Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-contract_variable_quantity
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-contract_variable_quantity/es/
This commit is contained in:
Josep M
2019-10-29 23:18:24 +00:00
committed by Víctor Martínez
parent 22f18ab505
commit 707173b070

View File

@@ -9,23 +9,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-30 01:33+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n" "Last-Translator: Josep M <jmyepes@mac.com>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<code>\n"
#| " result = env['product.product']."
#| "search_count([('sale_ok', '=', True)])\n"
#| " </code>"
msgid "" msgid ""
"<code>\n" "<code>\n"
" result =\n" " result =\n"
@@ -35,8 +30,10 @@ msgid ""
" </code>" " </code>"
msgstr "" msgstr ""
"<code>\n" "<code>\n"
" result = env['product.product']." " result =\n"
"search_count([('sale_ok', '=', True)])\n" " "
"env['product.product'].search_count([('sale_ok',\n"
" '=', True)])\n"
" </code>" " </code>"
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
@@ -46,42 +43,39 @@ msgstr "<i>context</i>: Diccionario de contexto actual."
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid "<i>contract</i>: Contract whose line belongs to."
msgid "" msgid ""
"<i>contract</i>: Contract whose line\n" "<i>contract</i>: Contract whose line\n"
" belongs to." " belongs to."
msgstr "<i>contract</i>: Contrato al que pertenece esta línea." msgstr ""
"<i>contract</i>: Contrato cuya línea\n"
" pertenece a."
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid "<i>env</i>: Environment variable for getting other models."
msgid "" msgid ""
"<i>env</i>: Environment variable for\n" "<i>env</i>: Environment variable for\n"
" getting other models." " getting other models."
msgstr "<i>env</i>: Variable de entorno para obtener otros modelos." msgstr ""
"<i>env</i>: Variable de entorno para\n"
" conseguir otros modelos."
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid "<i>invoice</i>: Invoice (header) being created."
msgid "" msgid ""
"<i>invoice</i>: Invoice (header) being\n" "<i>invoice</i>: Invoice (header) being\n"
" created." " created."
msgstr "<i>invoice</i>: Factura (cabecera) siendo creada." msgstr ""
"<i>invoice</i>: Factura (cabecera) está siendo\n"
" creada."
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<i>line</i>: Contract recurring invoice line that triggers this formula."
msgid "" msgid ""
"<i>line</i>: Contract recurring invoice\n" "<i>line</i>: Contract recurring invoice\n"
" line that triggers this formula." " line that triggers this formula."
msgstr "" msgstr ""
"<i>line</i>: Línea del contrato de facturación recurrente que lanza esta " "<i>line</i>: Línea de factura recurrente del contrato\n"
"fórmula." " que activa esta fórmula."
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
@@ -91,7 +85,7 @@ msgstr "<i>user</i>: Usuario actual."
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_abstract_contract_line #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_abstract_contract_line
msgid "Abstract Recurring Contract Line" msgid "Abstract Recurring Contract Line"
msgstr "" msgstr "Extracto de la línea de contrato recurrente"
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula
@@ -107,19 +101,17 @@ msgstr "Código"
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_contract #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_contract
msgid "Contract" msgid "Contract"
msgstr "" msgstr "Contrato"
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line
msgid "Contract Line" msgid "Contract Line"
msgstr "" msgstr "Línea contrato"
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula
#, fuzzy
#| msgid "contract.line.qty.formula"
msgid "Contract Line Formula" msgid "Contract Line Formula"
msgstr "contract.line.qty.formula" msgstr "Fórmula de la línea de contrato"
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__create_uid
@@ -213,14 +205,14 @@ msgstr "No se devuelve un valor válido."
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_formula_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_formula_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_formula_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_formula_id
msgid "Qty. formula" msgid "Qty. formula"
msgstr "Formula ctdad." msgstr "Fórmula cantidad"
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_type
msgid "Qty. type" msgid "Qty. type"
msgstr "Tipo ctdad." msgstr "Tipo cantidad"
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty
@@ -236,19 +228,15 @@ msgstr "Cantidad variable"
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid "You can use these variables to compute your formula:"
msgid "" msgid ""
"You can use these variables to compute your\n" "You can use these variables to compute your\n"
" formula:" " formula:"
msgstr "Puede usar estas variables para calcular su fórmula:" msgstr ""
"Puede usar estas variables para calcular su\n"
" fórmula:"
#. module: contract_variable_quantity #. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have to insert valid Python code block that stores at some moment a "
#| "float/integer value of the quantity to invoice in the variable 'result'."
msgid "" msgid ""
"You have to insert valid Python code block that\n" "You have to insert valid Python code block that\n"
" stores at some moment a float/integer value " " stores at some moment a float/integer value "
@@ -256,8 +244,11 @@ msgid ""
" the quantity to invoice in the variable\n" " the quantity to invoice in the variable\n"
" 'result'." " 'result'."
msgstr "" msgstr ""
"Debe insertar un bloque de código Python que almacene en algún momento un " "Debe insertar un bloque de código Python válido que\n"
"valor entero o decimal de la cantidad a facturar en la variable 'result'." " almacena en algún momento un valor flotante /"
" entero de\n"
" la cantidad a facturar en la variable\n"
" 'result'."
#~ msgid "Analytic Account" #~ msgid "Analytic Account"
#~ msgstr "Cuenta analítica" #~ msgstr "Cuenta analítica"