From 7f7d9471729f24d5632f93e94057ec382157bbfe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jarmo=20Kortetj=C3=A4rvi?= Date: Tue, 13 Aug 2024 12:53:25 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 92.6% (151 of 163 strings) Translation: contract-17.0/contract-17.0-subscription_oca Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-17-0/contract-17-0-subscription_oca/fi/ --- subscription_oca/i18n/fi.po | 306 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 154 insertions(+), 152 deletions(-) diff --git a/subscription_oca/i18n/fi.po b/subscription_oca/i18n/fi.po index 8fed4e652..4b5c66fe0 100644 --- a/subscription_oca/i18n/fi.po +++ b/subscription_oca/i18n/fi.po @@ -6,13 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-13 14:58+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: none\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: subscription_oca #: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_in_progress @@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "Jokainen" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form @@ -51,7 +53,7 @@ msgstr "" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.res_partner_view_form msgid "Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Toistuvaistilaukset" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form @@ -63,17 +65,17 @@ msgstr "" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Vaadittu toiminto" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiivinen" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_ids msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Aktiviteetit" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_exception_decoration @@ -83,126 +85,126 @@ msgstr "" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "" +msgstr "Aktiviteetin tila" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Aktiviteettityypin ikoni" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form msgid "Add new description..." -msgstr "" +msgstr "Lisää uusi kuvaus..." #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__amount_tax msgid "Amount Tax" -msgstr "" +msgstr "Veron määrä" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__amount_total msgid "Amount Total" -msgstr "" +msgstr "Kokonaissumma" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Liitteiden määrä" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_rule_boundary msgid "Boundary" -msgstr "" +msgstr "Rajaus" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.close_reason_wizard_view msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Peru" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.actions.act_window,help:subscription_oca.subscription_stage_action msgid "Click to create a new subscription stage." -msgstr "" +msgstr "Klikkaa luodaksesi uuden toistuvaistilauksen vaiheen." #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__close_reason_id msgid "Close Reason" -msgstr "" +msgstr "Sulkemisen syy" #. module: subscription_oca #: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.close_reason_wizard_act_window #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.close_reason_wizard_view msgid "Close reason" -msgstr "" +msgstr "Sulkemisen syy" #. module: subscription_oca #: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_close_reason msgid "Close reason model" -msgstr "" +msgstr "Sulkemisen syy -malli" #. module: subscription_oca #: model:ir.model,name:subscription_oca.model_close_reason_wizard msgid "Close reason wizard" -msgstr "" +msgstr "Ohjattu sulkemissyytoiminto" #. module: subscription_oca #: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.subscription_close_reason_action #: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.subscription_close_reason_menu msgid "Close reasons" -msgstr "" +msgstr "Sulkemissyyt" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form msgid "Close subscription" -msgstr "" +msgstr "Sulje toistuvaistilaus" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_stage__type__post #: model:sale.subscription.stage,name:subscription_oca.subscription_stage_closed msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Suljettu" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__code msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Koodi" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__color msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Väri-indeksi" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__user_id msgid "Commercial agent" -msgstr "" +msgstr "Vastuuhenkilö" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Yritys" #. module: subscription_oca #: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.sale_subscription_configuration_menu msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurointi" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.close_reason_wizard_view msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Hyväksy" #. module: subscription_oca #: model:ir.model,name:subscription_oca.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakti" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form msgid "Create Invoice" -msgstr "" +msgstr "Luo lasku" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__create_uid @@ -213,14 +215,14 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Luonut" #. module: subscription_oca #. odoo-python #: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription.py:0 #, python-format msgid "Created invoice with reference" -msgstr "" +msgstr "Lasku luotiin viitteellä" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__create_date @@ -231,35 +233,35 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Luotu" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__currency_id msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuutta" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__days msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Päivä(ä)" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__description #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__description msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Kuvaus" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__discount msgid "Discount (%)" -msgstr "" +msgstr "Alennus (%)" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__display_name @@ -269,67 +271,67 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Näyttönimi" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__display_name msgid "Display name" -msgstr "" +msgstr "Näyttönimi" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__draft msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Luonnos" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__recurring_rule_boundary msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Kesto" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date msgid "Finish date" -msgstr "" +msgstr "Päättymispäivä" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__fiscal_position_id msgid "Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Verokanta" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_boundary__limited msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Kiinteä" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seuraajat" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Seuraajat (Kumppanit)" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Font awesome -ikoni, kuten fa-tasks" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_boundary__unlimited msgid "Forever" -msgstr "" +msgstr "Jatkuva" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Sisältää viestin" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__id @@ -340,32 +342,32 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_exception_icon msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikoni" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Ikoni joka kertoo poikkeustoiminnosta." #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Jos merkattu, uudet viestit vaativat huomiointia." #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Jos merkattu, joissain viesteissä on toimitusvirhe." #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__image msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kuva" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__in_progress @@ -373,64 +375,64 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_stage__type__in_progress #: model:sale.subscription.stage,name:subscription_oca.subscription_stage_in_progress msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "Käynnissä" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__invoice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Lasku" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__invoice_send msgid "Invoice & send" -msgstr "" +msgstr "Laskuta ja lähetä" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__account_invoice_ids_count msgid "Invoice Count" -msgstr "" +msgstr "Laskujen määrä" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__invoice_mail_template_id msgid "Invoice Email" -msgstr "" +msgstr "Laskusähköposti" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__invoice_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Laskut" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Laskutus" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__invoicing_mode msgid "Invoicing mode" -msgstr "" +msgstr "Laskutustapa" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Seuraajana" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__journal_id msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Päiväkirja" #. module: subscription_oca #: model:ir.model,name:subscription_oca.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Päiväkirjan merkintä" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__fold msgid "Kanban folded" -msgstr "" +msgstr "Suljettu kanban" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__write_uid @@ -441,7 +443,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Päivittänyt" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__write_date @@ -452,7 +454,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Päivitetty" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban @@ -462,27 +464,27 @@ msgstr "" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Viestin toimituksen virhe" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Viestit" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Muut" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__months msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Kuukautta" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Omien aktiviteettien määräaika" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__name @@ -490,88 +492,88 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__name #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form msgid "New subscription" -msgstr "" +msgstr "Uusi toistuvaistilaus" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Seuraavan aktiviteetin määräaika" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "Seuraavan aktiviteetin yhteenveto" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Seuraavan aktiviteetin tyyppi" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_next_date msgid "Next invoice date" -msgstr "" +msgstr "Seuraava laskutuspäivä" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Toimintojen määrä" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Virheiden määrä" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Toimintoja vaatievien viestien määrä" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Toimitusvirheessä olevien viestien määrä" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids msgid "Orders" -msgstr "" +msgstr "Tilaukset" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_id msgid "Origin sale order" -msgstr "" +msgstr "Alkuperäinen myynti" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form msgid "Other info" -msgstr "" +msgstr "Muut tiedot" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__partner_id msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Kumppani" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter msgid "Pending subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Odottavat toistuvaistilaukset" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__pricelist_id msgid "Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Hinnasto" #. module: subscription_oca #: model:ir.model,name:subscription_oca.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__product_id msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Tuote" #. module: subscription_oca #: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.subscription_product_template_action @@ -579,99 +581,99 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.product_subscription_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Tuotteet" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__product_uom_qty msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Määrä" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_stage__type__pre #: model:sale.subscription.stage,name:subscription_oca.subscription_stage_draft msgid "Ready to start" -msgstr "" +msgstr "Valmiina alkamaan" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__close_reason_id msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Syy" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__recurring_rule_type msgid "Recurrence" -msgstr "" +msgstr "Toistuvuus" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_total msgid "Recurring price" -msgstr "" +msgstr "Toistuvuuden hinta" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__code msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Viite" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__recurring_interval msgid "Repeat every" -msgstr "" +msgstr "Toista joka" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Vastuuhenkilö" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__recurring_rule_count msgid "Rule count" -msgstr "" +msgstr "Sääntöjen määrä" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_subscription_line_ids msgid "Sale Subscription Line" -msgstr "" +msgstr "Myynnin toistuvaistilauksen rivi" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__sale_and_invoice msgid "Sale order & Invoice" -msgstr "" +msgstr "Myyntitilaus ja lasku" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids_count msgid "Sale orders" -msgstr "" +msgstr "Myyntitilaukset" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__crm_team_id msgid "Sale team" -msgstr "" +msgstr "Myyntitiimi" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Myynnit" #. module: subscription_oca #: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_order msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Myyntitilaus" #. module: subscription_oca #: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" -msgstr "" +msgstr "Myyntitilausrivi" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__sequence msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Järjestys" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__stage_id msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "Vaihe" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form @@ -685,7 +687,7 @@ msgstr "" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date_start msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Aloituspäivä" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_state @@ -700,7 +702,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_product_product__subscribable #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_product_template__subscribable msgid "Subscribable product" -msgstr "" +msgstr "Toistuvaistilauksen tuote" #. module: subscription_oca #: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription @@ -710,53 +712,53 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_order__order_subscription_id #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__sale_subscription_id msgid "Subscription" -msgstr "" +msgstr "Toistuvaistilaus" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_res_partner__subscription_count #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_res_users__subscription_count msgid "Subscription Count" -msgstr "" +msgstr "Toistuvaistilausten määrä" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form msgid "Subscription lines" -msgstr "" +msgstr "Toistuvaistilauksen rivit" #. module: subscription_oca #: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_line msgid "Subscription lines added to a given subscription" -msgstr "" +msgstr "Toistuvaistilauksen rivit lisätty annettuun toistuvaistilaukseen" #. module: subscription_oca #: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_stage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form msgid "Subscription stage" -msgstr "" +msgstr "Toistuvaistilauksen vaihe" #. module: subscription_oca #: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.subscription_stage_menu msgid "Subscription stages" -msgstr "" +msgstr "Toistuvaistilauksen vaiheet" #. module: subscription_oca #: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.subscription_tag_menu msgid "Subscription tags" -msgstr "" +msgstr "Toistuvaistilauksen tunnisteet" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_product_product__subscription_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_product_template__subscription_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__template_id msgid "Subscription template" -msgstr "" +msgstr "Toistuvaistilausmalli" #. module: subscription_oca #: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.sale_subscription_template_act_window #: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_template #: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.sale_template_subscription_menu msgid "Subscription templates" -msgstr "" +msgstr "Toistuvaistilausmallit" #. module: subscription_oca #: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.sale_subscription_action @@ -770,76 +772,76 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_form msgid "Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Toistuvaistilaukset" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_order__subscriptions_count msgid "Subscriptions Count" -msgstr "" +msgstr "Toistuvaistilausten määrä" #. module: subscription_oca #: model:ir.actions.server,name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management_ir_actions_server msgid "Subscriptions management" -msgstr "" +msgstr "Toistuvaistilausten hallinta" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__price_subtotal msgid "Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Välisumma" #. module: subscription_oca #: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.subscription_stage_action msgid "Susbcription stages" -msgstr "" +msgstr "Toistuvaistilauksen vaiheet" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_product_suscribable_filter msgid "Suscribable products" -msgstr "" +msgstr "Toistuvaistilattavat tuotteet" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__name msgid "Tag name" -msgstr "" +msgstr "Tunnisteen nimi" #. module: subscription_oca #: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.subscription_tag_action #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__tag_ids msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tunnisteet" #. module: subscription_oca #: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_tag msgid "Tags for sale subscription" -msgstr "" +msgstr "Tunnisteet toistuvaistilaukselle" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__tax_ids msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "Verot" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__amount_tax_line_amount msgid "Taxes Amount" -msgstr "" +msgstr "Verojen summa" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Ehdot" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__terms #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__description msgid "Terms and conditions" -msgstr "" +msgstr "Ehdot" #. module: subscription_oca #. odoo-python #: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_stage.py:0 #, python-format msgid "There is already a Closed-type stage declared" -msgstr "" +msgstr "Suljettu-vaihe on jo olemassa" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban @@ -859,35 +861,35 @@ msgstr "" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__to_renew msgid "To renew" -msgstr "" +msgstr "Uusittavana" #. module: subscription_oca #. odoo-python #: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription.py:0 #, python-format msgid "To validate" -msgstr "" +msgstr "Hyväksyttävänä" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__price_total #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_tree msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Yhteensä" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_tree msgid "Total Tax" -msgstr "" +msgstr "Vero yhteensä" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_tree msgid "Total subtotal" -msgstr "" +msgstr "Välisumma yhteensä" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__type msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tyyppi" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_exception_decoration @@ -897,44 +899,44 @@ msgstr "" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__price_unit msgid "Unit price" -msgstr "" +msgstr "Yksikköhinta" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun viestit" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun kommunikointihistoria" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__weeks msgid "Week(s)" -msgstr "" +msgstr "Viikkoa" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__years msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Vuotta" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form msgid "e.g. Monthly Subscription" -msgstr "" +msgstr "Esim. kuukausitilaus" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form msgid "month(s)" -msgstr "" +msgstr "kuukautta" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__product_ids_count msgid "product_ids" -msgstr "" +msgstr "product_ids" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__subscription_count msgid "subscription_ids" -msgstr "" +msgstr "subscription_ids"