diff --git a/subscription_oca/i18n/es.po b/subscription_oca/i18n/es.po new file mode 100644 index 000000000..73e16b048 --- /dev/null +++ b/subscription_oca/i18n/es.po @@ -0,0 +1,1018 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * subscription_oca +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-29 17:39+0000\n" +"Last-Translator: Ivorra78 \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. module: subscription_oca +#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_in_progress +msgid "" +"\n" +" As an 'In progress'-type of stage, it will trigger the recurring invoicing process if applicable. If this stage is the first - sequence order - of the available 'In progress' types and there's a stage change from any other non-'In progress' types to this one, an invoice will be created automatically if the start date is the present day.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Como etapa de tipo \"En curso\", activará el proceso de facturación " +"periódica si procede. Si esta etapa es la primera -en orden secuencial- de " +"los tipos \"En curso\" disponibles y se produce un cambio de etapa de " +"cualquier otro tipo que no sea \"En curso\" a éste, se creará " +"automáticamente una factura si la fecha de inicio es el día actual.\n" +" " + +#. module: subscription_oca +#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_draft +msgid "" +"\n" +" Draft equivalent, a subscription is ready to start when is not marked as in progress but it can be at any moment. If there's no 'Closed'-type stage defined, when a subscription comes to an end by automatic means, it will be marked with this stage.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Equivalente a borrador, una suscripción está lista para comenzar " +"cuando no está marcada como en curso pero puede estarlo en cualquier " +"momento. Si no hay definida ninguna etapa de tipo 'Cerrada', cuando una " +"suscripción llegue a su fin por medios automáticos, se marcará con esta " +"etapa.\n" +" " + +#. module: subscription_oca +#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_closed +msgid "" +"\n" +" The final stage of a subscription. There are two ways to mark a subscription as closed. The easiest one is using the kanban card-moving capabilities, pressing the 'Close subscription' button (only available if a subscription is in progress).\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" La etapa final de una suscripción. Hay dos formas de marcar una " +"suscripción como cerrada. La más sencilla es utilizar las funciones de " +"movimiento de tarjetas Kanban, pulsando el botón \"Cerrar suscripción\" (" +"sólo disponible si una suscripción está en curso).\n" +" " + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form +msgid "Every" +msgstr "Cada" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form +msgid "For" +msgstr "Para" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.res_partner_view_form +msgid "Subscriptions" +msgstr "Suscripciones" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "" +"A given subscription can be marked as closed when, for example, renewal is " +"not desired." +msgstr "" +"Una suscripción determinada puede marcarse como cerrada cuando, por ejemplo, " +"no se desea renovarla." + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Necesita Acción" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de Excepción de la Actividad" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de la Actividad" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Tipo de Icono de Actividad" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form +msgid "Add new description..." +msgstr "Añadir nueva descripción..." + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__amount_tax +msgid "Amount Tax" +msgstr "Importe del Impuesto" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__amount_total +msgid "Amount Total" +msgstr "Importe Total" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Recuento de Archivos Adjuntos" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_rule_boundary +msgid "Boundary" +msgstr "Límite" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.close_reason_wizard_view +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:subscription_oca.subscription_stage_action +msgid "Click to create a new subscription stage." +msgstr "Haga clic para crear una nueva etapa de suscripción." + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__close_reason_id +msgid "Close Reason" +msgstr "Razón de Cierre" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.close_reason_wizard_act_window +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.close_reason_wizard_view +msgid "Close reason" +msgstr "Motivo de cierre" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_close_reason +msgid "Close reason model" +msgstr "Cerrar modelo de razón" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_close_reason_wizard +msgid "Close reason wizard" +msgstr "Cerrar el asistente de razones" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.subscription_close_reason_action +#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.subscription_close_reason_menu +msgid "Close reasons" +msgstr "Razón de Cierre" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "Close subscription" +msgstr "Cerrar suscripción" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_stage__type__post +#: model:sale.subscription.stage,name:subscription_oca.subscription_stage_closed +msgid "Closed" +msgstr "Cerrado" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__code +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Color" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__user_id +msgid "Commercial agent" +msgstr "Agente comercial" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.sale_subscription_configuration_menu +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.close_reason_wizard_view +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Crear Factura" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription.py:0 +#, python-format +msgid "Created invoice with reference" +msgstr "Factura creada con referencia" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__days +msgid "Day(s)" +msgstr "Día(s)" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__description +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "(%) Descuento" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar Nombre" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__display_name +msgid "Display name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__draft +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__recurring_rule_boundary +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__stage_str +msgid "Etapa" +msgstr "Etapa" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date +msgid "Finish date" +msgstr "Fecha de fin" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__fiscal_position_id +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Posición Fiscal" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_boundary__limited +msgid "Fixed" +msgstr "Fijado" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores/as (Empresas)" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de fuente impresionante, por ejemplo fa-tasks" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_boundary__unlimited +msgid "Forever" +msgstr "Para Siempre" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tiene Mensaje" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__id +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__id +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono para indicar la excepción de la actividad." + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está marcada, nuevos mensajes requieren tu atención." + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen error de entrega." + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__image +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__in_progress +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__in_progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_stage__type__in_progress +#: model:sale.subscription.stage,name:subscription_oca.subscription_stage_in_progress +msgid "In progress" +msgstr "En progreso" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__invoice_send +msgid "Invoice & send" +msgstr "Facturar y enviar" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__account_invoice_ids_count +msgid "Invoice Count" +msgstr "Conteo de Facturas" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__invoice_mail_template_id +msgid "Invoice Email" +msgstr "Correo Electrónico de Facturación" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__invoice_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "Invoices" +msgstr "Facturas" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Facturación" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__invoicing_mode +msgid "Invoicing mode" +msgstr "Modo de facturación" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es Seguidor/a" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__journal_id +msgid "Journal" +msgstr "Dario" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Entrada Diaria" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__fold +msgid "Kanban folded" +msgstr "Kanban plegado" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación el" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Actualización por" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización el" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjunto Principal" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban +msgid "Menú desplegable" +msgstr "Menú desplegable" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error en Entrega del Mensaje" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__months +msgid "Month(s)" +msgstr "Mes(es)" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Fecha Límite de Mi Actividad" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__name +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason__name +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__name +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "New subscription" +msgstr "Nueva suscripción" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Fecha Límite para la siguiente Actividad" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la Siguiente Actividad" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo Siguiente Actividad" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_next_date +msgid "Next invoice date" +msgstr "Fecha siguiente factura" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de entrega" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Número de mensajes no leídos" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Órdenes" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_id +msgid "Origin sale order" +msgstr "Orden de venta en origen" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "Other info" +msgstr "Otra información" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Socio" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter +msgid "Pending subscriptions" +msgstr "Subscripciones pendientes" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Lista de Precios" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla del Producto" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.subscription_product_template_action +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__product_ids +#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.product_subscription_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__product_uom_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_stage__type__pre +#: model:sale.subscription.stage,name:subscription_oca.subscription_stage_draft +msgid "Ready to start" +msgstr "Listo para empezar" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__close_reason_id +msgid "Reason" +msgstr "Razón" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__recurring_rule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurrencia" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_total +msgid "Recurring price" +msgstr "Precio recurrente" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__code +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__recurring_interval +msgid "Repeat every" +msgstr "Repetir cada" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario Responsable" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__recurring_rule_count +msgid "Rule count" +msgstr "Conteo de reglas" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_subscription_line_ids +msgid "Sale Subscription Line" +msgstr "Línea de Suscripciones de Venta" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__invoicing_mode__sale_and_invoice +msgid "Sale order & Invoice" +msgstr "Orden de venta y factura" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids_count +msgid "Sale orders" +msgstr "Pedidos de venta" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__crm_team_id +msgid "Sale team" +msgstr "Equipo de venta" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "Sales" +msgstr "Ventas" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Orden de Venta" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea de Orden de Venta" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__stage_id +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form +msgid "" +"Stages define the life-cycle of a given subscription; this is," +" a subscription can be a 'Ready to start', 'In progress' or " +"'Closed' type of stage. Bear in mind that there can only be " +"one 'Closed'-type stage." +msgstr "" +"Las etapas definen el ciclo de vida de una suscripción determinada; es " +"decir, una suscripción puede ser de tipo " +"\"Lista para empezar\", \"En curso\" o \"Cerrada\". Tenga en " +"cuenta que sólo puede haber una etapa de tipo \"Cerrada\"." + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date_start +msgid "Start date" +msgstr "Fecha inicio" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estados basados en actividades\n" +"Retrasada: La fecha límite ya ha pasado\n" +"Hoy: La fecha límite de la actividad es hoy\n" +"Futuras: Actividades futuras." + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_product_product__subscribable +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_product_template__subscribable +msgid "Subscribable product" +msgstr "Producto suscribible" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_account_bank_statement_line__subscription_id +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_account_move__subscription_id +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_account_payment__subscription_id +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_order__order_subscription_id +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__sale_subscription_id +msgid "Subscription" +msgstr "Suscripción" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_res_partner__subscription_count +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_res_users__subscription_count +msgid "Subscription Count" +msgstr "Conteo de Suscripciones" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "Subscription lines" +msgstr "Líneas de suscripción" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_line +msgid "Subscription lines added to a given subscription" +msgstr "Líneas de suscripción agregadas a una suscripción determinada" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form +msgid "Subscription stage" +msgstr "Nombre de suscripción" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.subscription_stage_menu +msgid "Subscription stages" +msgstr "Etapas de suscripción" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.subscription_tag_menu +msgid "Subscription tags" +msgstr "Etiquetas de suscripción" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_product_product__subscription_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_product_template__subscription_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__template_id +msgid "Subscription template" +msgstr "Plantilla de suscripción" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.sale_subscription_template_act_window +#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_template +#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.sale_template_subscription_menu +msgid "Subscription templates" +msgstr "Plantillas de suscripción" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.sale_subscription_action +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_res_partner__subscription_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_res_users__subscription_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_order__subscription_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__subscription_ids +#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.sale_subscription_menu +#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.sale_subscription_root +#: model:ir.ui.menu,name:subscription_oca.subscription_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_form +msgid "Subscriptions" +msgstr "Suscripciones" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_order__subscriptions_count +msgid "Subscriptions Count" +msgstr "Conteo de Suscripciones" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.actions.server,name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management +#: model:ir.cron,name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management +msgid "Subscriptions management" +msgstr "Gestión de suscripciones" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.subscription_stage_action +msgid "Susbcription stages" +msgstr "Etapas de suscripción" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_product_suscribable_filter +msgid "Suscribable products" +msgstr "Producto suscribible" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag__name +msgid "Tag name" +msgstr "Nombre de Etiqueta" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.subscription_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "Categorías" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_sale_subscription_tag +msgid "Tags for sale subscription" +msgstr "Etiquetas para la venta de suscripción" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__tax_ids +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__amount_tax_line_amount +msgid "Taxes Amount" +msgstr "Importe de impuestos" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Términos y Condiciones" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__terms +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__description +msgid "Terms and conditions" +msgstr "Términos y condiciones" + +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_stage.py:0 +#, python-format +msgid "There is already a Closed-type stage declared" +msgstr "Ya se ha declarado una etapa de tipo Cerrado" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban +msgid "" +"This bar allows to filter the opportunities based on scheduled activities." +msgstr "" +"Esta barra permite filtrar las oportunidades en función de las actividades " +"programadas." + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form +msgid "" +"This field dictates the stages' visual order on the Kanban and form view. " +"Although is purely visual, mind that if the order isn't " +"consequent with your needs, you could have a 'Closed'-type stage before a " +"'Ready to start' one." +msgstr "" +"Este campo dicta el orden visual de las etapas en la vista Kanban y " +"formulario. Aunque es puramente visual, tenga en cuenta que si el orden no " +"es consecuente con sus necesidades, podría " +"tener una etapa de tipo 'Cerrada' antes de una 'Lista para empezar'." + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__to_renew +msgid "To renew" +msgstr "Para renovar" + +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription.py:0 +#, python-format +msgid "To validate" +msgstr "Para Validar" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__price_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_tree +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_tree +msgid "Total Tax" +msgstr "Impuesto Total" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_tree +msgid "Total subtotal" +msgstr "Subtotal total" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo (o clase) de actividad excepcional registrada." + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__price_unit +msgid "Unit price" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes no Leídos" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Contador de Mensajes no Leídos" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del sitio Web" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de la comunicación en el sitio web" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__weeks +msgid "Week(s)" +msgstr "Semana(s)" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__years +msgid "Year(s)" +msgstr "Año(s)" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form +msgid "e.g. Monthly Subscription" +msgstr "p. ej. Suscripción Mensual" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_template_form +msgid "month(s)" +msgstr "Mes(es)" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__product_ids_count +msgid "product_ids" +msgstr "product_ids" + +#. module: subscription_oca +#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__subscription_count +msgid "subscription_ids" +msgstr "subscription_ids"