Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (90 of 90 strings)

Translation: contract-17.0/contract-17.0-product_contract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-17-0/contract-17-0-product_contract/it/
This commit is contained in:
mymage
2024-09-03 06:16:28 +00:00
committed by Weblate
parent 350ed63e78
commit 83e33763e5

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 10:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-03 06:43+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n" "Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Ordini di vendita</span>"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__4 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__4
msgid "April" msgid "April"
msgstr "" msgstr "Aprile"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__8 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__8
msgid "August" msgid "August"
msgstr "" msgstr "Agosto"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__is_auto_renew #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__is_auto_renew
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Crea automaticamente contratti alla conferma dell'ordine di vendita"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.product_contract_configurator_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.product_contract_configurator_form
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Annulla"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_res_company #: model:ir.model,name:product_contract.model_res_company
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Aziende"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "" msgstr "Azienda"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_res_config_settings #: model:ir.model,name:product_contract.model_res_config_settings
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Impostazioni di configurazione"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.actions.act_window,name:product_contract.product_contract_configurator_action #: model:ir.actions.act_window,name:product_contract.product_contract_configurator_action
msgid "Configure a contract" msgid "Configure a contract"
msgstr "" msgstr "Configura un contratto"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_contract #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_contract
@@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Crea Contratti"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__create_uid
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr "" msgstr "Creato da"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__create_date
msgid "Created on" msgid "Created on"
msgstr "" msgstr "Creato il"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__date_end
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Giorno(i)"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__12 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__12
msgid "December" msgid "December"
msgstr "" msgstr "Dicembre"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__default_qty #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__default_qty
@@ -181,28 +181,28 @@ msgstr "Nome visualizzato"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__contract_start_date_method__end_this #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__contract_start_date_method__end_this
msgid "End of current period" msgid "End of current period"
msgstr "" msgstr "Fine periodo attuale"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__contract_start_date_method__end_next #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__contract_start_date_method__end_next
msgid "End of next period" msgid "End of next period"
msgstr "" msgstr "Fine del periodo successivo"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__2 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__2
msgid "February" msgid "February"
msgstr "" msgstr "Febbraio"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_semesterly__5 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_semesterly__5
msgid "Fifth month" msgid "Fifth month"
msgstr "" msgstr "Quinto mese"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_quarterly__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_quarterly__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_semesterly__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_semesterly__1
msgid "First month" msgid "First month"
msgstr "" msgstr "Primo mese"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__force_month_quarterly #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__force_month_quarterly
@@ -212,29 +212,29 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__force_month_semesterly #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__force_month_semesterly
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__force_month_yearly #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__force_month_yearly
msgid "Force Month" msgid "Force Month"
msgstr "" msgstr "Forza mese"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__force_month_quarterly #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__force_month_quarterly
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__force_month_quarterly #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__force_month_quarterly
msgid "Force the month to be used inside the quarter" msgid "Force the month to be used inside the quarter"
msgstr "" msgstr "Forze il mese da utilizzare nel trimestre"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__force_month_semesterly #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__force_month_semesterly
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__force_month_semesterly #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__force_month_semesterly
msgid "Force the month to be used inside the semester" msgid "Force the month to be used inside the semester"
msgstr "" msgstr "Forse il mese da utilizzare nel semestre"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_semesterly__4 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_semesterly__4
msgid "Fourth month" msgid "Fourth month"
msgstr "" msgstr "Quarto mese"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "ID"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__recurring_rule_type
@@ -263,42 +263,42 @@ msgstr "è un contratto"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__1
msgid "January" msgid "January"
msgstr "" msgstr "Gennaio"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__7 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__7
msgid "July" msgid "July"
msgstr "" msgstr "Luglio"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__6 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__6
msgid "June" msgid "June"
msgstr "" msgstr "Giugno"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "" msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "" msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__contract_start_date_method__manual #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__contract_start_date_method__manual
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "" msgstr "Manuale"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__3 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__3
msgid "March" msgid "March"
msgstr "" msgstr "Marzo"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__5 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__5
msgid "May" msgid "May"
msgstr "" msgstr "Maggio"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_contract_configurator__auto_renew_rule_type__monthly #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_contract_configurator__auto_renew_rule_type__monthly
@@ -322,22 +322,22 @@ msgstr "Necessita creazione contratto"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__11 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__11
msgid "November" msgid "November"
msgstr "" msgstr "Novembre"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__10 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__10
msgid "October" msgid "October"
msgstr "" msgstr "Ottobre"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.product_contract_configurator_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.product_contract_configurator_form
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr "Ok"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__partner_id
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr "" msgstr "Partner"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__post-paid #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_invoicing_type__post-paid
@@ -358,12 +358,12 @@ msgstr "Prodotto"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_product_contract_configurator #: model:ir.model,name:product_contract.model_product_contract_configurator
msgid "Product Contract Configurator Wizard" msgid "Product Contract Configurator Wizard"
msgstr "" msgstr "Procedura guidata configurazione contratto prodotto"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__product_uom_qty #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_contract_configurator__product_uom_qty
msgid "Quantity" msgid "Quantity"
msgstr "" msgstr "Quantità"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__quarterly #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__quarterly
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Ordini di vendita"
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_quarterly__2 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_quarterly__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_semesterly__2 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_semesterly__2
msgid "Second month" msgid "Second month"
msgstr "" msgstr "Secondo mese"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__semesterly #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__semesterly
@@ -450,12 +450,12 @@ msgstr "Semestre/i"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__9 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_yearly__9
msgid "September" msgid "September"
msgstr "" msgstr "Settembre"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_semesterly__6 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_semesterly__6
msgid "Sixth month" msgid "Sixth month"
msgstr "" msgstr "Sesto mese"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_contract_configurator__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_contract_configurator__recurring_rule_type
@@ -488,17 +488,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__contract_start_date_method #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__contract_start_date_method
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_start_date_method #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_start_date_method
msgid "Start Date Method" msgid "Start Date Method"
msgstr "" msgstr "Metodo data inizio"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__contract_start_date_method__start_this #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__contract_start_date_method__start_this
msgid "Start of current period" msgid "Start of current period"
msgstr "" msgstr "Inizio periodo attuale"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__contract_start_date_method__start_next #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__contract_start_date_method__start_next
msgid "Start of next period" msgid "Start of next period"
msgstr "" msgstr "Inizio del periodo successivo"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__termination_notice_interval #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__termination_notice_interval
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Tipo notifica termine"
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_quarterly__3 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_quarterly__3
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_semesterly__3 #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__force_month_semesterly__3
msgid "Third month" msgid "Third month"
msgstr "" msgstr "Terzo mese"
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_contract_configurator__contract_start_date_method #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_contract_configurator__contract_start_date_method
@@ -556,6 +556,33 @@ msgid ""
"2025/12/31.\n" "2025/12/31.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"Questo campo permette di definire come verrà calcolata la data di inizio \n"
" del contratto:\n"
"\n"
" - Manuale: la data di inizio sarà selezionata dall'utente, per "
"impostazione predefinita sarà\n"
" la data di conferma della vendita.\n"
" - Inizio del periodo corrente: la data di inizio sarà il primo "
"giorno del periodo effettivo \n"
" selezionato nel campo \"Fatturazione ogni\". Esempio: se siamo il 27/"
"08/2024 e il periodo \n"
" selezionato è \"Anno/i\", la data di inizio sarà il 01/01/2024.\n"
" - Fine del periodo corrente: la data di inizio sarà l'ultimo giorno "
"del periodo effettivo \n"
" selezionato nel campo \"Fatturazione ogni\". Esempio: se siamo il 27/"
"08/2024 e il periodo \n"
" selezionato è \"Anno/i\", la data di inizio sarà il 31/12/2024.\n"
" - Inizio del periodo successivo: la data di inizio sarà il primo "
"giorno del periodo successivo \n"
" selezionato nel campo \"Fatturazione ogni\". Esempio: se siamo il 27/"
"08/2024 e il periodo \n"
" selezionato è \"Anno/i\", la data di inizio sarà il 01/01/2025..\n"
" - Fine del periodo successivo: la data di inizio sarà l'ultimo "
"giorno del periodo effettivo \n"
" selezionato nel campo \"Fatturazione ogni\". Esempio: se siamo il 27/"
"08/2024 e il periodo \n"
" selezionato è \"Anno/i\", la data di inizio sarà il 31/12/2025.\n"
" "
#. module: product_contract #. module: product_contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_contract_configurator__auto_renew_rule_type__weekly #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_contract_configurator__auto_renew_rule_type__weekly
@@ -604,6 +631,11 @@ msgid ""
" - Date: {date_text}\n" " - Date: {date_text}\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"{product}:\n"
" - Ricorrenza: {recurring_rule}\n"
" - Tipo fatturazione: {invoicing_type}\n"
" - Data: {date_text}\n"
" "
#~ msgid "Product Template" #~ msgid "Product Template"
#~ msgstr "Modello prodotto" #~ msgstr "Modello prodotto"