From 826a5785fc381b879f9824e11e406a37b51d66b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Ignacio Buioli
Date: Sun, 10 Jan 2021 21:16:09 +0000
Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish (Argentina))
Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)
Translation: contract-13.0/contract-13.0-contract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-13-0/contract-13-0-contract/es_AR/
---
contract/i18n/es_AR.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 file changed, 100 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/contract/i18n/es_AR.po b/contract/i18n/es_AR.po
index 664279622..c49178445 100644
--- a/contract/i18n/es_AR.po
+++ b/contract/i18n/es_AR.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-22 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 23:45+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Buioli \n"
-"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/"
-"teams/23907/es_AR/)\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
+"23907/es_AR/)\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,6 +29,11 @@ msgid ""
"you.
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Hola
\n"
+" Tenemos modificaciones en el contrato que queremos "
+"notificarle.
\n"
+" "
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -98,6 +103,71 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"
Hola ${object.partner_id.name or ''},
\n"
+"
Un nuevo contrato a sido creado:
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" REFERENCIAS
\n"
+" Contato: ${object.name}
\n"
+" % if object.date_start:\n"
+" Fecha de Inicio del Contrato: ${object.date_start or ''}"
+"
\n"
+" % endif\n"
+"\n"
+" % if object.user_id:\n"
+" % if object.user_id.email:\n"
+" Tu Contrato: ${object.user_id.name}\n"
+" % else:\n"
+" Tu Contrato: ${object.user_id.name}\n"
+" % endif\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos.
\n"
+"
Gracias por elegir ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" ${object.company_id."
+"name}
\n"
+" \n"
+"
\n"
+"
\n"
+" ${object.company_id.partner_id.sudo().with_context("
+"show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
+" \n"
+" % if object.company_id.phone:\n"
+"
\n"
+" Phone: ${object.company_id.phone}\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.company_id.website:\n"
+"
\n"
+" %endif\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
View contract\n"
+"
\n"
+" "
#. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
@@ -110,6 +180,8 @@ msgid ""
"${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
"Modifications"
msgstr ""
+"${object.company_id.name} Contrato (Ref ${object.name or 'n/a'}) - "
+"Modificaciones"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
@@ -147,7 +219,8 @@ msgstr ""
"#FIN#\n"
" : Fecha final\n"
" del\n"
-" período facturado"
+" período \n"
+" facturado"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
@@ -182,7 +255,7 @@ msgstr "Contrato: "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Customer:"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente:"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -192,12 +265,12 @@ msgstr "Fecha de Inicio"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Date end"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de cierre"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Date of Next Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la Siguiente Factura"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -207,7 +280,7 @@ msgstr "Descripción"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "Modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Modificaciones"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -237,7 +310,7 @@ msgstr "Artículos Recurrentes"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -247,7 +320,7 @@ msgstr "Responsable: "
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Responsible:"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable:"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -295,7 +368,7 @@ msgstr "Línea Abstracta de Contrato Recurrente"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
msgid "Access warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia de acceso"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction
@@ -470,7 +543,7 @@ msgstr "Entidad Comercial"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Comunicación"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
@@ -522,12 +595,12 @@ msgstr "Contrato"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
msgid "Contract #"
-msgstr ""
+msgstr "Contrato #"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Contract -"
-msgstr ""
+msgstr "Contrato -"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
@@ -564,7 +637,7 @@ msgstr "Wizard para Crear Facturas Manualmente"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification
msgid "Contract Modification"
-msgstr ""
+msgstr "Modificación de Contrato"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -761,13 +834,13 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
msgid "Contract modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Modificaciones del contrato"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
#, python-format
msgid "Contract start"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio del contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids
@@ -875,7 +948,7 @@ msgstr "Contratos de Cliente"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url
msgid "Customer Portal URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL del Portal de Cliente"
#. module: contract
#: code:addons/contract/controllers/main.py:0
@@ -885,7 +958,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
#, python-format
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
@@ -912,7 +985,7 @@ msgstr "Fecha de Inicio"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
msgid "Date end"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de cierre"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date
@@ -929,7 +1002,7 @@ msgstr "Fecha de la Próxima Factura"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Date of next invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la próxima factura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily
@@ -1378,7 +1451,7 @@ msgstr "Mensajes"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Modificaciones"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly
@@ -1572,7 +1645,7 @@ msgstr "Por favor defina un %s diario para la compañía '%s'."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url
msgid "Portal Access URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de Acceso al Portal"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid
@@ -1606,12 +1679,12 @@ msgstr "Línea de Contrato Predecesora"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualizar"
#. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "Price unit"
-msgstr ""
+msgstr "Precio unitario"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
@@ -1767,7 +1840,7 @@ msgstr "Sección"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
msgid "Security Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token de Seguridad"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly
@@ -1790,7 +1863,7 @@ msgstr "Enviar por Correo Electrónico"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Expedido"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence