From 826a5785fc381b879f9824e11e406a37b51d66b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ignacio Buioli Date: Sun, 10 Jan 2021 21:16:09 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish (Argentina)) Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings) Translation: contract-13.0/contract-13.0-contract Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-13-0/contract-13-0-contract/es_AR/ --- contract/i18n/es_AR.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 100 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/contract/i18n/es_AR.po b/contract/i18n/es_AR.po index 664279622..c49178445 100644 --- a/contract/i18n/es_AR.po +++ b/contract/i18n/es_AR.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-22 21:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-10 23:45+0000\n" "Last-Translator: Ignacio Buioli \n" -"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/" -"teams/23907/es_AR/)\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/" +"23907/es_AR/)\n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,6 +29,11 @@ msgid "" "you.

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

Hola

\n" +"

Tenemos modificaciones en el contrato que queremos " +"notificarle.

\n" +" " #. module: contract #: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template @@ -98,6 +103,71 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

Hola ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

Un nuevo contrato a sido creado:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCIAS
\n" +"   Contato: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Fecha de Inicio del Contrato: ${object.date_start or ''}" +"
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Tu Contrato: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Tu Contrato: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos.

\n" +"

Gracias por elegir ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id." +"name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo().with_context(" +"show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +"
\n" +" Web: ${object." +"company_id.website}\n" +"
\n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"

\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " #. module: contract #: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template @@ -110,6 +180,8 @@ msgid "" "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " "Modifications" msgstr "" +"${object.company_id.name} Contrato (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " +"Modificaciones" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view @@ -147,7 +219,8 @@ msgstr "" "#FIN#\n" " : Fecha final\n" " del\n" -" período facturado" +" período \n" +" facturado" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view @@ -182,7 +255,7 @@ msgstr "Contrato: " #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Customer:" -msgstr "" +msgstr "Cliente:" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document @@ -192,12 +265,12 @@ msgstr "Fecha de Inicio" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Date end" -msgstr "" +msgstr "Fecha de cierre" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Date of Next Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la Siguiente Factura" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document @@ -207,7 +280,7 @@ msgstr "Descripción" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Modifications" -msgstr "" +msgstr "Modificaciones" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document @@ -237,7 +310,7 @@ msgstr "Artículos Recurrentes" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document @@ -247,7 +320,7 @@ msgstr "Responsable: " #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Responsible:" -msgstr "" +msgstr "Responsable:" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document @@ -295,7 +368,7 @@ msgstr "Línea Abstracta de Contrato Recurrente" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning msgid "Access warning" -msgstr "" +msgstr "Advertencia de acceso" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction @@ -470,7 +543,7 @@ msgstr "Entidad Comercial" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Comunicación" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_res_company @@ -522,12 +595,12 @@ msgstr "Contrato" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts msgid "Contract #" -msgstr "" +msgstr "Contrato #" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Contract -" -msgstr "" +msgstr "Contrato -" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view @@ -564,7 +637,7 @@ msgstr "Wizard para Crear Facturas Manualmente" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_contract_modification msgid "Contract Modification" -msgstr "" +msgstr "Modificación de Contrato" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view @@ -761,13 +834,13 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification msgid "Contract modifications" -msgstr "" +msgstr "Modificaciones del contrato" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract.py:0 #, python-format msgid "Contract start" -msgstr "" +msgstr "Inicio del contrato" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_line_ids @@ -875,7 +948,7 @@ msgstr "Contratos de Cliente" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__access_url msgid "Customer Portal URL" -msgstr "" +msgstr "URL del Portal de Cliente" #. module: contract #: code:addons/contract/controllers/main.py:0 @@ -885,7 +958,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification #, python-format msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end @@ -912,7 +985,7 @@ msgstr "Fecha de Inicio" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts msgid "Date end" -msgstr "" +msgstr "Fecha de cierre" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date @@ -929,7 +1002,7 @@ msgstr "Fecha de la Próxima Factura" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Date of next invoice" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la próxima factura" #. module: contract #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily @@ -1378,7 +1451,7 @@ msgstr "Mensajes" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__modification_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view msgid "Modifications" -msgstr "" +msgstr "Modificaciones" #. module: contract #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly @@ -1572,7 +1645,7 @@ msgstr "Por favor defina un %s diario para la compañía '%s'." #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url msgid "Portal Access URL" -msgstr "" +msgstr "URL de Acceso al Portal" #. module: contract #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid @@ -1606,12 +1679,12 @@ msgstr "Línea de Contrato Predecesora" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualizar" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Price unit" -msgstr "" +msgstr "Precio unitario" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id @@ -1767,7 +1840,7 @@ msgstr "Sección" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token msgid "Security Token" -msgstr "" +msgstr "Token de Seguridad" #. module: contract #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly @@ -1790,7 +1863,7 @@ msgstr "Enviar por Correo Electrónico" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Expedido" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence