From 5c46a0790fde29223e1bbbaadde1bcd16074fd9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Gr=C3=A9gory=20Moka=20Tourisme?= Date: Fri, 15 Jul 2022 15:35:48 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 93.3% (295 of 316 strings) Translation: contract-15.0/contract-15.0-contract Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-15-0/contract-15-0-contract/fr/ --- contract/i18n/fr.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/contract/i18n/fr.po b/contract/i18n/fr.po index d9e7898dc..1ce384ad4 100644 --- a/contract/i18n/fr.po +++ b/contract/i18n/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-30 11:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-15 18:06+0000\n" "Last-Translator: Grégory Moka Tourisme \n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -133,9 +133,11 @@ msgstr "" "'notre entreprise'\"/> !

\n" "
\n" "
\n" +"\n" "
\n" +"\n" "

\n" " \n" " \n" +"\n" "
\n" +"\n" " \n" " \n" -"
\n" +"\n" +"
\n" +"\n" " Téléphone : \n" "
\n" @@ -166,10 +172,11 @@ msgstr "" " \n" "
\n" "
\n" -" View contract\n" +"\n" +" View contract\n" "

\n" " " @@ -207,9 +214,8 @@ msgstr "" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document -#, fuzzy msgid "Subtotal" -msgstr "Total" +msgstr "Sous Total" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view @@ -229,7 +235,7 @@ msgstr "" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view msgid "#END#: End date of the invoiced period" -msgstr "#END#: Date de fin de la période de facturation" +msgstr "#END# : Date de fin de la période de facturation" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view @@ -240,8 +246,8 @@ msgid "" " of the\n" " invoiced period" msgstr "" -"#START#\n" -" : date\n" +"#START# :\n" +" date\n" " de début\n" " de la\n" " période facturée" @@ -249,7 +255,7 @@ msgstr "" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view msgid "#START#: Start date of the invoiced period" -msgstr "#START#: Date de début de la période de facturation" +msgstr "#START# : Date de début de la période de facturation" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document @@ -283,15 +289,13 @@ msgstr "Description" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document -#, fuzzy msgid "Modifications" msgstr "Modifications" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document -#, fuzzy msgid "Notes: " -msgstr "Total" +msgstr "Commentaires :" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document @@ -315,9 +319,8 @@ msgstr "Eléments récurrents" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page -#, fuzzy msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "Réference" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document @@ -327,7 +330,7 @@ msgstr "Responsable : " #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Responsible:" -msgstr "Responsable:" +msgstr "Responsable :" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document @@ -449,7 +452,7 @@ msgstr "Archivé" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view msgid "Are you sure you want to cancel this line" -msgstr "Étes-vous certain de vouloir annuler cette ligne ?" +msgstr "Êtes-vous certain de vouloir annuler cette ligne" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view @@ -679,9 +682,8 @@ msgstr "Étiquette du contrat" #. module: contract #: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window -#, fuzzy msgid "Contract Tags" -msgstr "Étiquette du contrat" +msgstr "Étiquettes de contrat" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_contract_template @@ -737,8 +739,7 @@ msgstr "Type de contrat" #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #, python-format msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date" -msgstr "" -"La ligne de contrat contrat '%s' ne peut pas démarrer après la date de fin" +msgstr "La ligne de contrat '%s' ne peut pas démarrer après la date de fin" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 @@ -774,6 +775,11 @@ msgid "" "%(new_end)s\n" " " msgstr "" +"La ligne de contract %(product)s\n" +" est arrétée :
\n" +" - Fin : %(old_end)s -- " +"%(new_end)s\n" +" " #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 @@ -786,6 +792,12 @@ msgid "" " - End: %(new_date_end)s\n" " " msgstr "" +"La ligne de contract %(product)s\n" +" est prévue pour revoullement :
\n" +" - Début : %(new_date_start)s\n" +"
\n" +" - Fin : %(new_date_end)s\n" +" " #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 @@ -798,6 +810,12 @@ msgid "" " - End: %(new_date_end)s\n" " " msgstr "" +"La ligne de contract %(product)s\n" +" est renouvellée :
\n" +" - Début : %(new_date_start)s\n" +"
\n" +" - Fin : %(new_date_end)s\n" +" " #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 @@ -810,6 +828,13 @@ msgid "" " - Suspension End: %(new_date_end)s\n" " " msgstr "" +"La ligne de contract %(product)s\n" +" est supsendue :
\n" +" - Début de la suspension : %(new_date_start)" +"s\n" +"
\n" +" - Fin de la suspension : %(new_date_end)s\n" +" " #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 @@ -834,6 +859,8 @@ msgid "" "Contract manually invoiced: Invoice" msgstr "" +"Contract facturé manuellement : Facture" #. module: contract #: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification @@ -880,6 +907,8 @@ msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" +"La conversion entre les Unités de mesure ne peut se faire que pour la même " +"catégorie. La conversion sera alors basée sur les ratios." #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility @@ -1105,7 +1134,6 @@ msgstr "Nom à afficher" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type -#, fuzzy msgid "Display Type" msgstr "Nom à afficher" @@ -1159,7 +1187,7 @@ msgstr "Générer les factures récurrentes pour les contrats" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type msgid "Generation Type" -msgstr "" +msgstr "Document à générer" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id @@ -1576,7 +1604,6 @@ msgstr "Début de la prochaine période" #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view -#, fuzzy msgid "Note" msgstr "Commentaires" @@ -1584,7 +1611,6 @@ msgstr "Commentaires" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode -#, fuzzy msgid "Note Invoicing Mode" msgstr "Décalage de facturation" @@ -1801,7 +1827,7 @@ msgstr "Factures récurrentes" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view msgid "Recurring Type" -msgstr "" +msgstr "Récurrence" #. module: contract #: code:addons/contract/controllers/main.py:0 @@ -1878,9 +1904,8 @@ msgstr "Contrats de vente" #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view -#, fuzzy msgid "Section" -msgstr "Description" +msgstr "Section" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token @@ -1902,7 +1927,7 @@ msgstr "Semestre(s)" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view msgid "Send by Email" -msgstr "Envoyé par courriel" +msgstr "Envoyer par courriel" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent @@ -2222,7 +2247,7 @@ msgstr "Mettre à jour les détails de résiliation" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "VAT:" -msgstr "TVA :" +msgstr "TVA :" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view