From 537fdbf549f2aa00360ac9122c6b3cbe268de626 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?V=C3=ADctor=20Mart=C3=ADnez?= Date: Thu, 5 Dec 2024 10:24:19 +0100 Subject: [PATCH] [I18N] contract: Spanish translations --- contract/i18n/contract.pot | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++ contract/i18n/es.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 208 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/contract/i18n/contract.pot b/contract/i18n/contract.pot index e79203347..0c40f1875 100644 --- a/contract/i18n/contract.pot +++ b/contract/i18n/contract.pot @@ -113,6 +113,23 @@ msgstr "" msgid "#END#: End date of the invoiced period" msgstr "" +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "" +"#INVOICEMONTHNAME#\n" +" : Invoice month name\n" +" of\n" +" the\n" +" invoiced period" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "" +"#INVOICEMONTHNAME#: Invoice month name of the invoiced " +"period" +msgstr "" + #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view msgid "" @@ -320,6 +337,13 @@ msgstr "" msgid "Analytic Precision" msgstr "" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "April" +msgstr "" + #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view @@ -352,6 +376,13 @@ msgstr "" msgid "Attachment Count" msgstr "" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "August" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_auto_renew @@ -934,6 +965,13 @@ msgstr "" msgid "Day(s)" msgstr "" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode @@ -1016,6 +1054,13 @@ msgid "" "%(ue)s" msgstr "" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view msgid "Finished" @@ -1243,6 +1288,13 @@ msgstr "" msgid "Is suspension without end date" msgstr "" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id @@ -1261,6 +1313,20 @@ msgstr "" msgid "Journal Item" msgstr "" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced @@ -1327,6 +1393,13 @@ msgstr "" msgid "Manually Invoice Sale Contracts" msgstr "" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence @@ -1336,6 +1409,13 @@ msgid "" "all together for the whole contract." msgstr "" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error msgid "Message Delivery error" @@ -1459,6 +1539,13 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" @@ -1493,6 +1580,13 @@ msgstr "" msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id @@ -1768,6 +1862,13 @@ msgstr "" msgid "Sent" msgstr "" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence diff --git a/contract/i18n/es.po b/contract/i18n/es.po index ec986be90..002d33f82 100644 --- a/contract/i18n/es.po +++ b/contract/i18n/es.po @@ -9,8 +9,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-03 19:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-03 21:25+0200\n" "Last-Translator: Sergio Teruel \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" @@ -238,6 +236,29 @@ msgstr "" msgid "#END#: End date of the invoiced period" msgstr "#END#: Fecha fin del periodo facturado" +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view +msgid "" +"#INVOICEMONTHNAME#\n" +" : Invoice month name\n" +" of\n" +" the\n" +" invoiced period" +msgstr "" +"#INVOICEMONTHNAME#\n" +" : Nombe del mes\n" +" del\n" +" periodo facturado" + +#. module: contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view +msgid "" +"#INVOICEMONTHNAME#: Invoice month name of the invoiced " +"period" +msgstr "" +"#INVOICEMONTHNAME#: FechaNombre del mes del periodo " +"facturado" + #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view msgid "" @@ -451,6 +472,13 @@ msgstr "Búsqueda de distribución analítica" msgid "Analytic Precision" msgstr "Precisión analítica" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "April" +msgstr "Abril" + #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view @@ -483,6 +511,13 @@ msgstr "Socio asociado" msgid "Attachment Count" msgstr "Nº de archivos adjuntos" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "August" +msgstr "Agosto" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_auto_renew @@ -1094,6 +1129,13 @@ msgstr "Fecha de siguiente factura" msgid "Day(s)" msgstr "Día(s)" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode @@ -1184,6 +1226,13 @@ msgstr "" "Fallo al procesar el contrato %(name)s [id: %(id)s]:\n" "%(ue)s" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "Febrero" + #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view msgid "Finished" @@ -1419,6 +1468,13 @@ msgstr "Es nota recurrente" msgid "Is suspension without end date" msgstr "Es suspensión sin fecha de finalización" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "Enero" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id @@ -1437,6 +1493,20 @@ msgstr "Entrada diaria" msgid "Journal Item" msgstr "Apunte contable" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "Julio" + +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "Junio" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced @@ -1504,6 +1574,13 @@ msgstr "Facturar manualmente contratos de compra" msgid "Manually Invoice Sale Contracts" msgstr "Facturar manualmente contratos de venta" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "Marzo" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence @@ -1515,6 +1592,13 @@ msgstr "" "Marque esta casilla si desea controlar la recurrencia a nivel de línea en " "lugar de todos juntos para todo el contrato." +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "Mayo" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_error msgid "Message Delivery error" @@ -1638,6 +1722,13 @@ msgstr "Modo de facturación de la nota" msgid "Notes" msgstr "Notas" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" @@ -1674,6 +1765,13 @@ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Número de mensajes con error de entrega" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "Octubre" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id @@ -1950,6 +2048,13 @@ msgstr "Enviar por correo electrónico" msgid "Sent" msgstr "Enviado" +#. module: contract +#. odoo-python +#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "Septiembre" + #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence @@ -2419,8 +2524,3 @@ msgid "" msgstr "" "{{ object.company_id.name }} Contrato (Ref {{ object.name or 'n/a' }}) - " "Modificaciones" - -#, fuzzy -#~| msgid "Next Activity Deadline" -#~ msgid "Next Activity Calendar Event" -#~ msgstr "Fecha límite de la siguiente actividad"