The "Generate Recurring Invoices from Contracts" cron runs daily to generate the invoices.
diff --git a/contract/static/description/index.html b/contract/static/description/index.html
index d15721f88..6a22f0b38 100644
--- a/contract/static/description/index.html
+++ b/contract/static/description/index.html
@@ -8,11 +8,10 @@
/*
:Author: David Goodger (goodger@python.org)
-:Id: $Id: html4css1.css 9511 2024-01-13 09:50:07Z milde $
+:Id: $Id: html4css1.css 8954 2022-01-20 10:10:25Z milde $
:Copyright: This stylesheet has been placed in the public domain.
Default cascading style sheet for the HTML output of Docutils.
-Despite the name, some widely supported CSS2 features are used.
See https://docutils.sourceforge.io/docs/howto/html-stylesheets.html for how to
customize this style sheet.
@@ -275,7 +274,7 @@ pre.literal-block, pre.doctest-block, pre.math, pre.code {
margin-left: 2em ;
margin-right: 2em }
-pre.code .ln { color: gray; } /* line numbers */
+pre.code .ln { color: grey; } /* line numbers */
pre.code, code { background-color: #eeeeee }
pre.code .comment, code .comment { color: #5C6576 }
pre.code .keyword, code .keyword { color: #3B0D06; font-weight: bold }
@@ -301,7 +300,7 @@ span.option {
span.pre {
white-space: pre }
-span.problematic, pre.problematic {
+span.problematic {
color: red }
span.section-subtitle {
@@ -409,8 +408,8 @@ user access rights.
the recurrence parameters: interval (days, weeks, months, months last day or years),
start date, date of next invoice (automatically computed, can be modified) and end date (optional)
auto-price, for having a price automatically obtained from the price list
-#START# or #END# in the description field to display the start/end date of
-the invoiced period in the invoice line description
+#START# - #END# or #INVOICEMONTHNAME# in the description field to display
+the start/end date or the start month of the invoiced period in the invoice line description
pre-paid (invoice at period start) or post-paid (invoice at start of next period)
@@ -497,9 +496,7 @@ If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcome
This module is maintained by the OCA.
-
-
-
+
OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
mission is to support the collaborative development of Odoo features and
promote its widespread use.
diff --git a/contract/tests/test_contract.py b/contract/tests/test_contract.py
index 8f756b4f2..8004c4158 100644
--- a/contract/tests/test_contract.py
+++ b/contract/tests/test_contract.py
@@ -8,6 +8,7 @@ from collections import namedtuple
from datetime import timedelta
from dateutil.relativedelta import relativedelta
+from freezegun import freeze_time
from odoo import fields
from odoo.exceptions import UserError, ValidationError
@@ -141,7 +142,7 @@ class TestContractBase(common.TransactionCase):
0,
{
"product_id": False,
- "name": "Header for Services",
+ "name": "Header for #INVOICEMONTHNAME# Services",
"display_type": "line_section",
},
),
@@ -2395,3 +2396,11 @@ class TestContract(TestContractBase):
action = self.contract.action_preview()
self.assertIn("/my/contracts/", action["url"])
self.assertIn("access_token=", action["url"])
+
+ @freeze_time("2023-05-01")
+ def test_check_month_name_marker(self):
+ """Set fixed date to check test correctly."""
+ self.contract3.contract_line_ids.date_start = fields.Date.today()
+ self.contract3.contract_line_ids.recurring_next_date = fields.Date.today()
+ invoice_id = self.contract3.recurring_create_invoice()
+ self.assertEqual(invoice_id.invoice_line_ids[0].name, "Header for May Services")
diff --git a/contract/views/contract.xml b/contract/views/contract.xml
index e4c9521ba..30d51f58c 100644
--- a/contract/views/contract.xml
+++ b/contract/views/contract.xml
@@ -452,6 +452,13 @@
the
invoiced period
+
+ #INVOICEMONTHNAME#
+ : Invoice month name
+ of
+ the
+ invoiced period
+
diff --git a/contract/views/contract_template.xml b/contract/views/contract_template.xml
index 75e6a0926..841bb5248 100644
--- a/contract/views/contract_template.xml
+++ b/contract/views/contract_template.xml
@@ -74,6 +74,8 @@
#START#: Start date of the invoiced period
#END#: End date of the invoiced period
+
#INVOICEMONTHNAME#: Invoice month name of the invoiced period
From 9155976ee262aa761d36b738a26a38a5028dee0c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?V=C3=ADctor=20Mart=C3=ADnez?=
Date: Wed, 4 Dec 2024 13:47:32 +0100
Subject: [PATCH 2/2] [I18N] contract: Spanish translations
---
contract/i18n/contract.pot | 101 +++++++
contract/i18n/es.po | 559 +++++++------------------------------
2 files changed, 208 insertions(+), 452 deletions(-)
diff --git a/contract/i18n/contract.pot b/contract/i18n/contract.pot
index 075ab4a33..063ee7fe9 100644
--- a/contract/i18n/contract.pot
+++ b/contract/i18n/contract.pot
@@ -106,6 +106,23 @@ msgstr ""
msgid "#END#: End date of the invoiced period"
msgstr ""
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid ""
+"#INVOICEMONTHNAME#\n"
+" : Invoice month name\n"
+" of\n"
+" the\n"
+" invoiced period"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid ""
+"#INVOICEMONTHNAME#: Invoice month name of the invoiced "
+"period"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -313,6 +330,13 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Precision"
msgstr ""
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "April"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
@@ -345,6 +369,13 @@ msgstr ""
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "August"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_auto_renew
@@ -930,6 +961,13 @@ msgstr ""
msgid "Day(s)"
msgstr ""
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
@@ -1012,6 +1050,13 @@ msgid ""
"%(ue)s"
msgstr ""
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "February"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -1240,6 +1285,13 @@ msgstr ""
msgid "Is suspension without end date"
msgstr ""
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "January"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id
@@ -1258,6 +1310,20 @@ msgstr ""
msgid "Journal Item"
msgstr ""
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "June"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced
@@ -1343,6 +1409,13 @@ msgstr ""
msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
msgstr ""
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "March"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence
@@ -1352,6 +1425,13 @@ msgid ""
"all together for the whole contract."
msgstr ""
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "May"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -1475,6 +1555,13 @@ msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr ""
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "November"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -1509,6 +1596,13 @@ msgstr ""
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "October"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id
@@ -1780,6 +1874,13 @@ msgstr ""
msgid "Sent"
msgstr ""
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "September"
+msgstr ""
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
diff --git a/contract/i18n/es.po b/contract/i18n/es.po
index c93aee6cf..f684bcca1 100644
--- a/contract/i18n/es.po
+++ b/contract/i18n/es.po
@@ -231,6 +231,29 @@ msgstr ""
msgid "#END#: End date of the invoiced period"
msgstr "#END#: Fecha fin del periodo facturado"
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
+msgid ""
+"#INVOICEMONTHNAME#\n"
+" : Invoice month name\n"
+" of\n"
+" the\n"
+" invoiced period"
+msgstr ""
+"#INVOICEMONTHNAME#\n"
+" : Nombe del mes\n"
+" del\n"
+" periodo facturado"
+
+#. module: contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
+msgid ""
+"#INVOICEMONTHNAME#: Invoice month name of the invoiced "
+"period"
+msgstr ""
+"#INVOICEMONTHNAME#: FechaNombre del mes del periodo "
+"facturado"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid ""
@@ -444,6 +467,13 @@ msgstr "Búsqueda de distribución analítica"
msgid "Analytic Precision"
msgstr "Precisión analítica"
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
@@ -476,6 +506,13 @@ msgstr "Socio asociado"
msgid "Attachment Count"
msgstr "Nº de archivos adjuntos"
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_auto_renew
@@ -1092,6 +1129,13 @@ msgstr "Fecha de siguiente factura"
msgid "Day(s)"
msgstr "Día(s)"
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "December"
+msgstr "Diciembre"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
@@ -1182,6 +1226,13 @@ msgstr ""
"Fallo al procesar el contrato %(name)s [id: %(id)s]:\n"
"%(ue)s"
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "February"
+msgstr "Febrero"
+
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
msgid "Finished"
@@ -1418,6 +1469,13 @@ msgstr "Es nota recurrente"
msgid "Is suspension without end date"
msgstr "Es suspensión sin fecha de finalización"
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "January"
+msgstr "Enero"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id
@@ -1436,6 +1494,20 @@ msgstr "Entrada diaria"
msgid "Journal Item"
msgstr "Apunte contable"
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "July"
+msgstr "Julio"
+
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "June"
+msgstr "Junio"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced
@@ -1522,6 +1594,13 @@ msgstr "Facturar manualmente contratos de compra"
msgid "Manually Invoice Sale Contracts"
msgstr "Facturar manualmente contratos de venta"
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "March"
+msgstr "Marzo"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence
@@ -1533,6 +1612,13 @@ msgstr ""
"Marque esta casilla si desea controlar la recurrencia a nivel de línea en "
"lugar de todos juntos para todo el contrato."
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "May"
+msgstr "Mayo"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
@@ -1656,6 +1742,13 @@ msgstr "Modo de facturación de la nota"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "November"
+msgstr "Noviembre"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -1692,6 +1785,13 @@ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "October"
+msgstr "Octubre"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id
@@ -1964,6 +2064,13 @@ msgstr "Enviar por correo electrónico"
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
+#. module: contract
+#. odoo-python
+#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
+#, python-format
+msgid "September"
+msgstr "Septiembre"
+
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
@@ -2433,455 +2540,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"{{ object.company_id.name }} Contrato (Ref {{ object.name or 'n/a' }}) - "
"Modificaciones"
-
-#~ msgid "Analytic account"
-#~ msgstr "Cuenta analítica"
-
-#~ msgid "SMS Delivery error"
-#~ msgstr "Error de entrega de SMS"
-
-#~ msgid "Number of messages which requires an action"
-#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "
Hello ,"
-#~ "p>\n"
-#~ "
A new contract has been created:
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ " REFERENCES
\n"
-#~ " Contract:
\n"
-#~ " \n"
-#~ " Contract Date Start:
\n"
-#~ " \n"
-#~ "\n"
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-#~ " Your Contact: \n"
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-#~ " Your Contact: \n"
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
If you have any questions, do not hesitate to contact "
-#~ "us.
\n"
-#~ "
Thank you for choosing !
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ " \n"
-#~ " Phone: \n"
-#~ "
\n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
View "
-#~ "contract\n"
-#~ "
\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "
Hello ,"
-#~ "p>\n"
-#~ "
Se ha creado un nuevo contrato:
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ " REFERENCES
\n"
-#~ " Contract:
\n"
-#~ " \n"
-#~ " Fecha de inicio del contrato: "
-#~ "
\n"
-#~ " \n"
-#~ "\n"
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-#~ " Su contacto: \n"
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-#~ " Su contacto: \n"
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
No dude en ponerse en contacto con nosotros para "
-#~ "cualquier aclaración.
\n"
-#~ "
Gracias por escoger !
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ " \n"
-#~ " Phone: \n"
-#~ "
\n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
View "
-#~ "contract\n"
-#~ "
\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "Analytic Tags"
-#~ msgstr "Etiquetas Analíticas"
-
-#~ msgid "Number of unread messages"
-#~ msgstr "Número de mensajes no leídos"
-
-#~ msgid "Unread Messages"
-#~ msgstr "Mensajes no leídos"
-
-#~ msgid "Unread Messages Counter"
-#~ msgstr "Número de mensajes no leídos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Hello
\n"
-#~ " We have modifications on the contract that we want to "
-#~ "notify you.
\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Hola
\n"
-#~ " Tenemos modificaciones en el contrato que queremos "
-#~ "notificarle.
\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "
Hello ${object.partner_id.name or ''},
\n"
-#~ "
A new contract has been created:
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ " REFERENCES
\n"
-#~ " Contract: ${object.name}
\n"
-#~ " % if object.date_start:\n"
-#~ " Contract Date Start: ${object.date_start or ''}
\n"
-#~ " % endif\n"
-#~ "\n"
-#~ " % if object.user_id:\n"
-#~ " % if object.user_id.email:\n"
-#~ " Your Contact: ${object.user_id.name}\n"
-#~ " % else:\n"
-#~ " Your Contact: ${object.user_id.name}\n"
-#~ " % endif\n"
-#~ " % endif\n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
If you have any questions, do not hesitate to contact us.
\n"
-#~ "
Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ " ${object."
-#~ "company_id.name}
\n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
-#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
-#~ "safe}\n"
-#~ " \n"
-#~ " % if object.company_id.phone:\n"
-#~ "
\n"
-#~ " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
-#~ "
\n"
-#~ " % endif\n"
-#~ " % if object.company_id.website:\n"
-#~ "
\n"
-#~ " %endif\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
View contract"
-#~ "a>\n"
-#~ " \n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "
Hola ${object.partner_id.name or ''},
\n"
-#~ "
Se ha creado un nuevo contrato:
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ " REFERENCIAS
\n"
-#~ " Contrato: ${object.name}
\n"
-#~ " % if object.date_start:\n"
-#~ " Fecha inicio contrato: ${object.date_start or ''}
\n"
-#~ " % endif\n"
-#~ "\n"
-#~ " % if object.user_id:\n"
-#~ " % if object.user_id.email:\n"
-#~ " Su contacto: ${object.user_id.name}\n"
-#~ " % else:\n"
-#~ " Su contacto: ${object.user_id.name}\n"
-#~ " % endif\n"
-#~ " % endif\n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos.
\n"
-#~ "
Gracias por elegir a ${object.company_id.name or 'nosotros'}!
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ " ${object."
-#~ "company_id.name}
\n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ " ${object.company_id.partner_id.sudo()."
-#~ "with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | "
-#~ "safe}\n"
-#~ " \n"
-#~ " % if object.company_id.phone:\n"
-#~ "
\n"
-#~ " Teléfono: ${object.company_id.phone}\n"
-#~ "
\n"
-#~ " % endif\n"
-#~ " % if object.company_id.website:\n"
-#~ "
\n"
-#~ " %endif\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
Ver contrato"
-#~ "a>\n"
-#~ " \n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
-#~ msgstr "${object.company_id.name} Contrato (Ref ${object.name or 'n/a'})"
-
-#~ msgid ""
-#~ "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
-#~ "Modifications"
-#~ msgstr ""
-#~ "${object.company_id.name} Contrato (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
-#~ "Modificaciones"
-
-#~ msgid "Contract line Un-canceled: %s
- "
-#~ msgstr "Línea de contrato no cancelada: %s
- "
-
-#~ msgid "Contract line canceled: %s
- "
-#~ msgstr "Línea de contrato cancelada: %s
- "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Contract line for {product}\n"
-#~ " stopped:
\n"
-#~ " - End: {old_end} -- "
-#~ "{new_end}\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "Línea de contrato para {product}\n"
-#~ " detenida:
\n"
-#~ " - Fin: {old_end} -- "
-#~ "{new_end}\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Contract line for {product}\n"
-#~ " planned a successor:
\n"
-#~ " - Start: {new_date_start}\n"
-#~ "
\n"
-#~ " - End: {new_date_end}\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "Línea de contrato para {product}\n"
-#~ " planeó un sucesor:
\n"
-#~ " - Inicio: {new_date_start}\n"
-#~ "
\n"
-#~ " - Fin: {new_date_end}\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Contract line for {product}\n"
-#~ " renewed:
\n"
-#~ " - Start: {new_date_start}\n"
-#~ "
\n"
-#~ " - End: {new_date_end}\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "Línea de contrato para {product}\n"
-#~ " renovado:
\n"
-#~ " - Inicio: {new_date_start}\n"
-#~ "
\n"
-#~ " - Fin: {new_date_end}\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Contract line for {product}\n"
-#~ " suspended:
\n"
-#~ " - Suspension Start: {new_date_start}\n"
-#~ "
\n"
-#~ " - Suspension End: {new_date_end}\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "Línea de contrato para {product}\n"
-#~ " suspendida:
\n"
-#~ " - Inicio Suspensión: {new_date_start}\n"
-#~ "
\n"
-#~ " - Fin Suspensión: {new_date_end}\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Contract manually invoiced: Invoice"
-#~ msgstr ""
-#~ "Contratos facturados manualmente: Factura"
-
-#~ msgid "Followers (Channels)"
-#~ msgstr "Seguimiento (Canales)"
-
-#~ msgid "Manual renew needed"
-#~ msgstr "Renovación manual necesaria"
-
-#~ msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
-#~ msgstr "Por favor defina un diario de %s para la compañía '%s'."
-
-#~ msgid "Termination notice date"
-#~ msgstr "Fecha de aviso de terminación"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " contract to invoice\n"
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-#~ " contracts to invoice\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " contrato a facturar\n"
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-#~ " contracts to invoice\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "Journal Entries"
-#~ msgstr "Asientos contables"
-
-#~ msgid "Last date invoice"
-#~ msgstr "Última fecha de factura"
-
-#~ msgid "Contract Order -"
-#~ msgstr "Pedido de contrato -"